中文
巴利義註複註藏外典籍
1101 巴拉基咖(波羅夷)
1102 巴吉帝亞(波逸提)
1103 大品(律藏)
1104 小品
1105 附隨
1201 巴拉基咖(波羅夷)義註-1
1202 巴拉基咖(波羅夷)義註-2
1203 巴吉帝亞(波逸提)義註
1204 大品義註(律藏)
1205 小品義註
1206 附隨義註
1301 心義燈-1
1302 心義燈-2
1303 心義燈-3
1401 疑惑度脫
1402 律攝註釋
1403 金剛智疏
1404 疑難解除疏-1
1405 疑難解除疏-2
1406 律莊嚴疏-1
1407 律莊嚴疏-2
1408 古老解惑疏
1409 律抉擇-上抉擇
1410 律抉擇疏-1
1411 律抉擇疏-2
1412 巴吉帝亞等啟請經
1413 小戒學-根本戒學

8401 清淨道論-1
8402 清淨道論-2
8403 清淨道大複註-1
8404 清淨道大複註-2
8405 清淨道論導論

8406 長部問答
8407 中部問答
8408 相應部問答
8409 增支部問答
8410 律藏問答
8411 論藏問答
8412 義注問答
8413 語言學詮釋手冊
8414 勝義顯揚
8415 隨燈論誦
8416 發趣論燈論
8417 禮敬文
8418 大禮敬文
8419 依相讚佛偈
8420 經讚
8421 蓮花供
8422 勝者莊嚴
8423 語蜜
8424 佛德偈集
8425 小史
8427 佛教史
8426 大史
8429 目犍連文法
8428 迦旃延文法
8430 文法寶鑑(詞幹篇)
8431 文法寶鑑(詞根篇)
8432 詞形成論
8433 目犍連五章
8434 應用成就讀本
8435 音韻論讀本
8436 阿毗曇燈讀本
8437 阿毗曇燈疏
8438 妙莊嚴論讀本
8439 妙莊嚴論疏
8440 初學入門義抉擇精要
8446 詩王智論
8447 智論花鬘
8445 法智論
8444 大羅漢智論
8441 世間智論
8442 經典智論
8443 勇士百智論
8450 考底利耶智論
8448 人眼燈
8449 四護衛燈
8451 妙味之流
8452 界清淨
8453 韋桑達拉頌
8454 目犍連語釋五章
8455 塔史
8456 佛牙史
8457 詞根讀本注釋
8458 舍利史
8459 象頭山寺史
8460 勝者行傳
8461 勝者宗燈
8462 油鍋偈
8463 彌蘭王問疏
8464 詞花鬘
8465 詞成就論
8466 正理滴論
8467 迦旃延詞根注
8468 邊境山注釋
2101 戒蘊品
2102 大品(長部)
2103 波梨品
2201 戒蘊品註義註
2202 大品義註(長部)
2203 波梨品義註
2301 戒蘊品疏
2302 大品複註(長部)
2303 波梨品複註
2304 戒蘊品新複註-1
2305 戒蘊品新複註-2
3101 根本五十經
3102 中五十經
3103 後五十經
3201 根本五十義註-1
3202 根本五十義註-2
3203 中五十義註
3204 後五十義註
3301 根本五十經複註
3302 中五十經複註
3303 後五十經複註
4101 有偈品
4102 因緣品
4103 蘊品
4104 六處品
4105 大品(相應部)
4201 有偈品義注
4202 因緣品義注
4203 蘊品義注
4204 六處品義注
4205 大品義注(相應部)
4301 有偈品複註
4302 因緣品註
4303 蘊品複註
4304 六處品複註
4305 大品複註(相應部)
5101 一集經
5102 二集經
5103 三集經
5104 四集經
5105 五集經
5106 六集經
5107 七集經
5108 八集等經
5109 九集經
5110 十集經
5111 十一集經
5201 一集義註
5202 二、三、四集義註
5203 五、六、七集義註
5204 八、九、十、十一集義註
5301 一集複註
5302 二、三、四集複註
5303 五、六、七集複註
5304 八集等複註
6101 小誦
6102 法句經
6103 自說
6104 如是語
6105 經集
6106 天宮事
6107 餓鬼事
6108 長老偈
6109 長老尼偈
6110 譬喻-1
6111 譬喻-2
6112 諸佛史
6113 所行藏
6114 本生-1
6115 本生-2
6116 大義釋
6117 小義釋
6118 無礙解道
6119 導論
6120 彌蘭王問
6121 藏釋
6201 小誦義注
6202 法句義注-1
6203 法句義注-2
6204 自說義注
6205 如是語義註
6206 經集義注-1
6207 經集義注-2
6208 天宮事義注
6209 餓鬼事義注
6210 長老偈義注-1
6211 長老偈義注-2
6212 長老尼義注
6213 譬喻義注-1
6214 譬喻義注-2
6215 諸佛史義注
6216 所行藏義注
6217 本生義注-1
6218 本生義注-2
6219 本生義注-3
6220 本生義注-4
6221 本生義注-5
6222 本生義注-6
6223 本生義注-7
6224 大義釋義注
6225 小義釋義注
6226 無礙解道義注-1
6227 無礙解道義注-2
6228 導論義注
6301 導論複註
6302 導論明解
7101 法集論
7102 分別論
7103 界論
7104 人施設論
7105 論事
7106 雙論-1
7107 雙論-2
7108 雙論-3
7109 發趣論-1
7110 發趣論-2
7111 發趣論-3
7112 發趣論-4
7113 發趣論-5
7201 法集論義註
7202 分別論義註(迷惑冰消)
7203 五部論義註
7301 法集論根本複註
7302 分別論根本複註
7303 五論根本複註
7304 法集論複註
7305 五論複註
7306 阿毘達摩入門
7307 攝阿毘達磨義論
7308 阿毘達摩入門古複註
7309 阿毘達摩論母


နမော တဿ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ.

礼敬彼世尊、阿罗汉、正自觉者。

ဗာလာဝတာရ

童蒙入门

ပဏာမ

礼敬

[က]

[迦]

သဗ္ဗံ နိရုတ္တိပထပါရဂတံ သဗုဒ္ဓံ,ဗုဒ္ဓံ တိလောကတိလကံ ဟတပါပဓမ္မံ;

ဓမ္မံ ဝိမုတ္တိသုခဒံ ဝိဟတာဃသံဃံ,သံဃံ စ နိစ္စမဘိဝန္ဒိယ ဒက္ခိဏေယျံ.

我常礼敬那超越一切言语之道的正觉者佛陀,他是三界之宝,已摧毁恶法;礼敬那带来解脱之乐的正法;以及那已除去过恶、值得供养的僧团。

[ခ]

[佉]

ဝုဒ္ဓိပ္ပတ္တောသ္မိ မုဒ္ဓေါ မမ ဝရဂရဝေါ သီလပညာဒိသောဘေ,စန္ဒာဒိစ္စေဝ သုဒ္ဓေ ဝရဇိနဌပိတေ သာသနာဗ္ဘေ ပတီတေ;

နိဿာယေဝါ တိပေမာ ပဏမိယ သိရသာ နိစ္စမေသံ သရိတွာ,ပါဒမ္ဘောဇေ ဂုဏဂ္ဂေ ဟတဒုရိတမလော အာနုဘာဝေန တဿာ.

我虽已成长,却仍愚昧。我最敬重的是戒、慧等德行的光辉,它们在殊胜胜者所建立、如日月般清净、声名远播的教法天空中闪耀。唯依止于深切的敬爱,我常以头顶礼并忆念他们。凭借其力量,在他们至高德行的莲足下,我罪恶的污垢得以摧毁。

[ဂ]

[伽]

ပေါရာဏ သီဟဠ ပဒတ္ထ ဝိနိစ္ဆယဉ္စ,သဗ္ဗမ္ပိ မာဂဓနိရုတ္တိနယံ ပသတ္ထံ;

အညဉ္စ နေကဝိဓ သက္ကတ သဒ္ဒသတ္ထံ,ပါရမ္ပရာဘတ မတဉ္စ နိသမ္မ သမ္မာ.

我已如实审察古代僧伽罗(Sīhaḷa)的词义抉择、所有受称赞的摩揭陀(Māgadha)语的表达方式、其他各种梵语(Sakkata)的声明论,以及依传统传承下来的观点。

[ဃ]

[伽]

ဗာလာဝတာရ ဝရမာဂဓ သဒ္ဒသတ္ထေ,ဒုဗ္ဗောဓ နေကပဒအတ္ထ ဝိနိစ္ဆယေန;

အတ္ထာယ အာဓုနိက ဗာလပရမ္ပရာယ,ဗာလာဝတာရ ဝရဂဏ္ဌိပဒံ ကရိဿံ.

由于优秀的摩揭陀语声明论《愚童入》(Bālāvatāra)中许多词义的抉择难以理解,为了利益现代的年轻学子,我将撰写殊胜的《愚童入疑难义释》。

[င]

[昂]

နိစ္စံ ယေ မေတ္ထ ဗာလာ ဝရဟဒယယုတာ သုဋ္ဌု နိက္ခိတ္တနေတ္တာ,ပုဏ္ဏေ နာနာနယာနံ သုရတရုသဒိသေ ဓီရပါသံသိယေ ဝေ;

ဂမ္ဘီရံ ဒုတ္တရံ တေ ဇိနဝစနုဒဓိံ တိဏ္ဏထာမာ ဘဝေယျုံ,လဒ္ဓေါပါယာ စ စန္ဒံ တဒိတရပစုရံ သက္ကတံ သောတုကာမာ.

愿那些常具善心、专注学习的年轻学子们,于此如天树般充满各种方法、为智者所称赞的著作中,能获得力量,渡过甚深难越的胜者语之海洋。并且,在获得此方法后,亦乐于听闻其他丰富的梵语等学问。

[စ]

[遮]

ဂန္ထနိပ္ဖတ္တိယာ သေသ – ဒုက္ကရတ္တံ ယထာဝတော;

ဇာနန္တိ ကုသလာ ဓီရာ, နေကသတ္ထန္တရာဒိသု;

ဂန္ထေသု ဂုဏဒေါသမ္ပိ, တေယေဝ ဝိဒုရာ သဒါ.

完成一部著作的其余困难之处,唯有通晓各种论典的善巧智者才能如实了知。也只有他们,才能永远明了诸书的功过得失。

[ဆ]

[彻]

တသ္မာ ဧတ္ထ ပမာဒါဒိ – ဒေါသလေသော ဘဝေ ယဒိ;

ပေါရာဏာစေရလဒ္ဓီဟိ, ဝိလောမံ ဝါ ဘဝေယျ စေ.

因此,若此书有任何因疏忽等而产生的微小过失,或与古师之传统相悖之处,

[ဇ]

[阇]

ဂန္ထန္တရံ ဝိဂါဟေတွာ, ဝိစာရေတွာ ပုနပ္ပုနံ;

ယုတ္တိမေဝ စ ဂဏှန္တု, ဟုတွာ ဝီမံသဗုဒ္ဓိကာတိ.

愿读者们深入研究其他典籍,再三审察,以审察之心,只吸取其中合理的部分。

ပဏာမ

礼敬

၁. ဗုဒ္ဓံ [Pg.1] တိဓာ ဘိဝန္ဒိတွာ, ဗုဒ္ဓမ္ဗုဇ ဝိလောစနံ.

1. 我以三门礼敬双目如莲的佛陀。

ဗာလာဝတာရံ ဘာသိဿံ, ဗာလာနံ ဗုဒ္ဓိဝုဒ္ဓိယာ.

我将宣说《愚童入》,为令初学者智慧增长。

၁. သန္ဓိ ကဏ္ဍ

1. 连音章

သညာ

术语

၂. အက္ခရာပါဒယော ဧကစတ္တာလီသံ.

2. 字母,以“a”等为首,共四十一个。

အက္ခရာပိ [Pg.6] အကာရာဒယော ဧကစတ္တာလီသံ သုတ္တန္တောပကာရာ. တံ ယထာ-အ အာ-ဣ ဤ-ဥ ဦ-ဧ ဩ, က ခ ဂ ဃ င, စ ဆ ဇ ဈ ဉ, ဋ ဌ ဍ ဎ ဏ, တ ထ ဒ ဓ န, ပ ဖ ဗ ဘ မ, ယ ရ လ ဝ သ ဟ ဠ အံ-ဣတိ.

字母,即以“a”等为首的四十一个,有助于经典。它们是:阿、啊、伊、咿、乌、呜、诶、欧;迦、佉、伽、伽、昂;遮、彻、阇、贾、娘;吒、侘、荼、陀、拏;多、塔、达、陀、那;巴、帕、跋、婆、玛;雅、啰、拉、瓦、萨、哈、拉、盎——就是这些。

၃. တတ္ထောဒန္တာသရာ အဋ္ဌ.

3. 其中,以字母“o”为结尾的八个是元音。

တတ္ထ [Pg.8] အက္ခရေသု ဩကာရန္တာ အဋ္ဌ သရာ နာမ. တတ္ထေတိ ဝတ္တတေ.

在这些字母中,以字母“o”为结尾的八个被称为元音。(前句的)“其中”(tattha)一词在此处依然有效。

၄. လဟုမတ္တာ တယော ရဿာ.

4. 音量轻的三个是短元音。

တတ္ထ [Pg.9] သရေသု လဟုမတ္တာ အ, ဣ, ဥ ဣတိ တယော ရဿာ.

其中,在元音里,a、i、u这三个是短元音。

၅. အညေ ဒီဃာ.

5. 其他是长元音。

တတ္ထ [Pg.10] သရေသု ရဿေဟညေ ဒီဃာ.

在元音中,除短元音外,其余为长元音。

သံယောဂတော ပုဗ္ဗေ ဧဩ ရဿာ ဣဝေါစ္စန္တေ, အနန္တရာ ဗျဉ္ဇနာ သံယောဂေါ. ဧတ္ထ, သေယျော, ဩဋ္ဌော, သောတ္ထိ.

在辅音连缀之前,e和o被当作短元音。辅音连缀是相连的辅音。例如:seyyo、oṭṭho、sotthi。

၆. သေသာ ဗျဉ္ဇနာ.

6. 其余是辅音。

သရေ [Pg.12] ဌပေတွာ သေသာ ကာဒယော နိဂ္ဂဟီတန္တာ ဗျဉ္ဇနာ.

除元音外,其余从“k”开始到鼻音(niggahīta)为止的,都是辅音。

၇. ဝဂ္ဂါ ပဉ္စပဉ္စသော မန္တာ.

7. 诸组(vaggā)应知每组五个字母。

ဗျဉ္ဇနာနံ [Pg.13] ကာဒယော မကာရန္တာ ပဉ္စပဉ္စသော အက္ခရဝန္တော ဝဂ္ဂါ.

在辅音中,从“k”到“m”的字母,每五个为一组,称为“组”(vaggā)。

၈. ဝဂ္ဂါနံ [Pg.16] ပဌမဒုတိယာ သော စာဃောသော. ဠန္တာညေ ဃောသာ. ဃောသာဃောသသညာ စ ‘‘ပရသမညာ ပယောဂေ’’တိ သင်္ဂဟီတာ. ဧဝံ လိင်္ဂ, သဗ္ဗနာမ, ပဒ, ဥပသဂ္ဂ, နိပါတ, တဒ္ဓိတ, အာချာတ, ကမ္မပ္ပဝစနီယာဒိသညာ စ.

8. 各组的第一个和第二个字母以及“s”是清音(aghosa)。其余直到“ḷ”为止的字母是浊音(ghosa)。“浊音”和“清音”的名称,以及性、代词、词、前缀、小品词、派生词、动词、业声词(kammappavacanīya)等名称,都包含在“用法中的其他名称”中。

၉. အံဣတိ နိဂ္ဂဟီတံ.

9. “aṃ”是鼻音(niggahīta)。

အံဣတိ [Pg.18] အကာရတော ပရံ ယော ဗိန္ဒု သူယတေ, တံ နိဂ္ဂဟီတံ နာမ.

在字母“a”之后所见的那个点,如“aṃ”,就称为鼻音(niggahīta)。

ဗိန္ဒု [Pg.19] စူဠာမဏာကာရော, နိဂ္ဂဟီတန္တိ ဝုစ္စတေ.

点如顶髻之宝,被称为鼻音(niggahīta)。

ကေဝလဿာ ပ္ပယောဂတ္တာ, အကာရော သန္နိဓီယတေ.

因为它不能单独使用,所以与字母“a”相连。

၁၀. အ, ကဝဂ္ဂ, ဟာ ကဏ္ဍဇာ, ဣ, စဝဂ္ဂ, ယာ တာလုဇာ, ဥ, ပဝဂ္ဂါ ဩဋ္ဌဇာ, ဋဝဂ္ဂ, ရ, ဠာ မုဒ္ဓဇာ, တဝဂ္ဂ, လ, သာ ဒန္တဇာ, ဧ ကဏ္ဌတာလုဇော, ဩ ကဏ္ဌောဋ္ဌဇော, ဝေါ ဒန္တောဋ္ဌဇော.

10. a、k组、h为喉音;i、c组、y为腭音;u、p组为唇音;ṭ组、r、ḷ为顶音;t组、l、s为齿音;e为喉腭音;o为喉唇音;v为齿唇音。

သညာ

术语

သရသန္ဓိ

元音连音

၁၁. လောက [Pg.21] အဂ္ဂေါဣတျသ္မိံ – ‘‘ပုဗ္ဗမဓောဌိတ မဿရံ သရေန ဝိယောဇယေ’’တိ ပုဗ္ဗဗျဉ္ဇနံ သရတော ပုထက္ကာတဗ္ဗံ.

11. 在“loka aggo”(世间第一)一例中——依据规则“应将前辅音从元音中分离”,前辅音应从其元音中分离。

သရာ သရေ လောပံ.

元音后接元音时,前一个元音省略。

အနန္တရေ သရေ ပရေ သရာ လောပံ ပပ္ပောန္တိ.

当一个元音紧随其后时,前一个元音会被省略。

‘‘နရေ [Pg.22] ပရံ ယုတ္တေ’’တိ အဿရော ဗျဉ္ဇနော ပရက္ခရံ နေတဗ္ဗော လောကဂ္ဂေါ.

依据规则“Nare paraṃ yutte”,无元音的辅音应连接到后一个音节。例如:lokaggo。

သရေတျသ္မိံ [Pg.24] ဩပသိလေသိကော ကာသသတ္တမီ, တတော ဝဏ္ဏကာလဗျဝဓာနေ ကာရိယံ န ဟောတိ. ယထာ-မံ အဟာ သီတိ, ‘‘ပမာဒမနုယုဉ္ဇန္တီ’’တျာဒိဂါထာယံ ‘ဇနာ အပ္ပမာဒ’န္တိ စ. ဧဝံ သဗ္ဗသန္ဓီသု.

“sare”一词是表示邻近的方位格(opasilesikā sattamī),因此,若有字母或时间的间隔,则连音规则不起作用。例如:“maṃ ahāsi”,以及在“pamādam anuyuñjanti”等偈颂中的“janā appamādaṃ”。所有连音规则都是如此。

အနန္တရံ ပရဿ သရဿ လောပံ ဝက္ခတိ, တသ္မာနေန ပုဗ္ဗဿ လောပေါ ဉာယတိ, တေနေဝ သတ္တမီနိဒ္ဒိဋ္ဌဿ ပရတာပိ ဂမျတေ.

接下来将要说明后元音的省略,因此,由此(规则)可知是前元音的省略。也正因如此,可以理解由方位格所指示的是后续的(元音)。

၁၂. သရေတျဓိကာရော. [Pg.26] ပန ဣမေ ပန ဣမေတီဟ-သရာ လောပံ ဣတွေဝ.

12. “Sare”是总纲。在“pana ime”一例中,正是依据“元音省略”的规则。

ဝါ ပရော အသရူပေါ.

或者,后接的非同类元音(被省略)。

အသမာနရူပါသရမှာ ပရော သရော ဝါ လုပျတေ, ပနမေ, ပနိမေ.

在不同形貌的元音之后,后随的元音可选择性地被省略。例如:paname、panime。

၁၃. ဗန္ဓုဿ [Pg.27] ဣဝ, န ဥပေတီတီဓ –

13. 在“bandhussa iva”(如亲友般)和“na upeti”(不来)等例子中——

ကွစာသဝဏ္ဏံ လုတ္တေ.

有时,在省略后,会变为非同类音。

သရေ လုတ္တေ ပရသရဿ ကွစိ အသဝဏ္ဏော ဟောတီတိ ဣ ဥ ဣစ္စေတေသံ ဌာနာသန္နာ ဧ ဩ. ဗန္ဓုဿေဝ. နောပေတိ.

当(前一个)元音被省略时,后一个元音有时会变成非同类音,即“i”、“u”会变成发音位置相近的“e”、“o”。例如:Bandhusseva、Nopeti。

၁၄. တတြ [Pg.29] အယံ, ယာနိ ဣဓ, ဗဟု ဥပကာရံ, သဒ္ဓါ ဣဓ, တထာ ဥပမန္တျေတသ္မိံ –

14. 在“tatra ayaṃ”(在此,这个)、“yāni idha”(哪些在此处)、“bahu upakāraṃ”(多有助益)、“saddhā idha”(于此有信)、“tathā upamaṃ”(如是譬喻)等例子中——

ဒီဃံ.

长音化。

သရေ လုတ္တေ ပရော သရော ကွစိ ဌာနာသန္နံ ဒီဃံ ယာတိ. တတြာယံ, ယာနီဓ, ဗဟူပကာရံ, သဒ္ဓီဓ, တထူပမံ.

当(前一个)元音被省略时,后一个元音有时会变长。例如:Tatrāyaṃ、yānīdha、bahūpakāraṃ、saddhīdha、tathūpamaṃ。

၁၅. ကိံသု ဣဓေတျတြ –

15. 在“kiṃsu idha”(此中为何)一例中——

ပုဗ္ဗော စ.

以及前者。

သရေ လုတ္တေ ပုဗ္ဗော စ ကွစိ ဒီဃံ ယာတိ. ကိံ သူဓ.

当元音被省略时,前一个元音有时会变长。例如:“Kiṃ sūdha”(此中为何)。

၁၆. တေ [Pg.30] အဇ္ဇ, တေ အဟံတေတ္ထ –

16. 在“Te ajja”(他们今日)、“te ahaṃ”(他们我)等词中——

ယမေဒန္တဿာဒေသော.

词尾e替换为y。

သရေ ပရေ အန္တဿ ဧကာရဿ ကွစိ ယော အာဒေသော ဟောတိ, တျဇ္ဇ, ‘‘ဒီဃ’’န္တိ ဗျဉ္ဇနေ ပရေ ကွစိ ဒီဃော, တျာဟံ.

当后接元音时,词尾的e音有时被替换为y音,例如“tyajja”(te + ajja);后随的元音有时也会变长,例如“tyāhaṃ”(te + ahaṃ)。

ကွစီတိ ကိံ. နေတ္ထ.

为何说“kvaci”(有时)?(因为)在此处不适用,例如“Nettha”。

၁၇. သော [Pg.33] အဿ, အနု ဧတိတျေတ္ထ –

17. 在“So assa”(他应是)、“anu eti”(跟随)等词中——

ဝမောဒုဒန္တာနံ.

词尾o、u替换为v。

သရေ ပရေ အန္တော ကာရုကာရာနံ ကွစိ ဝေါ အာဒေသော ဟောတိ. သွဿ, အနွေတိ.

当后接元音时,词尾的o音和u音有时被替换为v音。例如“Svassa”(so + assa)、“anveti”(anu + eti)。

ကွစီတိ ကိံ. တယဿု, သမေတာယသ္မာ.

为何说“kvaci”(有时)?(因为规则不适用于此),例如“Tayassu”、“sametāyasmā”(具寿,请靠近)。

၁၈. ဣဓ [Pg.34] အဟံ တီဓ –

18. 在“Idha ahaṃ”(我在此处)一词中——

ဒေါ ဓဿ စ.

dh替换为d。

သရေ ပရေ ဓဿ ကွစိ ဒေါ ဟောတိ. ဒီဃေ – ဣဒါဟံ. ကွစီတိ ကိံ. ဣဓေဝ. စကာရေန ဗျဉ္ဇနေပိ, ဣဓ ဘိက္ခဝေ.

当后接元音时,dh音有时会变为d音。例如,伴随长音化:“idāhaṃ”(idha + ahaṃ)。为何说“kvaci”(有时)?例如在“idheva”(idha + eva)中(不适用)。由“ca”(以及)字可知,此规则也关涉后接辅音的情况,例如“idha bhikkhave”(诸比丘,在此)。

၁၉. ပတိ အန္တုံ, ဝုတ္တိ အဿေတီဟ –

19. 在“Pati antuṃ”(朝向终点)、“vutti assa”(他的存在)等词中——

ဣဝဏ္ဏော ယန္နဝါ.

i音可选地替换为y。

သရေ ပရေ ဣဝဏ္ဏဿ ယော နဝါ ဟောတိ. ကတ ယကာရဿ တိဿ ‘‘သဗ္ဗော စန္တီ’’တိ ကွစိ စာဒေသေ ‘‘ပရဒွေဘာဝေါ ဌာနေ’’တိ သရတော ပရဗျဉ္ဇနဿ ဌာနာသန္နဝသာ ဒွိတ္တံ. ပစ္စန္တံ, ဝုတျဿ.

当后接元音时,i音可选地被替换为y音。有时,根据“sabbo cantī”的规则,y音前的t音被替换为c音;再根据“paradvebhāvo ṭhāne”的规则,元音后的辅音因发音位置相近而双重化。例如“Paccantaṃ”(边境)、“vutyassa”(他的存在)。

နဝါတိ ကိံ. ပဋဂ္ဂိ,

为何说“navā”(可选地)?例如“Paṭaggi”(paṭi + aggi,此处i音未变为y音)。

ဧတ္ထ ‘‘ကွစိ ပဋိ ပတိဿေ’’တိ ပတိဿ ပဋိ, ဝဏ္ဏဂ္ဂဟဏံ သဗ္ဗတ္ထ ရဿဒီဃ သင်္ဂဟဏတ္ထံ.

此处,根据“kvaci paṭi patisse”(有时pati作paṭi)的规则,pati变为paṭi。提及“vaṇṇa”(音)是为了涵盖所有地方的长短音。

၂၀. ယထာ [Pg.36] ဧဝေတီဟ –

20. 在“Yathā eva”(正如)一词中——

ဧဝါဒိဿ ရိ ပုဗ္ဗော စ ရဿော.

“eva”等词的首音节变为ri,且前一个(元音)变短。

သရတော ပရဿ ဧဝဿာဒိဧကာရော ရိတ္တံ နဝါ ယာတိ. ပုဗ္ဗော စ ဌာနာသန္နံ ရဿံ. ယထရိဝ. ယထေဝ.

元音之后“eva”的首e音可选地变为ri。并且,前一个元音变短。例如:“Yathariva”、“Yatheva”。

၂၁.[Pg.37] ဣမဿ, တိ အင်္ဂိကံ, လဟု ဧဿတိ, အတ္ထ အတ္ထံ, ဣတော အာယတိ, တသ္မာ ဣဟ, သဗ္ဘိ ဧဝ, ဆ အဘိညာ, ပုထ ဧဝ, ပါ ဧဝတီဟ ဝါ တွေဝ –

21. 在“Na imassa”(非此)、“ti aṅgikaṃ”(三支)、“lahu essati”(将速来)、“atta atthaṃ”(自己的利益)、“ito āyati”(由此而来)、“tasmā iha”(因此在此)、“sabbhi eva”(与善者)、“cha abhiññā”(六神通)、“putha eva”(各自)、“pā eva”(早上)等词中——

ယ ဝ မ ဒ န တ ရ ဠာ စာဂမာ.

y、v、m、d、n、t、r、ḷ是增音。

သရေ ပရေ ယာဒယော အာဂမာ ဝါ ဟောန္တိ, စကာရေန ဂေါ စ. နယိမဿ, တိဝင်္ဂိကံ, လဟုမေဿတိ, အတ္တဒတ္ထံ, ဣတောနာယတိ, တသ္မာတိဟ, သဗ္ဘိရေဝ, ဆဠဘိဉာ, ပုထဂေဝ, ‘‘ရဿ’’န္တိ ဗျဉ္ဇနေ ပရေ ကွစိ ရဿော. ပဂေဝ.

当后接元音时,y等音可选地作为增音出现,由“ca”字可知,g音亦然。例如:“Nayimassa”、“tivaṅgikaṃ”、“lahumessati”、“attadatthaṃ”、“itonāyati”、“tasmātiha”、“sabbhireva”、“chaḷabhiññā”、“puthageva”。根据“rassa”(短音化)的规则,当后接辅音时,(元音)有时会变短。例如:“Pageva”。

ဝါတိ ကိံ. ဆ အဘိညာ, ပုထ ဧဝ, ပါ ဧဝ.

为何说“vā”(可选地)?(因为增音不是必须的,)例如:“Cha abhiññā”、“putha eva”、“pā eva”。

ဧတ္ထ ‘‘သရေ ကွစီ’’တိ သရာနံ ပကတိ ဟောတိ, သဿရူပမေဝ, န ဝိကာရောတျတ္ထော.

此处,根据“sare kvacī”(元音有时)的规则,元音保持其自然形态,意思是保持其自身形式,而非发生变化。

၂၂. အဘိ [Pg.39] ဥဂ္ဂတောတျတြ –

22. 在“Abhi uggato”(升起)一词中——

‘‘အဗ္ဘော အဘီ’’တိ အဘိဿ အဗ္ဘော. အဗ္ဘုဂ္ဂတော.

根据“Abbho abhī”的规则,“abhi”变为“abbho”。例如:“Abbhuggato”。

သရသန္ဓိ

元音连音

ဗျဉ္ဇနသန္ဓိ

辅音连音

၂၃. ဗျဉ္ဇနေတျဓိကာရော. ကွစီတွေဝ. သော ဘိက္ခု, ကစ္စိ နု တွံ, ဇာနေမ တန္တီဟ –

23. “Byañjane”(在辅音前)是标题。“Kvacī”(有时)也同样适用。例如:So bhikkhu, kacci nu tvaṃ, jānema tantīha——

လောပဉ္စ တတြာကာရော.

并且有省略,其处则增补a音。

ဗျဉ္ဇနေ ပရေ သရာနံ ကွစိ လောပေါဟောတိ, တတြ လုတ္တေ ဌာနေ အကာရာဂမော, စကာရေန ဩကာရုကာရာပိ. သဘိက္ခု ကစ္စိနော တွံ, ဇာနေမု တံ.

当辅音在后时,元音有时会省略;在该省略之处,增补a音,并且由于“ca”字,也增补o音和u音。例如:Sabhikkhu, kaccino tvaṃ, jānemu taṃ。

ကွစီတိ ကိံ, သောမုနိ.

为何要说“有时”(kvaci)?例如:so muni。

၂၄. ဥဃောသော[Pg.40], အာခါတန္တီဟ – ဒွေဘာဝေ ဌာနေ ဣတွေဝ.

24. 例如:Ughoso, ākhātaṃ。此(规则)也同样适用于双写之处。

ဝဂ္ဂေ ဃောသာဃောသာနံ တတိယပဌမာ.

在音组中,有声辅音和无声辅音(分别变为)其组的第三音和第一音。

ဝဂ္ဂေ ဃောသာဃောသာနံ စတုတ္ထဒုတိယာနံ တဗ္ဗဂ္ဂေ တတိယပဌမာ ဟောန္တိ ယထာသင်္ချံ ယုတ္တေ ဌာနေ, ဥဂ္ဃောသော, ရဿေ အက္ခာတံ.

在音组中,有声辅音的第四音和无声辅音的第二音,于其各自音组中,依次变为第三音和第一音,此于相应之处。例如:ugghoso, rasse akkhātaṃ。

၂၅. ပရ [Pg.41] သဟဿံ, အတိပ္ပခေါတီဟ – ‘‘ကွစိ ဩ ဗျဉ္ဇနေ’’တိ ဩကာရာဂမော. ပရောသဟဿံ. ဂါဂမေ စ, အတိပ္ပဂေါခေါ.

25. 于Para sahassaṃ, atippakho此处——依“kvaci o byañjane”(辅音前有时有o)之规,有o音的增补,成Parosahassaṃ。并且有g音的增补,成atippagokho。

၂၆. အဝ နဒ္ဓါတျတြ – ‘‘ဩ အဝဿေ’’တိ ကွစိ အဝဿ ဩ. ဩနဒ္ဓါ.

26. 于Ava naddhā此处——依“o avasse”(ava的o)之规,有时ava变为o,成Onaddhā。

ကွစီတိ ကိံ. အဝသုဿတု.

为何要说“有时”(kvaci)?例如:Avasussatu。

ဗျဉ္ဇနသန္ဓိ.

辅音连音。

နိဂ္ဂဟီတသန္ဓိ

鼻音连音

၂၇. နိဂ္ဂဟီတန္တျဓိကာရော[Pg.42]. ကိံ ကတော, သံ ဇာတော, သံ ဌိတော, တံ ဓနံ, တံ မိတ္တန္တိဟ –

27. “Niggahītaṃ”(鼻音ṃ)是标题。例如:Kiṃ kato, saṃ jāto, saṃ ṭhito, taṃ dhanaṃ, taṃ mittaṃ——

ဝဂ္ဂန္တံ ဝါ ဝဂ္ဂေ.

(鼻音ṃ)于音组(辅音)前,或(变为)该音组的末位音。

ဝဂ္ဂဗျဉ္ဇနေ ပရေ ဗိန္ဒုဿ တဗ္ဗဂ္ဂန္တော ဝါ ဟောတိ. ကိင်္ကတော, သဉ္ဇာတော, သဏ္ဌိတော, တန္ဓနံ, တမ္မိတ္တံ.

当音组辅音在后时,鼻音点(ṃ)或变为该音组的末位音。例如:Kiṅkato, sañjāto, saṇṭhito, tandhanaṃ, tammittaṃ。

ဝါတိ ကိံ. န တံ ကမ္မံ.

为何要说“或”(vā)?例如:Na taṃ kammaṃ。

ဝါကာရေနေဝ လေ လော စ. ပုလ္လိင်္ဂံ.

由于“vā”字,(鼻音ṃ)于l音前,也变为l音。例如:Pulliṅgaṃ。

၂၈. ဝါတျဓိကာရော[Pg.43]. ဧဝံ အဿ, ဧတံ အဝေါစေတီဟ –

28. “Vā”(或)是标题。例如:Evaṃ assa, etaṃ avoca——

မဒါ သရေ.

(鼻音ṃ)于元音前,(变为)m音和d音。

သရေ ပရေ ဗိန္ဒုနော မ ဒါ ဝါ ဟောန္တိ. ဧဝမဿ, ဧတဒဝေါစ.

当元音在后时,鼻音点(ṃ)或变为m音或d音。例如:Evamassa, etadavoca。

ဝါတိ ကိံ. မံ အဇိနိ.

为何要说“或”(vā)?例如:Maṃ ajini。

၂၉. တံ ဧဝ, တံ ဟီတီဟ –

29. 例如:Taṃ eva, taṃ hi——

ဧဟေဉံ.

(鼻音ṃ)于e音、h音前,(变为)ñ音。

ဧကာရေ, ဟေ စ ပရေ ဗိန္ဒုနော ဉော ဝါ ဟောတိ. ဒွိတ္တေ – တညေဝ, တမေဝ. တဉှိ, တံ ဟိ.

当e音和h音在后时,鼻音点(ṃ)或变为ñ音。双写后——例如:taññeva, tameva。又如:Tañhi, taṃ hi。

၃၀. သံယောဂေါတီဟ –

30. 例如:Saṃyogo——

သယေ စ.

并且于y音前。

ယကာရေ ပရေ တေန သဟ ဗိန္ဒုနော ဉော ဝါ ဟောတိ. ဒွိတ္တေ – သညောဂေါ, သံယောဂေါ.

当y音在后时,鼻音点(ṃ)与它(y音)或一同变为ñ音。双写后成saññogo,不变则为saṃyogo。

၃၁. စက္ခု အနိစ္စံ, အဝ သိရောတီဟ - အာဂမော, ကွစိတွေဝ.

31. 于Cakkhu aniccaṃ, ava siro此处——有增音,并且“kvaci”(有时)也同样适用。

နိဂ္ဂဟီတဉ္စ.

并且(所增之音)为鼻音点(ṃ)。

သရေ, ဗျဉ္ဇနေ ဝါ ပရေ ကွစိ ဗိန္ဒွါဂမော ဟောတိ. စက္ခုံအနိစ္စံ, အဝံသိရော.

当元音或辅音在后时,有时会增补鼻音(ṃ)。例如:Cakkhuṃaniccaṃ, avaṃsiro。

၃၂. ဝိဒူနံ [Pg.44] အဂ္ဂံ, တာသံ အဟံတီဟ –

32. 于 Vidūnaṃ aggaṃ 和 tāsaṃ ahaṃ 此二例中——

‘‘ကွစိ လောပံ’’တိ သရေ ဗိန္ဒုလောပေါ, ဝိဒူနဂ္ဂံ. ဒီဃေတာသာဟံ.

依据“有时省略”(kvaci lopaṃ)的规则,当元音在后时,鼻音(ṃ)被省略,如 vidūnaggaṃ。在 tāsāhaṃ 中,(前元音)被延长。

၃၃. ဗုဒ္ဓါနံ သာသနံ, သံ ရာဂေါတီဟ –

33. 于 Buddhānaṃ sāsanaṃ 和 saṃ rāgo 此二例中——

‘‘ဗျဉ္ဇနေ စေ’’တိ ဗိန္ဒုလောပေါ, ဗုဒ္ဓါနသာသနံ. ဒီဃေသာရာဂေါ.

依据“亦当辅音在后时”(byañjane ce)的规则,鼻音(ṃ)被省略,如 buddhānasāsanaṃ。在 sārāgo 中,(前元音)被延长。

၃၄. ဗီဇံ ဣဝေတီဟ –

34. 于 Bījaṃ iva 此例中——

ပရော ဝါ သရော.

或者后随的元音(被省略)。

ဗိန္ဒုတော ပရော သရော ဝါ လုပျတေ, ဗီဇံဝ.

或者,鼻音(ṃ)之后的元音被省略,如 bījaṃva。

၃၅. ဧဝံ အဿေတီဟ –

35. 于 Evaṃ assa 此例中——

ဗျဉ္ဇနော စ ဝိသညောဂေါ.

并且复合辅音被分离。

ဗိန္ဒုတော ပရေ သရေ လုတ္တေ သံယောဂေါ ဗျဉ္ဇနော ဝိနဋ္ဌသံယောဂေါ ဟောတီတိ ပုဗ္ဗသလောပေါ. ဧဝံသ.

当鼻音(ṃ)之后的元音被省略时,复合辅音被分离,此即前元音省略。例如:evaṃsa。

နိဂ္ဂဟီတသန္ဓိ.

鼻音连接。

ဝေါမိဿက သန္ဓီ

混合连接

၃၆. အနုပဒိဋ္ဌာနံ ဝုတ္တယောဂတော.

36. 未说明者,当由已说之应用而知。

ဣဓာနိဒ္ဒိဋ္ဌာ [Pg.45] သန္ဓယော ဝုတ္တာနုသာရေန ဉေ ယျာ, ယထာ – ယဒိ ဧဝံ, ဗောဓိ အင်္ဂါတီဟ – ယာဒေသေ ဣမိနာ သုတ္တေန ဒယကာရသံယောဂဿ ဇော, ဓယကာရသံယောဂဿ ဈော, ဒွိတ္တေ – ယဇ္ဇေဝံ, ဗောဇ္ဈင်္ဂါ.

此处未指明的连接,应根据已说的规则来理解。例如:于 yadi evaṃ 和 bodhi aṅga 此二例中——在 y 的替换中,依据此经,d 与 y 的复合变为 j,dh 与 y 的复合变为 jh;经过双写后,(分别得到)yajjevaṃ 和 bojjhaṅgā。

၃၇. အသဒိသသံယောဂေ [Pg.46] ဧကသရူပတာ စ.

37. 于异类辅音复合中,亦有同化现象。

ပရိ ဧသနာတီဟ – ယာဒေသေ ရကာရဿ ယော, ပယျေသ နာ.

于 Pari esanā 此例中——在 y 的替换中,r 音变为 y 音,得 payyesanā。

၃၈. ဝဏ္ဏာနံ [Pg.47] ဗဟုတ္တံ, ဝိပရီတတာ စ.

38. 音素的增多,及其颠倒。

သရတိ, ဣတိ ဧဝ, သာ ဣတ္ထီ, ဗုသံ ဧဝ, ဗဟု အာဗာဓော, အဓိ အဘဝိ, သုခံ, ဒုက္ခံ, ဇီဝေါတီဟ –

于 sarati、iti eva、sā itthī、busaṃ eva、bahu ābādho、adhi abhavi、sukhaṃ、dukkhaṃ、jīvo 等例中——

မာဂမော သကာရေ အကာရဿ ဥ စ, သုမရတိ.

(在 sarati 中,)于 sa 音节处,增补 m 音,并且 a 音变为 u 音,得 sumarati。

ဣဿ ဝေါ, ဣတွေဝ.

i 音变为 v 音,得 itveva。

ပရလောပေ အာကာရဿ ဩ, သောတ္ထီ.

当后音被省略时,ā 音变为 o 音,得 sotthī。

မာဒေသေ[Pg.48], ပုဗ္ဗဒီဃေ စ ဧကာရဿ ဣ. ဗုသာမိဝ.

当 ṃ 被替换为 m,并且前元音被延长时,e 音变为 i 音,得 busāmiva。

ဝါဒေသေ ဟဝကာရဝိပရိယယော. ဗဟွာဗာဓော.

于 v 的替换中,发生 h 音与 v 音的颠倒。例如:bahvābādho。

အဓိဿ ကွစိ အဒ္ဓေါ, ဒီဃေ-အဒ္ဓါဘဝိ.

adhi 有时变为 addho,延长后为 addhābhavi。

ဗိန္ဒုနော, ဩကာရဿ စ ဧ. သုခေ, ဒုက္ခေ, ဇီဝေ.

鼻音(ṃ)以及 o 音变为 e 音。例如:sukhe、dukkhe、jīve。

၃၉. ရဒါနံ [Pg.50] ဠော, ပဋိဗောဓော, ပရိဠာဟော.

39. r 音和 d 音变为 ḷ 音。例如:paṭibodho、pariḷāho。

၄၀. သရေ, ဗျဉ္ဇနေ ဝါ ပရေ ဗိန္ဒုနော ကွစိ မော. မမ အဘာသိ, ဗုဒ္ဓမ သရဏံ, ပုဗ္ဗေ မော ပရံ န နေတဗ္ဗော အယုတ္တတ္တာ.

40. 当元音或辅音在后时,鼻音(ṃ)有时变为 mo。例如:Mama abhāsi、buddhama saraṇaṃ。之前的 mo 不应连接到后续词,因为不合适。

၄၁. ဗိန္ဒုတော ပရသရာန မညဿရတာပိ.

41. 鼻音(ṃ)之后的元音亦可变为其他元音。

တံ ဣမိနာ, ဧဝံ ဣမံ, ကိံ အဟံ တီဟ-ဣဿ အ. တဒမိနာ.

于 Taṃ iminā、evaṃ imaṃ、kiṃ ahaṃ 等例中——i 音变为 a 音。例如:tadaminā。

ဣဿ ဥ, အကာရဿ စ ဧ, ဗိန္ဒုလောပါဒေါ. ဧဝုမံ, ကေဟံ.

i元音作u,a元音作e,以及鼻音(bindu)的省略等。例如:evumaṃ, kehaṃ。

၄၂. ဝါကျသုခုစ္စာရဏတ္ထံ, ဆန္ဒဟာနိတ္ထဉ္စ ဝဏ္ဏလောပေါပိ.

42. 为了语句易于发音,以及不损害韵律,亦有字母的省略。

ပဋိသင်္ခါယ ယောနိသောတီဟ – ပုဗ္ဗယလောပေါ, ပဋိသင်္ခါယောနိသော.

在“Paṭisaṅkhāya yoniso”中——前面的ya被省略,成为“paṭisaṅkhāyoniso”。

၄၃. အလာဗူနိတျာဒေါ [Pg.51] အကာရလောပေါ. လာဗူနိ သီဒန္တိ, သိလာ ပ္လဝန္တိ.

43. 在“alābūni”等词中,a元音被省略。例如:“葫芦沉,石头浮。”

၄၄. ဝုတျဘေဒါယ ဝိကာရောပိ.

44. 为了不破坏格律,亦有变异。

အကရမှသေ တေတျာဒေါ သကာရေ ဂရုနော ဧကာရဿ ဣမိနာ လဟုအကာရော, အကရမှသ တေ ကိစ္စံ.

在“akaramhase te”等词中,s音后的重元音e依此规则变为轻元音a。例如:“akaramhasa te kiccaṃ”。

၄၅. အက္ခရနိယမော [Pg.52] ဆန္ဒံ, ဂရုလဟုနိယမော ဘဝေ ဝုတ္တိ,

45. 字母(音节)的规则为韵律(chanda),轻重音节的规则为格律(vutti)。

ဒီဃော, သံယောဂါဒိပုဗ္ဗော ရဿော စ ဂရု, လဟု တု ရဿော. ယထာ- အာ, အဿ, အံ, အ.

长元音,以及在结合音等之前的短元音,皆为重音节;而(其他)短元音则为轻音节。例如:ā、assa、aṃ、a。

၄၆.

46.

ဧဝမညာပိ [Pg.53] ဝိညေယျာ, သံဟိတာ တန္တိယာ ဟိတာ;

သံဟိတာတိ စ ဝဏ္ဏာနံ, သန္နိဓဗျဝဓာနတော.

如是其他亦应知,合音(saṃhitā)利于教法;而合音,即是诸字母因邻近无间隔(而产生)。

ဝေါမိဿကသန္ဓိ.

混合合音。

၂. နာမကဏ္ဍ

2. 名词章

ပုလ္လိင်္ဂ

阳性

၄၇. ‘‘ဇိနဝစနယုတ္တံ [Pg.55] ဟီ’’တိ သဗ္ဗတ္ထာဓိကာရော.

47. “与胜利者之语相应”,此为一切处之主导规则。

လိင်္ဂဉ္စ နိပစ္စတေ.

词干亦被确立。

ဓာတုပ္ပစ္စယဝိဘတ္တိဝဇ္ဇိတမတ္ထယုတ္တံ သဒ္ဒရူပံ လိင်္ဂံ နာမ, ဇိနဝစနယောဂ္ဂံ လိင်္ဂံ ဣဓ ဌပီယတိ နိပ္ဖာဒီယတိ စ.

除去了词根、词缀和词尾变化,具有意义的词形,称为词干。此处安立并形成与胜利者之语相应的词干。

၄၈. ဗုဒ္ဓဣတိ [Pg.56] ဌိတေ –

48. 当“Buddha”一词存在时——

တတော စ ဝိဘတ္တိယော.

然后是诸词尾变化。

တသ္မာ လိင်္ဂါ ပရာ ဝိဘတ္တိယော ဟောန္တိ. စကာရေန တာသံ ဧကဝစနာဒိပဌမာဒိသညာ စ.

因此,词尾变化在词干之后。并且,通过“ca”(与)字,也确立了它们的“单数”等和“第一格”等名称。

‘‘သိ ယော အံ ယော နာ ဟိ သ နံ သ္မာ ဟိ သ နံ သ္မိံ သူ’’ တိ ဝိဘတ္တိယော. သိ ယော ဣတိ ပဌမာ, အံ ယော ဣတိ ဒုတိယာ, နာ ဟိ ဣတိ တတိယာ, သ နံ ဣတိ စတုတ္ထီ, သ္မာ ဟိ ဣတိ ပဉ္စမီ, သ နံ ဣတိ ဆဋ္ဌီ, သ္မိံ သု ဣတိ သတ္တမီ.

“si, yo, aṃ, yo, nā, hi, sa, naṃ, smā, hi, sa, naṃ, smiṃ, sū”是诸词尾变化。si, yo是第一格;aṃ, yo是第二格;nā, hi是第三格;sa, naṃ是第四格;smā, hi是第五格;sa, naṃ是第六格;smiṃ, sū是第七格。

လိင်္ဂတ္ထေ ပဌမာ.

在词干义中,使用第一格。

ယော [Pg.59] ကမ္မကတ္တာဒိဝတ္တန္တရမပ္ပတ္တော သဿရူပဋ္ဌော သုဒ္ဓေါ, သော လိင်္ဂတ္ထော နာမ, တဿာဘိဓာနမတ္တေ ပဌမာဝိဘတ္တိ ဟောတိ. တဿာပနိယမေ ဧကမှိ ဝတ္တဗ္ဗေ ဧကဝစနံ သိ, ဝုစ္စတေ နေနေတိဝစနံ, ဧကဿတ္ထဿ ဝစနံ ဧကဝစနံ. ဧဝံ ဗဟုဝစနံ.

凡未达到业、作者等其他状态,仅是纯粹地立于自身形式者,称为“词干义”。仅在表述其名时,使用第一格词尾。在没有特定规则的情况下,当要表达单个事物时,使用单数词尾si。“通过它而说”,故为“数”;表达单一意义的数,即是“单数”。复数亦然。

အတောတွေဝ.

仅从a(元音)词干。

သော.

si作o。

အကာရန္တာ [Pg.60] ပရဿ သိဿ ဩ ဟောတိ.

a元音结尾(词干)后的si,变为o。

သရလောပေါ မာဒေသပ္ပစ္စယာဒိမှိ သရလောပေ တု ပကတိ.

在m-替代、词缀等之后,(前面的)元音被省略;但元音省略后,则保持原样(不进一步合音)。

အံအာဒီသု ပရေသု သရဿ လောပေါ ဟောတိ, တသ္မိံ ကတေ တု ကွစာဒိနာ အသဝဏ္ဏေ ပတ္တေ ပကတိ ဟောတိ.

当aṃ等(词尾)在后时,(前面的)元音被省略;但在省略之后,若(因其他规则)会变为异类元音,则依kvaci等规则,有时会保持其本来形态。

နယေ [Pg.61] ပရံ ယုတ္တေ. ဧဝမုပရိ သရလောပါဒိ. ဗုဒ္ဓေါ.

应将后续者与规则结合。如是,通过上述的元音省略等规则,(形成)“Buddho”。

ဗဟုမှိ ဝတ္တဗ္ဗေ ဗဟုဝစနံ ယော.

当应表达多数时,用复数词尾yo。

အတော ဝါတွေဝ.

仅从a(元音)词干,且为可选。

သဗ္ဗယောနီနမာဧ.

(对于a元音词干,)所有的yo变为ā或e。

အကာရန္တာ ပရေသံ ပဌမဒုတိယာယောနီနံ ယထာသင်္ချံ အာဧ ဝါ ဟောန္တိ. ဗုဒ္ဓါ.

于a-词之后,第一格与第二格复数词尾,依序可选地变为ā与e。Buddhā。

ဝါတိ ကိံ. အဂ္ဂယော.

为何说“或”?Aggayo。

၄၉. လိင်္ဂတ္ထေ [Pg.62] ပဌမာတွေဝ.

49. 第一格仅用于表名义。

အာလပနေ စ.

在呼格中亦然。

အဘိမုခီကရဏမာလပနံ, တဒဓိကေ လိင်္ဂတ္ထေ ပဌမာ ဟောတိ.

转向称呼即是呼格。于名义之上增此义时,使用第一格。

‘‘အာလပနေ သိ ဂသညော’’တိ သိဿ ဂသညာ. ဂေဣတွေဝ.

由“于呼格中,si名为ga”故,si得ga之名。仅于ga。

အကာရာ ပိတာဒျန္တာနမာ.

于a-词及pitu等词之末,作ā。

ဂေ ပရေ အကာရော ပိတုသတ္ထုအတ္တရာဇာဒီနမန္တော စ အာတ္တံ ယာတိ.

当ga在后时,a-词之a,以及pitu、satthu、atta、rāja等词之末,变为ā。

‘‘အာကာရော ဝါ’’တိ ဂေ ပရေ အာကာရဿ ရဿော ဝါ.

“ā或(变短)”。当ga在后时,ā可选地变为短音。

သေသတော လောပံ ဂသီပိ.

于其余处,ga与si亦省略。

သော သိံ သျာ စ သခါတော ဂဿေဝါတျာဒိနိဒ္ဒိဋ္ဌေဟညေ အဝဏ္ဏိဝဏ္ဏုဝဏ္ဏောကာရန္တာ သေသာ, တေဟိ ပရေ ဂသီ လုပျန္တေ. ဟေ - ဗုဒ္ဓ, ဗုဒ္ဓါ. ယော - ဗုဒ္ဓါ.

除在“so siṃ syā ca”、“sakhāto”、“gasseva”等规则中已指定者外,其余以a, i, u, o结尾之词,其后的ga与si被省略。例如:He buddha, he buddhā。Yo - buddhā。

၅၀. ကမ္မတ္ထေ ဒုတိယာ.

50. 于业义,用第二格。

ယံ [Pg.63] ကရောတိ, တံ ကမ္မံ နာမ. တတ္ထ ဒုတိယာ ဟောတိ. အံဗုဒ္ဓံ. ယောဿ ဧ-ဗုဒ္ဓေ.

所作之事,名为“业”。于此,用第二格。Aṃ - buddhaṃ。Yo作e - buddhe。

၅၁. တတိယာတွေဝ.

51. 仅限于第三格。

ကတ္တရိ စ.

于作者义中亦然。

ယော ကရောတိ, သ ကတ္တာ နာမ. တတ္ထ တတိယာ ဟောတိ. နာ.

行事者,名为“作者”。于此,用第三格。Nā。

အတော နေန.

于a-词之后,nā变为ena。

အကာရာ ပရော နာ ဧနံ ယာတိ. ဗုဒ္ဓေန.

于a-词之后,nā变为ena。Buddhena。

ဟိ.

hi。

သုဟိသွကာရော ဧ.

当su与hi在后时,a变为e。

သုဟိသု [Pg.64] ပရေသွကာရဿ ဧ ဟောတိ.

当su与hi在后时,a变为e。

သ္မာဟိသ္မိန္နံ မှာဘိမှိ ဝါ.

smā, hi, smiṃ, naṃ 或作 mhā, bhi, mhi。

သဗ္ဗသဒ္ဒေဟိ ပရေသံ သ္မာဟိသ္မိန္နံ ယထာသင်္ချံ မှာဘိမှိဣစ္စေတေ ဝါ ဟောန္တိ. ဗုဒ္ဓေဘိ, ဗုဒ္ဓေဟိ.

于所有词之后,smā, hi, smiṃ, naṃ,依序可选地变为mhā, bhi, mhi。例如:Buddhebhi, buddhehi。

၅၂. ကရဏေ တတိယာ.

52. 于工具义,用第三格。

ယေန [Pg.65] ဝါ ကယိရတေ, တံ ကရဏံ နာမ. တတ္ထ တတိယာ ဟောတိ. သဗ္ဗံ ကတ္တုသမံ.

用以行事者,名为“工具”。于此,用第三格。其(变化)皆同于作者。

၅၃. သမ္ပဒါနေ စတုတ္ထီ.

53. 于为格义,用第四格。

ယဿ ဒါတုကာမော ရောစတေ, ဓာရယတေ ဝါ, တံ သမ္ပဒါနံ နာမ. တတ္ထ စတုတ္ထီ ဟောတိ. သ.

所欲施与者,或所喜乐者,或所亏欠者,名为“为格”。于此,用第四格。Sa。

အတော ဝါတွေဝ.

于a-词,(此法)亦可选。

အာယ စတုတ္ထေကဝစနဿ တု.

第四格单数(词尾)作āya。

အကာရာ ပရဿ စတုတ္ထေကဝစနဿ အာယော ဝါ ဟောတိ. ဗုဒ္ဓါယ.

于a-词之后,第四格单数(词尾)可选地变为āya。Buddhāya。

‘‘သာဂမော [Pg.66] သေ’’တိ သေ သကာရာဂမော. ဗုဒ္ဓဿ. နံ.

依“Sāgamo se”,此中“se”是s的增添。如:Buddhassa(佛陀的)。Naṃ。

ဒီဃန္တွေဝ.

确实是长音。

သုနံဟိသု စ.

以及在`su`、`naṃ`、`hi`之后。

သုနံဟိသု ပရေသု သရာဒီနံ ဒီဃော ဟောတိ. စသဒ္ဒေန ကွစိ န. ဗုဒ္ဓါနံ.

当`su`、`naṃ`、`hi`等在后时,前面的元音会变长。由于`ca`字,有时则不然。如:Buddhānaṃ(诸佛的)。

၅၄. အပါဒါနေ ပဉ္စမီ.

54. 在离格义中为第五格。

ယသ္မာဒပေတိ, ဘယမာဒတ္တေ ဝါ, တဒပါဒါနံ နာမ, တတ္ထ ပဉ္စမီ ဟောတိ. သ္မာ.

从何处分离,或从何处产生恐惧,那称为离格,在此处使用第五格。Smā。

အတော အာဧတွေဝ.

从“a”之后,确实是“ā”和“e”。

၅၅. သ္မာသ္မိန္နံ ဝါ.

55. (对于)`smā`、`smiṃ`,或……

အကာရာ ပရေသံ သ္မာသ္မိန္နံ အာဧ ဝါ ဟောန္တိ. ဗုဒ္ဓါ, ဗုဒ္ဓမှာ, ဗုဒ္ဓသ္မာ. ဗုဒ္ဓေဘိ, ဗုဒ္ဓေဟိ.

在以“a”结尾的词干之后,词尾`smā`和`smiṃ`有时变为`ā`和`e`。如:Buddhā(从佛陀),buddhamhā(从佛陀),buddhasmā(从佛陀)。Buddhebhi(以诸佛),buddhehi(以诸佛)。

၅၆. သာမိသ္မိံ ဆဋ္ဌီ.

56. 在属主义中为第六格。

ယဿ [Pg.67] ဝါ ပရိဂ္ဂဟော, တံ သာမီ နာမ. တတ္ထ ဆဋ္ဌီ ဟောတိ. ဗုဒ္ဓဿ. ဗုဒ္ဓါနံ.

拥有所有物者,称为“属主”。在此处使用第六格。Buddhassa(佛陀的)。Buddhānaṃ(诸佛的)。

၅၇. ဩကာသေ သတ္တမီ.

57. 在处所义中为第七格。

ယောဓာရော, တမောကာသံ နာမ. တတ္ထ သတ္တမီ ဟောတိ. သ္မိံ-ဗုဒ္ဓေ, ဗုဒ္ဓမှိ, ဗုဒ္ဓသ္မိံ. သု-ဗုဒ္ဓေသု.

凡为依处,即名“处所”。在此处使用第七格。Smiṃ-buddhe(在佛陀中),buddhamhi(在佛陀中),buddhasmiṃ(在佛陀中)。Su-buddhesu(在诸佛中)。

၅၈.

58.

ဗုဒ္ဓေါ ဗုဒ္ဓ သုခံ ဒဒါတိ သရတော ဗုဒ္ဓံ တတော ဒုက္ကရံ,ကိံ ဗုဒ္ဓေန မဟိဒ္ဓယောပိ မုနယော ဗုဒ္ဓေန ဇာတာသုခီ;

ဗုဒ္ဓဿေဝ မနံ ဒဒေ ပဒမဟံ ဗုဒ္ဓါ လဘေယျာစ္စုတံ,ဗုဒ္ဓဿိဒ္ဓိ န ကိံ ကရေ ဘဝဘဝေ ဘတ္တျတ္ထု ဗုဒ္ဓေ မမ.

佛陀赐予安乐,忆念佛陀则更为难;佛陀何用?大神通牟尼亦因佛陀而得乐。我唯献身心于佛陀,愿从佛陀得不死。佛陀神力何所不为?愿我生生世世,皆虔信于佛。

၅၉. ဣတော [Pg.68] ပရံ တတိယာပဉ္စမီနဉ္စ စတုတ္ထီဆဋ္ဌီနဉ္စ သရူပတ္တာ ပဉ္စမီဆဋ္ဌိယော ဘီယော ဥပေက္ခန္တေ.

59. 此后,由于第三格与第五格、第四格与第六格的形式相同,第五格和第六格多被省略。

၆၀. အတ္တ, သိ.

60. Atta,si。

ဗြဟ္မတ္တသခရာဇာဒိတော တွေဝ.

确实是从梵天(brahma)、我(atta)、朋友(sakha)、王(rāja)等词之后。

သျာ စ.

并且`si`变为`ā`。

ဗြဟ္မာဒိတော သိဿ အာ ဟောတိ. အတ္တာ.

从梵天等词之后,`si`变为`ā`。如:Attā(我)。

‘‘ယောနမာနော’’တိ ဗြဟ္မာဒိတော ယောနံ အာနောတ္တံ. အတ္တာနော.

依“Yonamāno”,从梵天等词之后,`yo`变为`āno`。如:Attāno(诸我)。

၆၁. ဟေ - အတ္တ, အတ္တာ. ယော, အတ္တာနော.

61. 呼格:atta,attā。复数主格:attāno。

၆၂. ‘‘ဗြဟ္မတ္တသခရာဇာဒိတော [Pg.69] အမာန’’န္တိ ဗြဟ္မာဒိတော အံဝစနဿ အာနံ ဝါ ဟောတိ. အတ္တာနံ, အတ္တံ. အတ္တာနော.

62. 依“Brahmattasakharājādito amāna”,从梵天等词之后,宾格单数词尾`aṃ`有时变为`āna`。如:Attānaṃ(我),attaṃ(我)。Attāno(诸我)。

၆၃. အတ္တေန, အတ္တနာ. ပက္ခေ-ဇိနဝစနာနုရောဓေန ဧနာဘာဝေါ.

63. Attena,attanā。另一说:依据胜利者(佛陀)之语,没有`-ena`的形式。

‘‘အတ္တာန္တော [Pg.70] ဟိသ္မိမနတ္တံ’’တိ ဟိမှိ အတ္တန္တဿ အနော. အတ္တနေဟိ. ဧဝံ ကရဏေ.

依“Attānto hismimanattaṃ”,当`hi`在后时,以`atta`结尾的词干变为`ano`。如:Attanehi(以诸我)。此为工具格。

၆၄. ‘‘သဿ နော’’တိ နောကာရော. အတ္တနော. အတ္တာနံ.

64. 依“Sassa no”,(`ssa`)变为`no`。如:Attano(我的)。Attānaṃ(诸我的)。

၆၅. အမှတုမှန္တု ရာဇဗြဟ္မတ္တသခ သတ္ထုပိတာဒီဟိ သ္မာ နာဝ.

65. 从我(amha)、你(tumha)、王(rāja)、梵天(brahma)、我(atta)、朋友(sakha)、导师(satthu)、父(pitu)等词之后,`smā`有时变为`nā`。

အမှာဒိတော သ္မာ နာ ဣဝ ဟောတိ. အတ္တနာ.

从我(amha)等词之后,`smā`变为`nā`。如:Attanā(从我)。

၆၆. ‘‘တတော သ္မိန္နီ’’တိ သ္မိနော နိ. အတ္တနိ. ‘‘အနတ္တ’’န္တိ ဘာဝနိဒ္ဒေသေန သုမှိ စ အနော. အတ္တနေသု.

66. 依“Tato sminnī”,`smiṃ`变为`ni`。如:Attani(在我中)。依“Anattaṃ”,通过意义的解释,当`su`在后时,(词干)也变为`ano`。如:Attanesu(在诸我中)。

၆၇. ရာဇာ [Pg.71] အတ္တာဝ. နာ.

67. Rājā(王)如同Attā(我)。Nā。

သဝိဘတ္တိဿ ရာဇဿေတွေဝ.

确实是对于带格位变化的`rāja`一词。

နာမှိ ရညာ ဝါ.

於具格(nā)中,(rājan)或作raññā。

နာမှိ သဝိဘတ္တိဿ ရာဇသဒ္ဒဿ ရညာ ဝါ ဟောတိ. ရညာ, ရာဇေန.

帶格(savibhatti)之rāja詞,於具格單數中,或作raññā。如:raññā, rājena。

ရာဇဿ ရာဇု သုနံဟိသု စ.

於su、naṃ、hi等格後,rāja(詞)亦作rāju。

သုနံ ဟိသု ပရေသု ရာဇဿ ရာဇု ဟောတိ, စကာရေန ကွစိ န.

當su、naṃ、hi等格在後時,rāja(詞)作rāju;因(規則中之)ca字,有時不然。

‘‘သုနံဟိသု [Pg.72] စေတိ’’ ဒီဃေ - ရာဇူဘိ, ရာဇူဟိ, ရာဇေဘိ, ရာဇေဟိ.

依“Sunaṃhisu ca”之規則,(詞幹元音)延長。如:rājūbhi, rājūhi, rājebhi, rājehi。

၆၈. သဝိဘတ္တိဿေတျဓိကာရော.

68. “savibhattissa”(帶格)為通貫下文之權力章(adhikāra)。

‘‘ရာဇဿ ရညော ရာဇိနော သေ’’တိ သေ ရညော ရာဇိနော ဟောန္တိ. ရညော, ရာဇိနော.

依“Rājassa rañño rājino se”之規則,於與格/屬格單數(se)格後,(詞幹)作rañño、rājino。如:rañño, rājino。

‘‘ရညံ နမှိ ဝါ’’တိ နမှိ ရညံ ဝါ. ရညံ, ရာဇူနံ, ရာဇာနံ.

依“Raññaṃ namhi vā”之規則,於屬格複數(naṃ)中,(rāja)或作raññaṃ。如:raññaṃ, rājūnaṃ, rājānaṃ。

၆၉. သ္မာဿနာတုလျတ္တာ-နာမှိ [Pg.73] ရညာ ဝါ. ရညာ, ရာဇမှာ, ရာဇသ္မာ.

69. 因離格單數(smā)與具格單數(nā)相似,(rāja)亦或作raññā。如:raññā, rājamhā, rājasmā。

၇၀. ‘‘သ္မိမှိ ရညေ ရာဇိနီ’’တိ သ္မိမှိ ရညေ ရာဇိနိ ဟောန္တိ. ရညေ, ရာဇိနိ. ရာဇူသု, ရာဇေသု.

70. 依“Smimhi raññe rājini”之規則,於位格單數(smiṃ)中,(rāja)作raññe、rājini。如:raññe, rājini。位格複數:rājūsu, rājesu。

၇၁. ဂုဏဝန္တု, သိ.

71. 詞幹guṇavantu(具德者),格為si(主格單數)。

သဝိဘတ္တိဿ န္တုဿေတွေဝ.

僅適用於帶格之-ntu結尾詞。

‘‘အာ သိမှီ’’တိ သိမှိ သဝိဘတ္တိဿ န္တုဿ အာ. ဂုဏဝါ.

依“Ā simhi”之規則,於主格單數(si)中,帶格之-ntu結尾變為ā。如:guṇavā。

ယောမှိ ပဌမေတွေဝ.

僅適用於第一格(主格)之yo(複數格)。

န္တုဿ န္တော.

-ntu結尾變為-nto。

ပဌမေ ယောမှိ သဝိဘတ္တိဿ န္တုဿ န္တောကာရော ဟောတိ. ဂုဏဝန္တော.

於第一格(主格)複數yo中,帶格之-ntu結尾變為-nto。如:guṇavanto。

သုနံဟိသု အတ္တံတွေဝ.

於su、naṃ、hi等格中,僅作anta。

န္တုဿန္တော ယောသု စ.

於yo(主/賓格複數)、su(位格複數)等格中,-ntu結尾亦變為-anta。

သုနံဟိသု, ယောသု, စကာရေန အညေသုပိ ပရေသု န္တုဿန္တော အတ္တံ ယာတိ. ဂုဏဝန္တာ.

於su、naṃ、hi、yo等格後,並因ca字之故,於其他格後,-ntu結尾變為-anta。如:guṇavantā。

၇၂. သဝိဘတ္တိဿေတျဓိကာရော[Pg.74]. အံဣတွေဝ.

72. “savibhattissa”(帶格)為權力章(adhikāra)。僅適用於aṃ(賓格單數)。

အဝဏ္ဏော စ ဂေ.

於呼格單數(ge)中,亦作a母音。

ဂေ ပရေ သဝိဘတ္တိဿ န္တုဿ အံအအာ ဟောန္တိ. ဟေဂုဏဝံ,ဂုဏဝ, ဂုဏဝါ. ယော - ဂုဏဝန္တော, ဂုဏဝန္တာ.

當呼格單數(ge)在後時,帶格之-ntu結尾變為aṃ、a或ā。如:he guṇavaṃ, guṇava, guṇavā。呼格複數:guṇavanto, guṇavantā。

၇၃. အတ္တံ – ဂုဏဝန္တံ. ဂုဏဝန္တေ.

73. 賓格單數:guṇavantaṃ。賓格複數:guṇavante。

၇၄. ‘‘တောတိတာ [Pg.75] သသ္မိံ နာသွီ’’တိ သဝိဘတ္တိဿ န္တုဿ နာမှိ တာ, သေ တောကာရော, သ္မိမှိ တိ စ ဝါ. ဂုဏဝတာ, ဂုဏဝန္တေန. ဂုဏဝန္တေဘိ, ဂုဏဝန္တေဟိ.

74. 依“Totitā sasmiṃ nāsvī”之規則,帶格之-ntu結尾,於具格單數(nā)中變為tā,於與格/屬格單數(se)中變為to,於位格單數(smiṃ)中或作ti。如,具格單數:guṇavatā, guṇavantena。具格複數:guṇavantebhi, guṇavantehi。

၇၅. ဂုဏဝတော, ဂုဏဝန္တဿ.

75. 與格/屬格單數:guṇavato, guṇavantassa。

‘‘နမှိ တံ ဝါ’’တိ နမှိ န္တုဿ တံ ဝါ. ဂုဏဝတံ, ဂုဏဝန္တာနံ. သ္မာ နာဝ.

依“Namhi taṃ vā”之規則,於屬格複數(naṃ)中,-ntu結尾或作taṃ。如:guṇavataṃ, guṇavantānaṃ。離格(smā)同具格(nā)。

၇၆. ဂုဏဝတိ, ဂုဏဝန္တေ, ဂုဏဝန္တမှိ, ဂုဏဝန္တသ္မိံ, ဂုဏဝန္တေသု.

76. 位格單數:guṇavati, guṇavante, guṇavantamhi, guṇavantasmiṃ。位格複數:guṇavantesu。

၇၇. ဂစ္ဆန္တ, သိ.

77. 詞幹gacchanta(行者),格為si(主格單數)。

‘‘သိမှိ ဂစ္ဆန္တာဒီနံ န္တသဒ္ဒေါ အ’’န္တိ န္တသဒ္ဒဿ အံဝါ, သိလောပေါ. ဂစ္ဆံ, သိဿ ဩ – ဂစ္ဆန္တော.

依“Simhi gacchantādīnaṃ ntasaddo aṃ”之規則,於主格單數(si)中,gacchanta等詞之-nta結尾或作aṃ,並省略si。如:gacchaṃ。或si變為o,如:gacchanto。

ဂစ္ဆန္တာဒီနံ န္တသဒ္ဒေါတွေဝ.

僅適用於gacchanta等詞之-nta結尾。

သေသေသုန္တုဝ.

于其余格,与“ntu”相同。

ဝုတ္တံ ဟိတွာ သေသေသု ဂစ္ဆန္တာဒီနံ န္တသဒ္ဒေါ န္တု ဣဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗော. ဂစ္ဆန္တော, ဂစ္ဆန္တာဣစ္စာဒိ.

除已说者外,在其余格中,应知“gacchanta”等词的“nta”词尾与“ntu”相同。例如:Gacchanto, gacchantā等。

သေသံ ဂုဏဝန္တုသမံ.

其余变格与“guṇavantu”(具德者)相同。

၇၈. ဂစ္ဆန္တာဒယော [Pg.77] နာမ အန္တပ္ပစ္စယန္တာ.

78. “gacchanta”等词,名为以“anta”为后缀之词。

၇၉. အဂ္ဂိ, သိလောပေါ.

79. Aggi(火),省略“si”。

‘‘ဣဝဏ္ဏုဝဏ္ဏာ ဈလာ’’တိ ဣဝဏ္ဏုဝဏ္ဏာနံ ယထာသင်္ချံ ဈလသညာ.

依“Ivaṇṇuvaṇṇā jhalā”,“i”元音与“u”元音依次得“jhala”之名。

ဈလတော ဝါတွေဝ.

于“jhala”后,则为任选。

ဃပတော စ ယောနံ လောပေါ.

于“ghapa”后,亦省略“yo”。

ဃပဈလတော ယောနံ လောပေါ ဝါ ဟောတိ.

于“ghapa”与“jhala”后,“yo”之省略为任选。

ယောသု ကတနိကာရလောပေသု ဒီဃံ.

于“yo”、“su”,当“ka”与“nikāra”省略时,作长音。

ကတော နိကာရော လောပေါ စ ယေသံ တေသု ယောသု သရာနံ ဒီဃော ဟောတိ. အဂ္ဂီ. ပက္ခေ-အတ္တန္တွေဝ.

于彼“yo”、“su”,若其“ka”与“nikāra”已省略,则元音作长音。如:Aggī。另一情况,则仅为“attaṃ”。

ယော သွကတရဿော ဈော.

未短化之“yo”,成“jho”。

ယောသု အကတရဿော ဈော အတ္တံ ယာတိ. အဂ္ဂယော. တထာလပနေ.

于“yo”,未短化之“jho”成“attaṃ”。如:Aggayo。于呼格亦然。

၈၀. အံ မော နိဂ္ဂဟီတံ ဈလပေဟိ.

80. 于“jhala”与“pa”后,“aṃ”与“mo”成“niggahīta”(鼻音)。

ဈလပတော အံ မော စ ဗိန္ဒုံ ယန္တိ. အဂ္ဂိံ. အဂ္ဂီ, အဂ္ဂယော.

于“jhala”与“pa”后,“aṃ”与“mo”亦成“bindu”(圆点,即鼻音)。如:Aggiṃ。Aggī, aggayo。

၈၁. အဂ္ဂိနာ. ဒီဃေ-အဂ္ဂီဘိ, အဂ္ဂီဟိ.

81. Agginā(以火)。长音时:aggībhi, aggīhi。

၈၂. ‘‘ဈလတော သဿ နော ဝါ’’တိ သဿ နောတ္တံ ဝါ. အဂ္ဂိနော, အဂ္ဂိဿ. အဂ္ဂီနံ.

82. 依“Jhalato sassa no vā”,“sa”可任选作“no”。如:Aggino, aggissa。Aggīnaṃ。

၈၃. ‘‘ဈလတော စေ’’တိ သ္မာဿ နာ. အဂ္ဂိနာ.

83. 依“Jhalato ce”,“smā”成“nā”。如:Agginā。

၈၄. အဂ္ဂိမှိ, အဂ္ဂိသ္မိံ. အဂ္ဂီသု.

84. Aggimhi, aggismiṃ(于火)。Aggīsu(于诸火)。

၈၅. အာဒိ အဂ္ဂီဝ. သ္မိံနော ပန ‘‘အာဒိတော ဩ စေ’’တိ အံ, ဩ စ ဝါ. အာဒိ, အာဒေါ, အာဒိမှိ, အာဒိသ္မိံ. အာဒီသု.

85. “Ādi”(等)词同“aggi”。然而,于“smiṃ”格,依“ādito o ce”,任选成“aṃ”与“o”。例如:Ādi, ādo, ādimhi, ādismiṃ. Ādīsu。

၈၆. ဒဏ္ဍီ[Pg.79], သိ.

86. Daṇḍī(持杖者),“si”。

‘‘အဃော ရဿ’’မာဒိနာ ရဿေ သမ္ပတ္တေ ‘‘န သိသ္မိမနပုံသကာနီ’’တိ သိမှိ အနပုံသကာနံ န ရဿော. သိလောပေါ, ဒဏ္ဍီ, ယောလောပေ – ဒဏ္ဍီ. ပက္ခေ –

依“Agho rassa”等规,当得短音时,复依“na sismimanapuṃsakāni”,于“si”,非中性词不作短音。省略“si”,作daṇḍī;省略“yo”,作daṇḍī。另一情况——

အဃော ရဿမေကဝစနယောသွပိ စ.

于“a-gha”,于单数与“yo”亦作短音。

ဧကဝစနယောသု ဈလပါ ရဿံ ယန္တိ.

于单数与“yo”,“jhala”与“pa”作短音。

ဈတော ကတရဿာတွေဝ.

然仅于已短化之“jha”后。

ယောနံ နော.

“yo”成“no”。

ကတဿာ ဈတော ယောနံ နောတ္တံ ဟောတိ. ဒဏ္ဍိနော.

于已短化之“jha”后,“yo”成“no”。如:Daṇḍino。

၈၇. ‘‘ဈလပါ ရဿ’’န္တိ ဂေ ပရေ ဈလပါနံ ရဿော. ဟေဒဏ္ဍိ. ဒဏ္ဍီ, ဒဏ္ဍိနော.

87. 依“Jhalapā rassa”,当“ge”在后,“jhala”与“pa”作短音。如:Hedaṇḍi。Daṇḍī, daṇḍino。

၈၈. ဝါ [Pg.80] အံဣတွေဝ.

88. 或仅为“aṃ”。

‘‘နံ ဈတော ကတရဿာ’’တိ အံဣစ္စဿ နံ ဝါ. ဒဏ္ဍိနံ, ဒဏ္ဍိံ. ဒဏ္ဍီ, ဒဏ္ဍိနော.

依“Naṃ jhato katarassā”,“aṃ”任选成“naṃ”。如:Daṇḍinaṃ, daṇḍiṃ。Daṇḍī, daṇḍino。

၈၉. ဒဏ္ဍိနာ. ဒဏ္ဍီဘိ, ဒဏ္ဍီဟိ.

89. 以持杖者。以诸持杖者,以诸持杖者。

၉၀. ဒဏ္ဍိနော, ဒဏ္ဍိဿ. ဒဏ္ဍီနံ.

90. 持杖者的,持杖的。诸持杖者的。

၉၁. ဈတော ကတရဿာတွေဝ.

91. 仅在“jha”之后,且为短元音时。

‘‘သ္မိန္နီ’’တိ သ္မိနော နိ. ဒဏ္ဍိနိ. ဒဏ္ဍီသု.

依“Sminnī”,“smiṃ”变为“ni”。如:daṇḍini。Daṇḍīsu。

၉၂. ဘိက္ခု, သိလောပေါ.

92. 比丘,“si”省略。

ဝါ ယောနံတွေဝ.

或者,仅对“yo”(格)而言。

‘‘လတော ဝေါ ကာရော စေ’’တိ လတော ယောနံ ဝေါတ္တံ ဝါ.

依“Lato vo kāro ce”,在“la”之后,“yo”或变为“vo”。

အတ္တံ အကတရဿောတွေဝ.

仅在非短音“ka”或“ta”时,(才)作“a”。

ဝေဝေါသု လော စ.

“ve”和“vo”亦(称)“lo”。

ဝေဝေါသု အကတရဿော လော အတ္တံ ယာတိ. ဘိက္ခဝေါ, ပက္ခေ – ယောလောပ ဒီဃာ. ဘိက္ခူ.

在“ve”和“vo”中,当非短音“ka”或“ta”时,“lo”变为“a”。如:bhikkhavo。另一情况是:“yo”省略后长音化。如:bhikkhū。

၉၃. ဟေ-ဘိက္ခု.

93. 嘿,比丘。

‘‘အကတရဿာ လတော ယွာလပနဿ ဝေဝေါ’’တိ အာလပနေ ယောဿ ဝေဝေါကာရာ, အတ္တံ. ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခဝေါ, ဘိက္ခူ.

依“Akatarassā lato yvālapanassa vevo”,在呼格中,“yo”变为“ve”、“vo”或“a”。如:bhikkhave, bhikkhavo, bhikkhū。

၉၄. ဘိက္ခုံ. ဘိက္ခဝေါ, ဘိက္ခူ. သေသံ အဂ္ဂီဝ.

94. 比丘(业格)。诸比丘(业格),诸比丘(业格)。其余如“aggi”。

၉၅. ဧဝံ ဇန္တု. ဇန္တူ, ဇန္တဝေါ.

95. “jantu”亦如是。jantū, jantavo。

‘‘လတော [Pg.81] ဝေါကာရော စေ’’တီဟ ကာရဂ္ဂဟဏေန ယောနံ နောတ္တံ, စကာရေန ကွစိ ဝေါနောနမဘာဝေါဝ ဝိသေသော. ဇန္တုနော, ဇန္တုယော.

依“Lato vokāro ce”,此处因(规则中)有“kāra”一词,“yo”亦变为“no”;又因有“ca”一词,有时不作“vo”或“no”亦是特例。如:jantuno, jantuyo。

၉၆. သတ္ထု, သိ.

96. Satthu, si。

‘‘သတ္ထုပိတာဒီနမာ သိသ္မိံ သိလောပေါ စေ’’တိ သတ္ထာဒျန္တဿ အာ, သိလောပေါ စ. သတ္ထာ.

依“Satthupitādīnamā sismiṃ silopo ce”,“satthu”等词的词尾变为“ā”,且“si”省略。如:satthā。

သတ္ထုပိတာဒီနန္တျဓိကာရော.

“satthu”、“pitu”等词词尾变化的总则。

အညေသွာရတ္တံ.

在其他(格)中,变为“ār”。

သိတောညေသု သတ္ထာဒျန္တဿ အာရော ဟောတိ.

在除“si”格以外的(格)中,“satthu”等词的词尾变为“āro”。

တတော ယောနမော တု.

其后,“yo”则变为“o”。

တတော အာရတော ယောနံ ဩ ဟောတိ. သတ္ထာရော.

其后,在“ār”之后,“yo”变为“o”。如:satthāro(诸导师)。

၉၇. ဟေ-သတ္ထ, သတ္ထာ. သတ္ထာရော.

97. 嘿,导师(sattha),导师(satthā)。诸导师(satthāro)。

၉၈. သတ္ထာရံ. သတ္ထာရေ, သတ္ထာရော.

98. 导师(业格单数)。诸导师(业格复数),诸导师(业格复数)。

၉၉. ‘‘နာ အာ’’တိ အာရတော နာဿ အာ. သတ္ထာရာ. သတ္ထာရေဘိ, သတ္ထာရေဟိ.

99. 依“Nā ā”,在“ār”之后,“nā”变为“ā”。如:satthārā(以导师)。Satthārebhi, satthārehi(以诸导师)。

၁၀၀. ဥ သသ္မိံ သလောပေါ စ.

100. 当“sa”(格)在“u”(音)后时,亦省略“sa”。

သေ [Pg.82] သတ္ထာဒျန္တဿ ဥ ဟောတိ သလောပေါ စ ဝါ. သတ္ထု, သတ္ထုနော, သတ္ထုဿ.

于“ssa”(格)中,“satthu”等词的词尾变为“u”,且“sa”或省略。如:satthu, satthuno, satthussa(导师的)。

‘‘ဝါ နမှီ’’တိ နမှိ အာရော ဝါ. သတ္ထာရာနံ.

依“Vā namhī”,于“naṃ”(格)中,(词尾)或作“ār”。如:satthārānaṃ(诸导师的)。

‘‘သတ္ထုနာတ္တဉ္စေ’’တိ နမှိ သတ္ထာဒျန္တဿ အတ္တံ ဝါ. ဒီဃေသတ္ထာနံ.

依“Satthunāttañce”,于“naṃ”(格)中,“satthu”等词的词尾或变为“a”。(长音化后作)satthānaṃ。

၁၀၁. ‘‘တတော သ္မိမီ’’တိ အာရတော သ္မိနော ဣ. ‘‘အာရော ရဿမီကာရေ’’တိ ဣမှိ အာရဿ ရဿော. သတ္ထရိ. သတ္ထာရေသု. ဧဝံ နတ္တာဒိ.

101. 依“Tato smimī”,在“ār”之后,“smiṃ”变为“i”。依“Āro rassamīkāre”,在“i”前,“ār”变短。如:satthari(于导师)。Satthāresu(于诸导师)。“nattar”等词亦如是。

၁၀၂. ပိတာ [Pg.83] သတ္ထေဝ. ‘‘ပိတာဒီနမသိမှီ’’တိ သိတောညေသု အာရဿ ရဿောဝ ဝိသေသော. ပိတရော.

102. 父亲(的变格)同导师。依据“Pitādīnamasimhī”,在`si`格以外的格中,其特殊之处在于`ār`变为短音。诸父(主格复数)。

နမှိ – ပိတူနန္တိပိ ဟောတိ. ဧဝံ ဘာတုပ္ပဘုတယော.

于“nam”(词尾)中,亦变为“pitūnaṃ”。如是“bhātu”(兄弟)等(词亦如此)。

၁၀၃. အဘိဘူ. ရဿေ-အဘိဘုဝေါ. ယောလောပေအဘိဘူ. သေသံ ဘိက္ခူဝ, ရဿောဝ ဝိသေသော.

103. 征服者(Abhibhū)。短音时为“abhibhuvo”。“yo”(词尾)省略时为“abhibhū”。其余与比丘(的词形变化)相同,仅在短音上有区别。

၁၀၄. ဧဝံ [Pg.84] သဗ္ဗညူ. ပုဗ္ဗေဝ ယောနံ နောကာရော စ. သဗ္ဗညုနော, သဗ္ဗညူ.

104. 一切知者(sabbaññū)的变格也一样。并且如前,`yo`不会变成`o`。`sabbaññuno`(属格/与格单数;主格/业格复数),`sabbaññū`(主格单数)。

၁၀၅. ဂေါ.

105. 牛。

ဂါဝဣတွေဝ.

就像“gāva”一样。

‘‘ယောသု စေ’’တိ ဂေါသဒ္ဒေါကာရဿ အာဝေါ, ‘‘တတော ယောနမော တု’’တီဟ တုသဒ္ဒေန ယောနံ ဩ. ဂါဝေါ. တထာလပနေ.

根据“Yosu ce”,`go`(牛)一词的`o`音变为`āva`。根据“tato yonamo tu”,在此,通过规则中的`tu`字,`yo`(词尾)变为`o`。`gāvo`(诸牛,主格复数)。呼格也一样。

၁၀၆. အဝမှိ စ.

106. 并且在`am`格前(`o`变为)`ava`。

အမှိ ပရေ ဂေါသဒ္ဒေါကာရဿ အာဝအဝါ ဟောန္တိ, စသဒ္ဒေန ဟိနံဝဇ္ဇိတေသု သေသေသုပိ.

当“am”(词尾)在后时,“go”(牛)这个词的“o”音变为“āva”或“ava”,并且根据“ca”(字),在除了“hi”和“naṃ”之外的其余(词尾)中亦如此。

၁၀၇. ‘‘အာဝဿု ဝါ’’တိ အမှိ အာဝန္တဿ ဥတ္တံ ဝါ, ဂါဟွံ, ဂါဝံ, ဂဝံ. ယော-ဂါဝေါ. ဂါဝေန, ဂဝေန. ဂေါဘိ, ဂေါဟိ.

107. 依据“Āvassu vā”,在`am`格前,以`āva`结尾者,其尾音`a`可选地变为`u`。`gāhvaṃ`、`gāvaṃ`、`gavaṃ`(业格单数)。`yo`(主格复数)作`gāvo`。`gāvena`、`gavena`(具格单数)。`gobhi`、`gohi`(具格复数)。

၁၀၈. ‘‘ဂါဝ သေ’’တိ သေ ဩဿ အာဝေါ. ဂါဝဿ, ဂဝဿ. ‘‘တတော န’’မာဒေါ စကာရေန နံဣစ္စဿ အံ, ဩဿ အဝေါ စ. ဂဝံ.

108. 根据“Gāva se”,当`sa`(词尾)在后时,`o`音变为`āva`。`gāvassa`、`gavassa`(属格/与格单数)。根据“Tato na...”,通过`ca`字,`naṃ`变为`aṃ`,并且`o`音变为`avo`。`gavaṃ`(属格复数)。

၁၀၉. ‘‘သုဟိနာသု [Pg.85] စေ’’တီဟ စကာရေန ဂေါဿ ဂု စ. ဒွိတ္တေ-ဂုန္နံ, ဂေါနံ. ဂါဝါ, ဂဝါ, ဂါဝမှာ, ဂဝမှာ, ဂါဝသ္မာ, ဂဝသ္မာ. ဂေါဘိ, ဂေါဟိ.

109. 根据“Suhināsu ce”,在此,通过`ca`字,`go`(词根)也变为`gu`。(`n`)双写时作`gunnaṃ`,又作`gonaṃ`(均为属格复数)。`gāvā`、`gavā`、`gāvamhā`、`gavamhā`、`gāvasmā`、`gavasmā`(离格单数)。`gobhi`、`gohi`(具格/离格复数)。

၁၁၀. ဂါဝေ, ဂဝေ, ဂါဝမှိ, ဂဝမှိ, ဂါဝသ္မိံ, ဂဝသ္မိံ. ဂါဝေသု, ဂဝေသု, ဂေါသု.

110. `gāve`、`gave`、`gāvamhi`、`gavamhi`、`gāvasmiṃ`、`gavasmiṃ`(在牛中,处格单数)。`gāvesu`、`gavesu`、`gosu`(在诸牛中,处格复数)。

ပုလ္လိင်္ဂါ.

阳性词。

ဣတ္ထိလိင်္ဂ

阴性词

၁၁၁. ကညာ[Pg.86]. သိလောပေါ.

111. 少女(Kaññā)。“si”(词尾)省略。

‘‘အာ ဃော’’တိ ဣတ္ထိယံ အာကာရဿ ဃသညာ. ယော လောပေ – ကညာ. ပက္ခေ – ကညာယော.

根据“Ā gho”,在阴性词中,`ā`音的名称是“gha”。“yo”(词尾)省略时为“kaññā”(主格复数)。另一形式为“kaññāyo”(主格复数)。

၁၁၂. ‘‘ဃတေ စေ’’တိ ဂဿ ဧ. ဟေ-ကညေ. ကညာ, ကညာယော.

112. 根据“Ghate ce”,`gha`变为`e`。`he kaññe`(呼格)。`kaññā`(主格单数),`kaññāyo`(主格复数)。

၁၁၃. ကညံ. ကညာ, ကညာယော.

113. `kaññaṃ`(业格单数)。`kaññā`、`kaññāyo`(业格复数)。

၁၁၄. အာယ ဧကဝစနဿေတွေဝ.

114. “āya”确实是单数(词尾)。

‘‘ဃတော နာဒီန’’န္တိ နာဒေကဝစနာနမာယော. ကညာယ. ကညာဘိ, ကညာဟိ.

根据“Ghato nādīnaṃ”,以“nā”开头的单数(词尾)变为“āya”。`kaññāya`(具格单数)。`kaññābhi`、`kaññāhi`(具格/离格复数)。

၁၁၅. ကညာယ. ကညာနံ.

115. `kaññāya`(属格/与格单数)。`kaññānaṃ`(属格复数)。

၁၁၆. ဃပတော သ္မိံ ယံ ဝါ.

116. 在`gha`和`pa`之后,`smiṃ`可选地变为`yaṃ`。

ဃပေဟိ သ္မိနော ယံ ဝါ ဟောတိ. ကညာယံ, ကညာယ. ကညာသု.

在`gha`和`pa`之后,`smiṃ`可选地变为`yaṃ`。`kaññāyaṃ`、`kaññāya`(在少女中,处格单数)。`kaññāsu`(在诸少女中,处格复数)。

၁၁၇. ရတ္တိ[Pg.87], သိလောပေါ.

117. 夜晚(Ratti)。“si”(词尾)省略。

‘‘တေ ဣတ္ထိချာ ပေါ’’တိ ဣတ္ထိယမိဝဏ္ဏုဝဏ္ဏာနံ ပသညာ. ယောလောပဒီဃာ. ရတ္တီ. ပက္ခေ – ရတ္တိယော. တထာလပနေ.

根据“Te itthikhyā po”,在阴性词中,`i`和`u`元音的名称是“pa”。“yo”(词尾)省略且元音变长。`rattī`(主格复数)。另一形式为`rattiyo`(主格复数)。呼格也一样。

၁၁၈. ရတ္တိံ, ရတ္တီ. ရတ္တိယော.

118. `rattiṃ`(业格单数),`rattī`、`rattiyo`(业格复数)。

၁၁၉. ဧကဝစနဿ နာဒီနန္တွေဝ.

119. 以“nā”开头的单数(词尾)确实如此。

‘‘ပတော ယာ’’တိ နာဒေကဝစနာနံ ယာ. ရတ္တိယာ. ရတ္တီဘိ, ရတ္တီဟိ.

根据“Pato yā”,在`pa`之后,以“nā”开头的单数(词尾)变为“yā”。`rattiyā`(具格单数)。`rattībhi`、`rattīhi`(具格/离格复数)。

၁၂၀. ရတ္တိယာ. ရတ္တီနံ.

120. `rattiyā`(属格/与格单数)。`rattīnaṃ`(属格复数)。

၁၂၁. ရတ္တိယံ, ရတ္တိယာ. ရတ္တီသု.

121. 于夜,于夜。于诸夜。

၁၂၂. နဒီ[Pg.88]. သေသံ ရတ္တီဝ. အဃတ္တာ ရဿောဝ ဝိသေသော.

122. Nadī(河)。其余如ratti(夜)。其差异在于词干为短元音。

၁၂၃. ယာဂု ရတ္တီဝ.

123. Yāgu(粥)如ratti(夜)。

၁၂၄. မာတု, ဓီတု, ဒုဟိတွာဒယော ပိတေဝ.

124. Mātu(母)、dhītu(女)、duhitā(女)等词,如pitā(父)。

၁၂၅. ဇမ္ဗူ နဒီဝ.

125. Jambū(阎浮树)如nadī(河)。

ကညဣတိ ဌိတေ –

当为kaññā(少女)时——

ဣတ္ထိယမတော အာပစ္စယော.

于阴性,从a(词干)得ā后缀。

ဣတ္ထိယံ ဝတ္တမာနာ အကာရန္တတော အာပစ္စယော ဟောတိ. သရလောပပကလျာဒိ. ကညာ.

表阴性时,从a结尾(词干)得ā后缀。依Saralopapakalyādi等(规则)。Kaññā(少女)。

‘‘ဓာတုပ္ပစ္စယဝိဘတ္တိ ဝဇ္ဇိတမတ္ထဝံ လိင်္ဂ’’န္တိ ဝစနတော ပစ္စယန္တဿာလိင်္ဂတ္တာ တဒ္ဓိတာဒိသုတ္တေ စကာရေန နာမမိဝ ကတေ – သျာဒိ. ဧဝံ ဤဣနီသု.

依“除语根、后缀、词尾,有义即是性”之说,因后缀结尾者无性,故于派生词等经中,以ca字使之如名词,而后加si等。于ī、inī(后缀)亦然。

ဧဝံ အဇာ, ဧဠကာ, ကောကိလာ, အဿာ, မူသိကာ, ဗလာကာ, မန္ဒာ, ဇရာဣစ္စာဒိ.

如是,ajā(母山羊)、eḷakā(母绵羊)、kokilā(雌杜鹃)、assā(母马)、mūsikā(母鼠)、balākā(白鹭)、mandā(迟钝女)、jarā(老)等。

၁၂၆. ဣတ္ထိယန္တျဓိကာရော.

126. 此为阴性章。

နဒါဒိတော ဝါ ဤ.

从nadī等(词组),或得ī(后缀)。

ဣတ္ထိယံ [Pg.89] နဒါဒိတော ဝါ အနဒါဒိတော ဝါ ဤ ဟောတိ. နဒီ, နဂရီ, ကုမာရီ, ဗြာဟ္မဏီ, တရုဏီ, ကုက္ကုဋီ, ဣတ္ထီ ဣစ္စာဒိ.

于阴性,从nadī等(词组)或非nadī等(词组),或得ī(后缀)。如:nadī(河)、nagarī(城)、kumārī(少女)、brāhmaṇī(婆罗门女)、taruṇī(年轻女子)、kukkuṭī(母鸡)、itthī(女人)等。

‘‘မာတုလာဒီနမာနတ္တမီကာရေ’’တိ [Pg.90] ဤမှိ မာတုလာဒျန္တဿ အာနော. မာတုလာနီတျာဒိ.

依“于ī(后缀),mātula(舅父)等(词)得āna”之说,当加ī时,mātula等结尾者得āna。如:mātulānī(舅母)等。

အနဒါဒိတော ဝါ ဤ. သခီ, ဟတ္ထီ.

从非nadī等(词组),或得ī(后缀)。Sakhī(女伴),hatthī(母象)。

ဘဝတော ဘောတော.

Bhavant作bhoto。

ဤမှိ ဘဝန္တဿ ဘောတော ဟောတိ. ဘောတီ.

当加ī时,bhavant作bhoto。Bhotī(女尊者)。

၁၂၇. ‘‘ဏ [Pg.91] ဝ ဏိကဏေယျ ဏန္တူဟီ’’တိ ဤ. မာနဝီ, နာဝိကီ, ဝေနတေယျီ, ဂေါတမီ.

127. 依“从ṇa、ṇava、ṇika、ṇeyya、ṇantu(等后缀)得ī”之说。Mānavī(人类女)、nāvikī(航海女)、venateyyī(毗娜达之女)、gotamī(乔达弥)。

၁၂၈. ‘‘န္တုဿ တမီကာရေ’’တိ န္တုဿ တော ဝါ. ဂုဏဝတီ, ဂုဏဝန္တီ. ဓိတိမတီ, ဓိတိမန္တီ.

128. 依“于ī(后缀),ntu作t”之说,ntu或作t。Guṇavatī、guṇavantī(具德女)。Dhitimatī、dhitimantī(具慧女)。

န္တဿ န္တုဗျပဒေသော. မဟတီ, မဟန္တီ.

Nt(后缀)被称作ntu。Mahatī、mahantī(伟大者)。

၁၂၉. ပတိဘိက္ခုရာဇီကာရန္တေဟိ ဣနီ.

129. 从pati、bhikkhu、rāja及ī结尾者,得inī。

ပတျာဒီဟိ [Pg.92] ဤကာရန္တေဟိ စ ဣတ္ထိယံ ဣနီ ဟောတိ.

于阴性,从pati等词及ī结尾者,得inī后缀。

‘‘ပတိဿိနီမှီ’’တိ ပတျန္တဿ အတ္တေ သရလောပါဒေါ တုကာရေန လောပါဘာဝေါ. ‘‘ဝါ ပရော အသရူပါ’’တိ ဣလောပေါ, ဒီဃော စ. ဂဟပတာနီ, ဘိက္ခုနီ, ရာဇိနီ, မေဓာဝိနီ, တပဿိနီ, ဓမ္မစာရိဏီ, ဘယဒဿာဝိနီ, ဘုတ္တာဝိနီတျာဒိ.

依“于inī,pati...”等规则,以及“或,当后有异元音”规则,i被省略,且有长音。如:gahapatānī(女家主)、bhikkhunī(比丘尼)、rājinī(王后)、medhāvinī(具慧女)、tapassinī(苦行女)、dhammacāriṇī(行法女)、bhayadassāvinī(见畏女)、bhuttāvinī(食已女)等。

ဣတ္ထိလိင်္ဂါ.

阴性词。

နပုံသကလိင်္ဂ

中性词

၁၃၀. စိတ္တ[Pg.93], သိ.

130. Citta(心),si(主格单数后缀)。

နပုံသကေဟိ အတော နိစ္စန္တေဝ.

从中性a(词干),恒为……

သိံ.

Si作aṃ。

အကာရန္တေတိ နပုံသကေဟိ သိဿ နိစံ အံ ဟောတိ. စိတ္တံ.

从a结尾之中性词,si恒作aṃ。Cittaṃ(心)。

ယောနံ နိ နပုံသကေဟိတွေဝ.

于中性词,yo作ni。

အတော နိစ္စံ.

从以'a'为尾者,恒常如此。

အကာရန္တေဟိ န ပုံသကေဟိ ယောနံ နိစ္စံ နိ ဟောတိ, နိဿ အာ. စိတ္တာ. ပက္ခေ – ယောသွာဒိနာ ဒီဃေ – စိတ္တာနိ.

于以'a'为尾的中性词,'yo'恒常变为'ni','ni'则变为'ā'。如:cittā(诸心)。或者,依'yosu-ādi'等规则使元音延长,则为cittāni(诸心)。

၁၃၁. ဂလောပေ – ဟေ – စိတ္တ. စိတ္တာ, စိတ္တာနိ.

131. 于呼格中,当'ga'(呼格单数词尾)被省略时,[词形为]citta。Cittā,cittāni。

၁၃၂. စိတ္တံ[Pg.94]. နိဿ ဧ – စိတ္တေ, စိတ္တာနိ. သေသံ ဗုဒ္ဓေါဝ.

132. Cittaṃ。'ni'(处格单数词尾)变为'e',[得]citte。Cittāni。其余变格如同'buddha'。

၁၃၃. မန, သိ, မနံ.

133. [词干]mana,[加主格单数词尾]si,[得]manaṃ。

နာ ဝါတွေဝ.

或者并非如此。

၁၃၄. မနောဂဏာဒိတော သ္မိန္နာနမိအာ.

134. 从'manas'组等,[得]'smiṃ'、'na'、'ānaṃ'、'i'、'ā'。

မနာဒိတော သ္မိန္နာနံ ဣအာ ဝါ ဟောန္တိ.

于'manas'等词之后,'smiṃ'、'na'、'ānaṃ'等词尾可选择地变为'i'、'ā'。

သ သရေ ဝါဂမော.

当元音在后,'s'音可选择地加入。

ဝိဘတျာဒေသေ သရေ ပရေ မနာဒိတော သာဂမော ဝါ ဟောတိ. မနသာ.

当以元音为首的格尾或其替代形式在后时,于'manas'等词之后,可选择地加入's'音增益。如:manasā。

၁၃၅. သဿ စော

135. 's'亦为'o'。

မနာဒိတော သဿ ဩ ဟောတိ, စသဒ္ဒေန သ္မာဿ အာ စ. မနသော, မနသာ.

于'manas'等词之后,'s'变为'o';并且,通过'ca'一词,'smā'(从格单数词尾)亦变为'ā'。如:manaso,manasā。

၁၃၆. မနသိ[Pg.95]. သေသံ စိတ္တံဝ.

136. Manasi。其余[变格]如同'citta'。

၁၃၇.

137.

မနံ သိရံ ဥရံ တေဇံ, ရဇံ ဩဇံ ဝယံ ပယံ;

ယသံ တပံ ဝစံ စေတံ, ဧဝမာဒိ မနောဂဏော.

Manaṃ(意)、siraṃ(头)、uraṃ(胸)、tejaṃ(光)、rajaṃ(尘)、ojaṃ(滋养素)、vayaṃ(年龄)、payaṃ(乳);yasaṃ(名声)、tapaṃ(苦行)、vacaṃ(语)、cetaṃ(心),诸如此类,属'manas'组。

၁၃၈. ဂုဏဝန္တု[Pg.96], သိ.

138. [词]Guṇavantu(具德者),[加]si(主格单数词尾)。

‘‘အံ နပုံသကေ’’တိ သိမှိ သဝိဘတ္တိဿ န္တုဿ အံ. ဂုဏဝံ. န္တုဿ တ္တေ – ဂုဏဝန္တာနိ.

依“Aṃ napuṃsake”规则,于主格单数(si)中,带格尾的'ntu'变为'aṃ'。如:guṇavaṃ。'ntu'变为'tte'——如:guṇavantāni。

၁၃၉. ယောတောညံ ပုမေဝ. ဧဝံ ဂစ္ဆံ.

139. 除'yo'(主格/业格复数词尾)外,其余变格如同阳性。'gacchaṃ'(去者)等亦如此。

၁၄၀. အဋ္ဌိ.

140. [词]Aṭṭhi(骨)。

ဝါတွေဝ.

或者亦如此。

‘‘ယောနန္နိ နပုံသကေဟီ’’တိ ယောနံ နိ ဝါ. အဋ္ဋီနိ. ဈတ္တာ ယောလောပေ – အဋ္ဌီ. တထာလပနေ.

依“Yonanni napuṃsakehī”规则,'yo'可选择地变为'ni'。如:aṭṭhīni。当'yo'被省略时,[词形为]aṭṭhī。于呼格中亦如此。

၁၄၁. အဋ္ဌိံ, အဋ္ဌီနိ, အဋ္ဌီ. သေသံ အဂ္ဂီဝ.

141. Aṭṭhiṃ, aṭṭhīni, aṭṭhī。其余[变格]如同'aggi'(火)。

၁၄၂. ဒဏ္ဍီ, သိ.

142. [词]Daṇḍī(持杖者),[加]si(主格单数词尾)。

အဃတ္တာ ရဿော, ဒဏ္ဍိ. ယောတောညံ ပုမေဝ.

于非'gha'格中,[元音]缩短,[得]daṇḍi。除'yo'外,其余变格如同阳性。

၁၄၃. အာယု အဋ္ဌီဝ.

143. 'Āyu'(寿命)[的变格]如同'aṭṭhi'(骨)。

နပုံသကလိင်္ဂါ.

中性词

ပုမိတ္ထိလိင်္ဂ

阳性与阴性词

၁၄၄. ပုမိတ္ထိလိင်္ဂါ [Pg.98] – ဃဋ, ကဋ, ယဋ္ဌိ, မုဋ္ဌိ, သိန္ဓု, ရေဏုပ္ပဘုတယော ဒွိပဒ စတုပ္ပဒ ဇာတိဝါစိနော စ.

144. 阳性与阴性词有:ghaṭa(罐)、kaṭa(席)、yaṭṭhi(杖)、muṭṭhi(拳)、sindhu(河)、reṇu(尘)等,以及表示二足和四足动物种类的词。

ယထာ – ဃဋော, ဤပစ္စယေ-ဃဋီ. ဧသော ယဋ္ဌိ, ဧသာ ယဋ္ဌိစ္စာဒိ.

例如:ghaṭo(阳性),加'ī'后缀,[得]ghaṭī(阴性)。Eso yaṭṭhi(此杖,阳性),esā yaṭṭhi(此杖,阴性)等。

ဒွိပဒဇာတိဝါစိနော ယထာ – ခတ္တိယော. အာပစ္စယေ- ခတ္တိယာ, သမဏော, ဤမှိ-သမဏီဣစ္စာဒိ.

表示二足动物种类的词,例如:khattiyo(刹帝利,阳性),加'ā'后缀,[得]khattiyā(刹帝利女,阴性);samaṇo(沙门,阳性),加'ī'[后缀],[得]samaṇī(沙门尼,阴性)等。

စတုပ္ပဒဇာတိဝါစိနော ယထာ – ဂဇော, အာ-ဂဇာ, ဗျဂ္ဃော, ဤမှိ - ဗျဂ္ဃီဣစ္စာဒိ.

表示四足动物种类的词,例如:gajo(象,阳性),[加]'ā'[后缀],[得]gajā(母象,阴性);byaggho(虎,阳性),加'ī'[后缀],[得]byagghī(母虎,阴性)等。

ပုမနပုံသကလိင်္ဂ

阳性与中性

၁၄၅. ပုမနပုံသကလိင်္ဂါ [Pg.100] – ဓမ္မ, ကမ္မ, ဗြဟ္မ, ကုသုမ သင်္ဂမ, ပဒုမ, အဿမ, ဝိဟာရ, သရီရ, သုဝဏ္ဏ, ဝဏ္ဏ, ကဟာပဏ, ဘဝန, ဘုဝန, ယောဗ္ဗန, ဘုသန, အာသန, သယန, ဩဒန, အာကာသ, ဥပဝါသ, မာသ, ဒိဝသ, ရသ, ထလ, ဖလ, ရဋ္ဌ အမ္ဗု, မဓွာဒယော.

145. 阳性与中性词有:dhamma(法)、kamma(业)、brahma(梵)、kusuma(花)、saṅgama(会合)、paduma(莲花)、assama( आश्रम)、vihāra(住处)、sarīra(身体)、suvaṇṇa(黄金)、vaṇṇa(色)、kahāpaṇa(钱币)、bhavana(住所)、bhuvana(世间)、yobbana(青年)、bhusana(饰品)、āsana(座位)、sayana(卧具)、odana(饭)、ākāsa(虚空)、upavāsa(斋戒)、māsa(月)、divasa(日)、rasa(味)、thala(陆地)、phala(果)、raṭṭha(国)、ambu(水)、madhu(蜜)等。

ဣတ္ထိနပုံသကလိင်္ဂ

阴性与中性

၁၄၆. ဣတ္ထိနပုံသကလိင်္ဂါ – နဂရ, အစ္စိပ္ပမုခါ.

146. 阴性与中性词有:nagara(城市)、acci(火焰)等。

သဗ္ဗလိင်္ဂ

通三性

၁၄၇. သဗ္ဗလိင်္ဂါ [Pg.101] – တဋ ပုဋ ပတ္တ မဏ္ဍလ ကလသာ ဒယော, နာမီကတာ, သဗ္ဗနာမာနိ စ. ယထာ – တဋော, ဤမှိ – တဋီ, တဋမိစ္စာဒိ.

147. 通三性词有:taṭa(岸)、puṭa(容器)、patta(钵)、maṇḍala(圆)、kalasa(水壶)等,以及专有名词和所有代词。例如:taṭo(阳性),taṭī(阴性),taṭaṃ(中性)等。

နာမီကတာ ယထာ – ဒေဝဒတ္တော, အာ – ဒေဝဒတ္တာ ဒေဝဒတ္တမိစ္စာဒိ.

专有名词,例如:devadatto(提婆达多,阳性),加ā为devadattā(阴性),devadattaṃ(中性)等。

သဗ္ဗနာမ

代词

၁၄၈. သဗ္ဗ[Pg.102], ကတရ, ကတမ, ဥဘယ, ဣတရ, အည, အညတရ, အညတမ, ပုဗ္ဗ, ပရ, အပရ, ဒက္ခိဏ, ဥတ္တရ, ဧက, ယ, တ, ဧတ, ဣမ, အမု, ကိံ, တုမှ, အမှ-ဣတိ သဗ္ဗနာမာနိ.

148. sabba(一切)、katara(二中择一之何者)、katama(多中择一之何者)、ubhaya(两者)、itara(其他)、añña(另一)、aññatara(某一)、aññatama(多中之某一)、pubba(前)、para(后)、apara(另一)、dakkhiṇa(南)、uttara(北)、eka(一)、ya(任何)、ta(那)、eta(这)、ima(此)、amu(彼)、kiṃ(什么)、tumha(你)、amha(我)——此等为代词。

သဗ္ဗော ဗုဒ္ဓေါဝ. အယံ ဝိသေသော.

sabba(一切)的变格与buddha(佛)相同。此为特例。

ယောတွေဝ.

然则,关于yo尾

သဗ္ဗနာမကာရတေ ပဌမော.

于a尾代词,其后之第一格[复数yo尾]

သဗ္ဗာဒီနမကာရတော [Pg.103] ပရော ပဌမော ယော ဧတ္တံ ယာတိ သဗ္ဗေ.

sabba等a尾代词后,第一格复数格尾yo转为e。例如:sabbe。

‘‘တယော နေဝ စ သဗ္ဗနာမေဟီ’’တိ နိသေဓာ သသ္မာသ္မိန္နံ အာယ အာ ဧ န ဟောန္တိ. သဗ္ဗဿ.

依“Tayo neva ca sabbanāmehī”(三者不用于代词)此一禁则,sa(属格单数)、smā(从格单数)、smiṃ(处格单数)之[替代式]āya、ā、e不成立。例如:sabbassa。

သဗ္ဗတော နံ သံသာနံ.

于sabba等词后,naṃ转为saṃ、sānaṃ。

သဗ္ဗာဒိတော နံဣစ္စဿ သံသာနံ ဟောန္တိ.

于sabba等词之后,格尾naṃ转为saṃ、sānaṃ。

အကာရော ဧဣတွေဝ.

a音转为e。

သဗ္ဗနာမာနံ နမှိ စ.

于代词,当后接naṃ时亦然。

နမှိ သဗ္ဗာဒီနမကာရဿ ဧ ဟောတိ. သဗ္ဗေသံ, သဗ္ဗေသာနံ.

当后接naṃ时,sabba等词之a音转为e。例如:sabbesaṃ、sabbesānaṃ。

၁၄၉. ဣတ္ထိယံ [Pg.104] အာ, သဗ္ဗာ ကညာဝ. အယံ ဝိသေသော. ဝါတွေဝ.

149. 于阴性,[词尾为]ā。sabbā之变格与kaññā(少女)相同。此为特例。然,或可...

ဃပတော သ္မိံသာနံ သံသာ.

于gha、pa[类词]后,smiṃ、sa转为saṃ、sā。

ဃပသညာတော သဗ္ဗာဒိတော သ္မိံသာနံ သံသာ ဝါ ဟောန္တိ.

于标示为gha、pa之词与sabba等词之后,smiṃ(处格单数)与sa(属格单数)之格尾,或转为saṃ与sā。

‘‘သံသာသွေကဝစနေသု စေ’’တိ သာဂမော.

依“Saṃsāsvekavacanesu ce”(以及于单数格之saṃ、sā)之规则,有s之增音。

ဃော ရဿံ.

Gha[类词]转为短音。

ဧကဝစနသံသာသု ဃော ရဿံ ယာတိ. သဗ္ဗဿာ, သဗ္ဗာယ. သဗ္ဗာသံ, သဗ္ဗာသာနံ. သဗ္ဗဿံ, သဗ္ဗာယံ. သဗ္ဗာသု.

于单数格之saṃ、sā中,gha[类词]转为短音。例如:sabbassā、sabbāya(阴性属格/与格单数)。sabbāsaṃ、sabbāsānaṃ(阴性属格复数)。sabbassaṃ、sabbāyaṃ(阴性处格单数)。sabbāsu(阴性处格复数)。

နေတာဟိ သ္မိမာယယာ.

不从此等词[派生]smiṃ、āya、yā。

ဃပညာဟိ သဗ္ဗာဒီဟိ သ္မိနော အာယ ယာ န ဟောန္တိ.

于标示为gha、pa之词与sabba等词之后,smiṃ、āya、yā等形式不成立。

၁၅၀. နပုံသကေ [Pg.105] – သဗ္ဗံ. သဗ္ဗာနိ. ဧဝံ ဒုတိယာ.

150. 中性:sabbaṃ(单数),sabbāni(复数)。第二格(宾格)亦然。

သဗ္ဗာဒယော နပုံသကေ တတိယာဒီသု သကသကပုမသမာ. ဧဝံ ယ - သဒ္ဒန္တာ.

sabba等词于中性,自第三格起,各各与其阳性[词形]相同。以ya结尾之词亦然。

၁၅၁. ပုဗ္ဗပရာပရေဟိ တု သ္မိနော ‘‘ယဒနုပပန္နာ နိပါတနာ သိဇ္ဈန္တီ’’တိ အနိတ္ထိယံ ဧ ဝါ. ပုဗ္ဗေ, ပုဗ္ဗသ္မိံဣစ္စာဒိ.

151. 然于pubba、para、apara等词,依“未规定者由例外规定成就”(yadanupapannā nipātanā sijjhanti)之原则,于非阴性,其smiṃ[尾]或可转为e。例如:pubbe、pubbasmiṃ等。

ဧကသဒ္ဒေါ သင်္ချာတုလျညာသဟာယတ္ထော. ယဒါ သင်္ချတ္ထော, တဒေကဝစနော, အညတ္ထ သဗ္ဗဝစနော စ.

eka(一)词,有数、等同、其他、无伴等义。当为数义时,唯用于单数;于余义时,则通于诸数。

ယာဒီနမာလပနံ နတ္ထိ.

ya等词,无呼格。

၁၅၂. တ, သိ.

152. Ta(词干),si(词尾)。

သိမှိ သံ အနပုံသကဿေတွေဝ.

于si格,(ta词之t)作s,仅用于非中性。

ဧတတေသံ တော.

eta与ta二词,(复数主格作)to。

သိမှိ အနပုံသကာနံ ဧတတဣစ္စေတေသံ တကာရဿ သ ဟောတိ. သော.

于si格,非中性之eta与ta二词,其t音变为s。如:so。

တဿ ဝါ နတ္တံ သဗ္ဗတ္ထ.

ta词之t,于诸格中,或可作n。

တိလိင်္ဂေသု [Pg.106] သဗ္ဗာဒီနံ တကာရဿ နော ဝါ ဟောတိ. နေ, တေ. သေသံ သဗ္ဗသမံ, နတ္တံဝ ဝိသေသော.

于三性中,(sabba等词中之)ta词,其t音或可作n。如:ne, te。余者同sabba词,唯t音作n为异。

၁၅၃. ဣတ္ထိယံ – သာ, နာ, နာယော, တာ, တာယောဣစ္စာဒိ.

153. 阴性:sā, nā, nāyo, tā, tāyo等。

ဝါတွေဝ.

唯有“或”(任选)。

တတော သဿ ဿာယ.

其后,sa格(属格)作ssāya。

တာဧတာဣမာဟိ သဿ ဿာယော ဝါ ဟောတိ.

于tā, etā, imā之后,sa格(属格)或可作ssāyo。

သံသာသွေကဝစနေသု ဣဣတွေဝ.

于saṃ(复数属格)、sāsu(复数处格)及诸单数格中,(词尾)仅作i。

တဿာ ဝါ.

或作tassā。

ဧကဝစနသံသာသု တာသဒ္ဒဿ အာ ဣတ္တံ ဝါ ယာတိ. တိဿာယ, တိဿာ, တဿာ, တာယ. တာသံ, တာသာနံ. တိဿံ, တဿံ, တာယံ. တာသု.

于诸单数格、saṃ(复数属格)及sāsu(复数处格)中,tā词之ā或可变为i。如:Tissāya, tissā, tassā, tāya。Tāsaṃ, tāsānaṃ。Tissaṃ, tassaṃ, tāyaṃ。Tāsu。

၁၅၄. နပုံသကေ [Pg.107] – တံဣစ္စာဒိ.

154. 中性:taṃ等。

၁၅၅. ဧသော. သေသံ သဗ္ဗသမံ.

155. Eso。余者同sabba词。

၁၅၆. ဣတ္ထိယံ – ဧသာ.

156. 阴性:esā。

သံသာသွေကဝစနေသွေတွေဝ.

于saṃ(复数属格)、sāsu(复数处格)及诸单数格中,(eta词之词尾)仅作i。

ဧတိမာသမိ.

于smiṃ格(处格),就etā与imā二词而言。

ဧကဝစနသံသာသု ဧတာဣမာနမန္တဿ ဣ ဟောတိ. ဧတိဿာယ, ဧတိသာ, ဧတာယ. ဧတာသံ, ဧတာသာနံ. ဧတိဿံ, ဧတဿံ, ဧတာယံ. ဧတာသု. သေသံ သဗ္ဗာဝ.

于诸单数格、saṃ(复数属格)及sāsu(复数处格)中,etā与imā二词之末音ā作i。如:Etissāya, etisā, etāya。Etāsaṃ, etāsānaṃ。Etissaṃ, etassaṃ, etāyaṃ。Etāsu。余者同sabbā(阴性)。

၁၅၇. နပုံသကေ – ဧတံ ဣစ္စာဒိ.

157. 中性:etaṃ等。

၁၅၈. ဣမ, သိ.

158. Ima(词干),si(词尾)。

‘‘အနပုံသကဿာယံ သိမှီ’’တိ ဣမဿ အယံ. သိလောပေါ. အယံ, ဣမေ. ဣမံ, ဣမေ.

依“Anapuṃsakassāyaṃ simhi”(于si格,非中性作ayaṃ)之规则,ima词作ayaṃ。si脱落。如:Ayaṃ, ime(主格);Imaṃ, ime(宾格)。

‘‘အနိမိ နာမှိ စေ’’တိ ဣမဿ အနော, ဣမိ စ. အနေန, ဣမိနာ.

依“Animi nāmhi ce”(于nā格,亦作an, im)之规则,ima词(词头)作an或im。如:Anena, iminā。

‘‘သဗ္ဗဿိမဿေ ဝါ’’တိ သုနံဟိသု ဧဝါ. ဧဟိ, ဣမေဟိ. ဝါ သ္မာသသ္မိံသံသာသွတ္တန္တွေဝ.

依“Sabbassimasse vā”(sabba与ima或作e)之规则,仅于su, naṃ, hi等格中(适用)。如:Ehi, imehi。又,于smā, sa, smiṃ, saṃ, sāsu等格中,(ima词)或仅作a(词干)。

ဣမသဒ္ဒဿ စ.

以及imasmā。

သသ္မာသ္မိံသံသာသု [Pg.108] ဣမဿ အတ္တံ ဝါ ဟောတိ. အဿ, ဣမဿ. ဧသံ, ဧသာနံ, ဣမေသံ, ဣမေသာနံ. အသ္မာ, ဣမမှာ, ဣမသ္မာ. ဧဟိ, ဣမေဟိ. အသ္မိံ, ဣမမှိ, ဣမသ္မိံ. ဧသု, ဣမေသု.

于sa, smā, smiṃ, saṃ, sāsu等格中,ima词之词干或可作a。如:Assa, imassa(单数属格)。Esaṃ, esānaṃ, imesaṃ, imesānaṃ(复数属格)。Asmā, imamhā, imasmā(单数从格)。Ehi, imehi(复数具格)。Asmiṃ, imamhi, imasmiṃ(单数处格)。Esu, imesu(复数处格)。

အတ္တပက္ခေ – ‘‘န တိမေဟိ ကတာကာရေဟီ’’တိ သ္မာသ္မိန္နံ မှာမှိ န သိဇ္ဈန္တေ.

于a词干之情形(attapakkhe):依“na timehi katākārehī”等(用法),于smā, smiṃ等格中,不成mhā, mhi等形。

၁၅၉. ဣတ္ထိယံ – အယံ. သေသံ ဧတာဝ, သံသာသွတ္တံဝ ဝိသေသော.

159. 阴性:ayaṃ。余者同etā,唯于saṃ, sāsu等格中,其词干作a为异。

၁၆၀. နပုံသကေ – သဝိဘတ္တိဿ ဝါတွေဝ.

160. 于中性——连同格尾的(词根),亦可选择(同样的变化)。

‘‘ဣမဿိဒမံသိသု နပုံသကေ’’တိ ဣမဿ ဣဒံ ဝါ. ဣဒံ, ဣမံ ဣမေ, ဣမာနိ. ဧဝံ ဒုတိယာ.

依“Imassidamaṃsisu napuṃsake”,`ima`可选择变为`idaṃ`。例如:Idaṃ, imaṃ, ime, imāni。第二格亦如是。

၁၆၁. အမု[Pg.109], သိ.

161. 彼,si。

ဝါ အနပုံသကဿ သိမှိတွေဝ.

于非中性,于`si`(格尾)前,亦可选择(同样的变化)。

‘‘အမုဿ မော သံ’’တိ မဿ သော ဝါ, သိလောပေါ. အသု.

依“Amussa mo saṃ”,`m`可变为`s`,并脱落`si`。得`Asu`。

‘‘သဗ္ဗတော ကော’’တိ သဗ္ဗနာမတော ကာဂမော. ‘‘သော’’တိ ဩ, အမုကော, ပက္ခေ – အမု. အမူ, အမုယော.

依“Sabbato ko”,于一切代词后增添`ka`。依“So”,(阳性a尾音词干的`si`格尾)变为`o`,得`amuko`;另一形式为`amu`。复数作`Amū`, `amuyo`。

ပုဗ္ဗေဝ [Pg.110] ယောနံ ဝေါကာရော န. အမုံ. အမူ, အမုယော. သေသံ ဘိက္ခူဝ သဗ္ဗာဒိကာရိယာညတြ.

对于复数格尾`yo`,不适用先前所述的`o`音变。例如:Amuṃ。Amū, amuyo。其余变化与比丘同,但不适用`sabba`等(代词)的通则。

၁၆၂. ဣတ္ထိယံ – အသု. သေသံ ယာဂုသမံ. ဝိသေသောယံ – အမုဿာ, အမုယာ. အမူသံ, အမူသာနံ. အမုဿံ, အမုယံ. အမူသု.

162. 于阴性——`asu`。其余与`yāgu`(粥)同。特殊之处为:amussā, amuyā。Amūsaṃ, amūsānaṃ。Amussaṃ, amuyaṃ。Amūsu。

၁၆၃. နပုံသကေ – သဝိဘတ္တိဿ အံသိသု နပုံသကေတွေဝ.

163. 于中性——连同格尾的(词根),于`aṃ`和`si`(格尾)前,亦同样适用中性词(的变化规则)。

‘‘အမုဿာဒုံ’’တိ အဒုံ. အဒုံ. အမူ, အမူနိ. ဧဝံ ဒုတိယာ.

依“Amussāduṃ”,(`amu`)变为`aduṃ`。得`Aduṃ`。复数作`Amū`, `amūni`。第二格亦如是。

၁၆၄. ‘‘သေသေသု စေ’’တိ သဗ္ဗတ္ထ ကိဿ ကော. ကော, ကာ, ကံ ဣစ္စာဒိ. လိင်္ဂတ္တယေ သဗ္ဗသမော.

164. 依“Sesesu ce”,于所有格,`ki`变为`ko`。例如:Ko, kā, kaṃ 等。于三性中,其变化与`sabba`同。

၁၆၅. တုမှ[Pg.112], သိ, အမှ, သိ.

165. Tumha, si, amha, si。

သဝိဘတ္တိဿ တုမှမှာနန္တျဓိကာရော.

此为关于连同格尾的`tumha`与`amha`词尾变化的章节。

တွမဟံ သိမှိ စ.

于`si`(格尾)前,(词根分别)变为`tvaṃ`与`ahaṃ`。

သိမှိ သဝိဘတ္တီနံ တုမှမှာနံ တွံ အဟံ ဟောန္တိ. စသဒ္ဒေန တုမှဿ တုဝံ စ. တွံ, တုဝံ, အဟံ. ယော – တုမှေ.

于`si`(格尾)前,连同格尾的`tumha`与`amha`分别变为`tvaṃ`与`ahaṃ`。又因`ca`字,`tumha`亦可变为`tuvaṃ`。例如:Tvaṃ, tuvaṃ, ahaṃ。于`yo`(格尾)前——`tumhe`。

‘‘မယံ ယောမှိ ပဌမေ’’တိ အမှဿ မယံ ဟောတိ. မယံ.

依“Mayaṃ yomhi paṭhame”,`amha`变为`mayaṃ`。得`Mayaṃ`。

၁၆၆. ‘‘တံမမမှီ’’တိ အမှိ တံ မံ ဟောန္တိ.

166. 依“Taṃmamamhī”,于`aṃ`(格尾)前,(`tumha`与`amha`分别)变为`taṃ`与`maṃ`。

‘‘တဝံ မမဉ္စ နဝါ’’တိ အမှိ တဝံ မမဉ္စ နဝါ.

依“Tavaṃ mamañca navā”,于`aṃ`(格尾)前,亦变为`tavaṃ`与`mamaṃ`,此非可选项。

‘‘တုမှဿ တုဝံ တွမမှီ’’တိ တုမှဿ တုဝံ, တွဉ္စ. တံ, တဝံ, တုဝံ, တွံ, မံ, မမံ.

依“Tumhassa tuvaṃ tvamamhī”,`tumha`亦变为`tuvaṃ`与`tvaṃ`。第二格单数形式有:Taṃ, tavaṃ, tuvaṃ, tvaṃ, maṃ, mamaṃ。

အာကန္တွေဝ.

亦可变为`ākaṃ`。

‘‘ဝါ ယောပ္ပဌမော’’တိ ဒုတိယာယောဿ အာကံ ဝါ. တုမှာကံ, တုမှေ. အမှာကံ, အမှေ.

依“Vā yoppaṭhamo”,第二格的`yo`(格尾)可选择变为`ākaṃ`。例如:Tumhākaṃ, tumhe。Amhākaṃ, amhe。

၁၆၇. ‘‘နာမှိ တယာ မယာ’’တိ နာမှိ တယာ မယာ ဟောန္တိ. ‘‘တယာတယီနံ တကာရော တွတ္တံဝါ’’တိ တဿ တွော ဝါ. တွယာ, တယာ, မယာ. တုမှေဟိ, အမှေဟိ.

167. 依“Nāmhi tayā mayā”,于`nā`(格尾)前,(词根分别)变为`tayā`与`mayā`。依“Tayātayīnaṃ takāro tvattaṃvā”,`t`可选择变为`tv`。例如:Tvayā, tayā, mayā。复数作:Tumhehi, amhehi。

၁၆၈. ‘‘တဝ [Pg.113] မမ သေ’’တိ သေ တဝ မမ ဟောန္တိ.

168. 依“Tava mama se”,于`sa`(格尾)前,(词根分别)变为`tava`与`mama`。

‘‘တုယှံ မယှံ စေ’’တိ သေ တုယှံ မယှဉ္စ.

依“Tuyhaṃ mayhaṃ ce”,于`sa`(格尾)前,亦变为`tuyhaṃ`与`mayhaṃ`。

‘‘သဿံ’’တိ သဿ အံ ဝါ.

依“Sassaṃ”,`sa`(格尾)可选择变为`aṃ`。

‘‘အမှဿ မမံ သဝိဘတ္တိဿ သေ’’တိ သေ အမှဿ မမံ စ. တဝ, တုယှံ, တုမှံ, မမ, မယှံ, အမှံ, မမံ.

依“Amhassa mamaṃ savibhattissa se”,于`sa`(格尾)前,`amha`亦变为`mamaṃ`。总览:Tava, tuyhaṃ, tumhaṃ, mama, mayhaṃ, amhaṃ, mamaṃ。

‘‘တုမှမှေဟိ နမာကံ’’တိ နံဝစနဿ အာကံ. တုမှာကံ, အမှာကံ. သ္မာနာဝ.

依“Tumhamhehi namākaṃ”,`naṃ`(格尾)变为`ākaṃ`。例如:Tumhākaṃ, amhākaṃ。与`smā`(格)的变化同理。

၁၆၉. ‘‘တုမှာမှာနံ တယိ မယီ’’တိ သ္မိမှိ တယိ မယိ ဟောန္တိ. တွေ ကတေ - တွယိ, တယိ, မယိ, တုမှေသု, အမှေသု. လိင်္ဂတ္တယေ သမံ.

169. 依“Tumhāmhānaṃ tayi mayī”,于`smiṃ`(格尾)前,(词根分别)变为`tayi`与`mayi`。当`t`变为`tv`时,得`tvayi`。例如:tvayi, tayi, mayi。复数作:tumhesu, amhesu。于三性中皆同。

၁၇၀. နဝါတွေဝ.

170. 亦非可选项。

ပဒတော ဒုတိယာ စတုတ္ထီ ဆဋ္ဌီသု ဝေါနော.

于句中一词之后,于第二、第四、第六格中,(`tumhe`与`amhe`)可变为`vo`与`no`。

အတ္ထဇ္ဇောတကာ ဝဏ္ဏာ ပဒံ, ဒုတိယာ စတုတ္ထီ ဆဋ္ဌီ ဗဟုဝစနေသု ပရေသု ပဒသ္မာ ပရေသံ သဝိဘတ္တီနံ တုမှာမှာနံ ဝေါနောကာရာ နဝါ ဟောန္တိ.

能表义的音节是词。在第二、第四、第六格复数之后,以及在词之后,具格的“你”(tumha)与“我”(amha)二代词,其形可选择性地变为vo与no。

ရက္ခတု [Pg.114] ဝေါ, ပဿတု နော, ဒဒါတိ ဝေါ, ဒဒါဟိ နော, သဒ္ဓါ ဝေါ, သတ္ထာ နော.

愿他守护你们(vo),愿他看见我们(no),他给予你们(vo),请你给予我们(no),你们的信心(vo),我们的导师(no)。

နဝါတိ ကိံ, ဧသော အမှာကံ သတ္ထာ.

为何说“可选择性地”(navā)?(是为了涵盖此形:)“这是我们的(amhākaṃ)导师”。

၁၇၁. ပဒတောတျဓိကာရော.

171. “从词”(Padato)是总贯规则。

‘‘တေမေကဝစနေသု စေ’’တိ စတုတ္ထီဆဋ္ဌေကဝစနေသု တေ မေ ဟောန္တိ. ဒဒါမိ တေ, ဒဒါဟိ မေ, ဣဒံ တေ, အယံ မေ.

“Temekavacanesu ce”:在第四格与第六格单数中,(代词)变为te与me。例如:我给你(Dadāmi te),你给我(dadāhi me),这是你的(idaṃ te),这是我的(ayaṃ me)。

‘‘နအမှီ’’တိ [Pg.115] အမှိ နိသေဓော. ပဿေထ တံ, အဇိနိ မံ.

“Naamhī”:在第二格单数(aṃ)中,禁止(替换)。例如:你们当见他(Passetha taṃ),他战胜我(ajini maṃ)。

‘‘ဝါ တတိယေ စေ’’တိ တတိယေကဝစနေ တေ မေ ဝါ ဟောန္တိ. ကတံ တေ တယာ ဝါ. ကတံ မေ မယာ ဝါ.

“Vā tatiye ce”:在第三格单数中,(代词)可选择性地变为te与me。例如:由你所作(Kataṃ te)或(tayā vā);由我所作(Kataṃ me)或(mayā vā)。

‘‘ဗဟုဝစနေသု ဝေါနော’’တိ တတိယာဗဟုဝစနေသု ဝေါ နော ဟောန္တိ. ဗဟုဝစနေ ပဌမေ ယောမှိ စ. ကတံ ဝေါ, ကတံ နော, ဂါမံ ဝေါ ဂစ္ဆေယျာထ, ဂါမံ နော ဂစ္ဆေယျာမ.

“Bahuvacanesu vono”:在第三格复数中,(代词)变为vo与no。在第一格复数(yo)中亦然。例如:由你们所作(Kataṃ vo),由我们所作(kataṃ no);你们应去村庄(gāmaṃ vo gaccheyyātha),我们应去村庄(gāmaṃ no gaccheyyāma)。

သင်္ချာ

数词

၁၇၂. သင်္ချာ ဝုစ္စတေ.

172. (在此)宣说数词(saṅkhyā)。

ဧကသဒ္ဒေါ သဗ္ဗနာမေသု ဝုတ္တော.

词“一”(eka)已在代词(sabbanāma)品中宣说。

၁၇၃. ဒွါဒယော [Pg.117] အဋ္ဌာရသန္တာ ဗဟုဝစနန္တာ.

173. 从“二”(dvi)到“十八”(aṭṭhārasa)为止,(数词)皆是复数。

သဝိဘတ္တိဿ, ဣတ္ထိပုမနပုံသကသင်္ချန္တိ စာဓိကာရော.

“具格的”(Savibhattissa)与“阴、阳、中性数词”(itthipumanapuṃsakasaṅkhyā)是总贯规则。

‘‘ယောသု ဒွိန္နံ ဒွေ စေ’’တိ ဒွိဿ ဒွေ ဟောတိ. ဒွေ, ဒွေ, ဒွီဘိ, ဒွီဟိ.

“Yosu dvinnaṃ dve ce”:“二”(dvi)变为dve。例如:dve, dve(第一、二格复数),dvībhi, dvīhi(第三格复数)。

နော စ ဒွါဒိတော နမှိ.

从“二”(dvi)开始,在naṃ格中则不(适用前条规则)。

နမှိ ဒွါဒိတော နကာရာဂမော ဟောတိ. ဒွိန္နံ, ဒွီသု, လိင်္ဂတ္တယေ သမံ.

在naṃ格中,从“二”(dvi)开始,加入n字母。例如:二者的(Dvinnaṃ)(第六格),于二者中(dvīsu)(第七格)。三性相同。

၁၇၄. တိစတုန္နံ တိဿော စတဿော တယော စတ္တာရော တီဏိ စတ္တာရိ.

174. (对于)“三”(ti)与“四”(catu),(其第一、二格复数形)为tisso, catasso(阴性);tayo, cattāro(阳性);tīṇi, cattāri(中性)。

ယောသု ဣတ္ထိပုမနပုံသကေသု သဝိဘတ္တီနံ တိစတုန္နံ တိဿော စတဿော အာဒယော ဟောန္တိ. တယော, တယော, တီဘိ, တီဟိ, တိန္နံ.

在第一、二格复数(yo)中,于阴、阳、中性,具格的“三”(ti)与“四”(catu)变为tisso, catasso等形。例如(阳性):三(Tayo), 三(tayo)(第一、二格);以三(tībhi), 以三(tīhi)(第三格);三者的(tinnaṃ)(第六格)。

‘‘ဣဏ္ဏမိဏ္ဏန္နံ တီဟိ သင်္ချာဟီ’’တိ တိသဒ္ဒတော နံဣစ္စဿ ဣဏ္ဏံ ဣဏ္ဏန္နံ စ. တိဏ္ဏံ, တိဏ္ဏန္နံ, တီသု.

“Iṇṇamiṇṇannaṃ tīhi saṅkhyāhi”:从数词“三”(ti)之后,naṃ格变为iṇṇaṃ与iṇṇannaṃ。例如:三者的(Tiṇṇaṃ), 三者的(tiṇṇannaṃ)(第六格);于三者中(tīsu)(第七格)。

၁၇၅. ဣတ္ထိယံ-တိဿော[Pg.118], တိဿော, တီဘိ, တီဟိ.

175. 阴性中:三(tisso), 三(tisso)(第一、二格);以三(tībhi), 以三(tīhi)(第三格)。

‘‘နော စာ’’ဒေါ စကာရေန နမှိ ဿံအာဂမော, ဝဂ္ဂန္တေတိဿနံ, တီသု.

依“No ca”等规则中的ca字,在naṃ格中加入ssaṃ,(得tissanaṃ)。(第七格为)tīsu。

၁၇၆. နပုံသကေ-တီဏိ, တီဏိ, တီဟိ.

176. 中性中:三(tīṇi), 三(tīṇi)(第一、二格);以三(tīhi)(第三格)。

၁၇၇. စတ္တာရော.

177. 四(Cattāro)(阳性第一格)。

‘‘ဩသရေ စေ’’တီဟ စကာရေန ယောသု ဥဿ ဥရော. ‘‘တတော ယောနမောတူ’’တီဟ တုကာရေန ယောနံ ဩ. စတုရော. ဧဝံ ဒုတိယာ. စတူဟိ, စတုန္နံ, စတူသု.

依“Osare ce”,此中以ca字,在第一、二格复数(yo)中,u变为uro。依“Tato yonamotū”,此中以tu字,yo格变为o,(得)四(Caturo)。第二格亦如此。以四(Catūhi)(第三格),四者的(catunnaṃ)(第六格),于四者中(catūsu)(第七格)。

၁၇၈. ဣတ္ထိယံ[Pg.119], စတဿော, စတဿော, စတူဟိ. ပုဗ္ဗေဝ ဿံအာဂမော. ယဒါဒိနာ ဥဿ အတ္တံ. စတဿန္နံ, စတူသု.

178. 阴性中:四(catasso), 四(catasso)(第一、二格);以四(catūhi)(第三格)。如前加入ssaṃ。依ya等词类(yadādi)规则,u变为a,(得)四者的(Catassannaṃ)(第六格);于四者中(catūsu)(第七格)。

၁၇၉. နပုံသကေ, စတ္တာရိ, စတ္တာရိ.

179. 中性中:四(cattāri), 四(cattāri)(第一、二格)。

၁၈၀. ‘‘ပဉ္စာဒီန မကာရော’’တိ ယောသု သဝိဘတ္တိဿ ပဉ္စာဒျန္တဿ အတ္တံ. ပဉ္စ, ပဉ္စ.

180. “Pañcādīnamakāro”:在第一、二格复数(yo)中,具格的、以“五”(pañca)等结尾的(数词),其尾音为a。例如:五(Pañca), 五(pañca)。

‘‘ပဉ္စာဒီန မတ္တံ’’တိ သုနံဟိသု ပဉ္စာဒျန္တဿ အတ္တံ. ဧဒီဃာနမပဝါဒေါယံ. ပဉ္စဟိ, ပဉ္စန္နံ, ပဉ္စသု. လိင်္ဂတ္တယေ သမံ.

“Pañcādīnamattaṃ”:在su, naṃ, hi等格中,以“五”(pañca)等结尾的(数词),其尾音为a。此是长音规则的例外。例如:以五(Pañcahi)(第三格),五者的(pañcannaṃ)(第六格),于五者中(pañcasu)(第七格)。三性相同。

၁၈၁. ဧဝံ ဆ သတ္တ အဋ္ဌ နဝ ဒသာဒယော အဋ္ဌာရသန္တာ.

181. 如是,“六”(cha)、“七”(satta)、“八”(aṭṭha)、“九”(nava)、“十”(dasa)等,乃至“十八”(aṭṭhārasa)亦然。

၁၈၂. ဝီသတျာဒယော [Pg.120] အာနဝုတိယာ ဣတ္ထိလိင်္ဂါ ဧကဝစနန္တာ, ဝီသတိ ရတ္တီဝ. ဧဝံ တိံသတိ.

182. 从“二十”(vīsati)等乃至“九十”(navuti),皆为阴性、单数。“二十”(vīsati)如同“夜”(ratti)般变格。“三十”(tiṃsati)亦然。

စတ္တာလီသံ ပညာသံ သဒ္ဒေဟိ ပရာသံ သဗ္ဗာသံ ဝိဘတ္တီနံ ‘‘သဗ္ဗာသမာ’’ဒေါတီဟ အာဒိသဒ္ဒေန လောပေါ, သဋ္ဌိ ဝီသတီ ဝ. ဧဝံ သတ္တတိ အသီတိ နဝုတိ.

于`cattālīsaṃ`(四十)与`paññāsaṃ`(五十)二词,其后所有格尾,依`sabbāsamā`等规则中的`ādi`一词而省略。如`saṭṭhi`(六十)与`vīsati`(二十)。如是,`sattati`(七十)、`asīti`(八十)、`navuti`(九十)亦然。

သတံ နပုံသကမေကဝစနန္တံ. ဧဝံ သဟဿာဒိ.

`sataṃ`(百)是中性单数。`sahassa`(千)等亦然。

ကောဋိ ဝီသတီဝ.

`koṭi`(千万)如同`vīsati`(二十)一样变格。

၁၈၃. ရာသိဘေဒေ [Pg.122] တု သဗ္ဗတ္ထ ဗဟုဝစနမ္ပိ. ယထာ-ဒွေဝီသတိယော ဗုဒ္ဓဒန္တာ. တိဿော ဝီသတိယော ဒိနဃဋိကာ. ဧဝမညတြ.

183. 然而,在表示集合或区分时,各处亦可用复数。例如:`dvevīsatiyo buddhadantā`(二十二颗佛牙),`tisso vīsatiyo dinaghaṭikā`(一日的六十时分)。其他情况亦如是。

ဧသေသော ဧတန္တိပ္ပသိဒ္ဓိ, လောကဿ ဟောတိ ယတ္ထတ္ထေသု.

`Esa`、`eso`、`etaṃ`等,乃世间于各种意义中的惯用语。

ထီပုမနပုံသကာနိတျုစ္စန္တေ, တာနိမာနိ လောကေနာတ္ထာ.

阴性、阳性、中性,此等在世间被称为性。

အလိင်္ဂ

无性(词)

၁၈၄. အလိင်္ဂါ ဝုစ္စန္တေ.

184. 被称为无性词。

ကွစိ တော ပဉ္စမျတ္ထေ.

有时,`to`后缀表示第五格义。

လိင်္ဂတော ပဉ္စမျတ္ထေ ကွစိ တောပ္ပစ္စယော ဟောတိ.

有时,于第五格义,有`to`后缀。

‘‘တွာဒယော ဝိဘတ္တိသညာယော’’တိ တောပ္ပဘုတိဒါနျန္တာနံ ဝိဘတ္တိသညာ. တသ္မာ တဒန္တာနမ္ပိ ဝိဘတျန္တတ္တာ ပဒတ္တံ သိဒ္ဓန္တိ န ပုန ဝိဘတ္တိ. စောရသ္မာ စောရတော. ဧဝံ ပိတိတော, ဧတ္ထ ‘‘ပိတာဒီန မသိမှိ’’ တျတြာသိမှိဂ္ဂဟဏေန တောမှိ ပိတာဒီနံ ဥဿ ဣ.

依`Tvādayo vibhattisaññāyo`(tvā等是格尾名)此一规则,从`to`开始至`dāni`结尾的后缀,皆有格尾之名。因此,以此等为结尾的词,因其已是格尾结尾,而成就词(pada)的地位,不需再加其他格尾。例如:`corasmā`(从盗贼),`corato`(从盗贼)。同样地,`pitito`(从父亲)。于此例中,在`pitādīnaṃ asimhi`此一规则中,因提及`asimhi`,故于`to`格尾前,`pitu`等词的`u`音变为`i`。

ဣမဿိ ထန္ဒာနိဟတောဓေသု စ.

于`thaṃ`、`dāni`、`hi`、`to`、`dha`等后缀前,`ima`(此)变为`i`。

ထံအာဒီသု ပရေသု ဣမဿ ဣ ဟောတိ. ဣတော.

当`thaṃ`等后缀在后时,`ima`(此)变为`i`。例如:`ito`(由此)。

‘‘သဗ္ဗဿေတဿာကာရော ဝါ’’တိ တောထေသွေတဿ အတ္တံ ဝါ, အတော, ဧတ္တော. ပက္ခေ- ‘‘သရလောပါ’’ဒိနာ အကာရလောပေါ.

依`Sabbassetassākāro vā`规则,于`to`与`tha`前,`eta`(此)可选择性地变为`a`。例如:`ato`(由此),`etto`(由此)。于另一情况,依`saralopā`等规则,`a`音被省略。

‘‘တြတောထေသု [Pg.126] စေ’’တိ ကိဿ ကု. ကုတော.

依`Tratothesu ca`规则,于`tra`、`to`、`tha`等后缀前,`ki`(何)变为`ku`。例如:`kuto`(从何处)。

‘‘ကွစိ တော’’တိ သုတ္တဒွိဓာကရဏေန သတ္တမျတ္ထေ စ တော ဟောတိ, အာဒိသ္မိံ, အာဒိတော.

依`Kvaci to`规则,通过将其分开解释,`to`后缀亦可表示第七格义。例如:`ādismiṃ`(在开始处),`ādito`(在开始处)。

၁၈၅. ‘‘တြထ [Pg.127] သတ္တမိယာ သဗ္ဗနာမေဟီ’’တိ သတ္တမျတ္ထေ တြထပ္ပစ္စယာ ဟောန္တိ. သဗ္ဗသ္မိံ, သဗ္ဗတြ, သဗ္ဗတ္ထ, ဒွိတ္တံ. ဧဝံ အတြ, အတ္ထ. ဧတ္ထ ‘‘တြေ နိစ္စ’’န္တိ ပုဗ္ဗေ ဧတဿ အ. ကုတြ, ကုတ္ထ.

185. 依`Tratha sattamiyā sabbanāmehī`规则,于第七格义,代词后有`tra`与`tha`后缀。例如:`sabbasmiṃ`(在一切中),`sabbatra`(在一切处),`sabbattha`(在一切处),此有二形。同样地,`atra`(在此处),`attha`(在此处)。于此,依`tre niccaṃ`规则,在`tra`前,`eta`变为`a`。例如:`kutra`(在何处),`kuttha`(在何处)。

‘‘သေသေသု စေ’’တိ ကာဒေသေ-ကတ္ထ.

依`Sesesu ca`规则,`ka`被置换时,作`kattha`。

၁၈၆. ‘‘ကိသ္မာ ဝေါ စေ’’တိ ဝပ္ပစ္စယော. ‘‘ကိဿ က ဝေစေ’’တိ ကော, ကကာရာကာရလောပေါ. ကွ.

186. 依`Kismā vo ca`规则,有`va`后缀。依`Kissa ka ve ca`规则,作`ko`,并省略`ka`音与`ā`音。例如:`kva`(何处)。

၁၈၇. ‘‘ဟိံ ဟံ ဟိဉ္စန’’န္တိ ကသ္မာ ဟိံ အာဒိပစ္စယာ. ‘‘ကု ဟိံ ဟံသု စေ’’တိ ကိဿ ကု. စကာရေန ဟိဉ္စနံ ဒါစနံသု စ. ကုဟိံ, ကုဟံ, ကုဟိဉ္စနံ.

187. 依`Hiṃ haṃ hiñcanaṃ`规则,从`ka`(何)有`hiṃ`等后缀。依`Ku hiṃ haṃsu ca`规则,`ki`(何)变为`ku`。通过`ca`字,亦有`hiñcanaṃ`与`dācanaṃ`后缀。例如:`kuhiṃ`(何处)、`kuhaṃ`(何处)、`kuhiñcanaṃ`(何处)。

၁၈၈. ‘‘တမှာ စေ’’တိ ဟိံဟံ. တဟိံ, တဟံ.

188. 依`Tamhā ca`规则,有`hiṃ`与`haṃ`后缀。例如:`tahiṃ`(在彼处),`tahaṃ`(在彼处)。

၁၈၉. ‘‘ယတော ဟိံ’’တိ ဟိံ. ယဟိံ.

189. 依`Yato hiṃ`规则,有`hiṃ`后缀。例如:`yahiṃ`(于其处)。

၁၉၀. ‘‘ဣမသ္မာ [Pg.128] ဟဓာ စေ’’တိ ဟဓာ. ဣဟ, ဣဓ.

190. 依`Imasmā hadhā ca`规则,有`ha`与`dha`后缀。例如:`iha`(在此处),`idha`(在此处)。

၁၉၁. ‘‘သဗ္ဗတော ဓီ’’တိ ဓိ. သဗ္ဗဓိ.

191. 依`Sabbato dhī`规则,有`dhi`后缀。例如:`sabbadhi`(在一切处)。

၁၉၂. ကာလေတျဓိကာရော.

192. `Kāle`(时)是本章的主题。

‘‘ကိံသဗ္ဗညေကယကုဟိ ဒါဒါစန’’န္တိ ကိံ အာဒိတော ဒါ, ဒါစနံ စ. ကသ္မိံ ကာလေ ကဒါ, ကုဒါစနံ.

依`Kiṃsabbaññekayakuhi dādācana`规则,从`kiṃ`等词有`dā`与`dācana`后缀。`kasmiṃ kāle`(在何时)即`kadā`(何时),`kudācanaṃ`(任何时候)。

‘‘သဗ္ဗဿ သော ဒါမှိ ဝါ’’တိ သဗ္ဗဿ သော ဝါ. သဒါ, သဗ္ဗဒါ.

依`Sabbassa so dāmhi vā`规则,在`dā`后缀前,`sabba`(一切)可选择性地变为`so`。例如:`sadā`(恒常),`sabbadā`(一切时)。

၁၉၃. ‘‘တမှာ ဒါနိ စေ’’တိ ဒါနိ, ဒါ စ. တဒါနိ, တဒါ.

193. 依`Tamhā dāni ca`规则,有`dāni`与`dā`后缀。例如:`tadāni`(那时),`tadā`(那时)。

၁၉၄. ယဒါဒိနာ ဣမသဒ္ဒါ, သမာနာပရေဟိ စ ယထာသင်္ချံ ဇ္ဇ ဇ္ဇုပ္ပစ္စယာ, ဣမ, သမာနာနံ အ, သာ စ. အဇ္ဇ, သဇ္ဇု, အပရဇ္ဇု.

194. 从`yadā`等词、`ima`词,以及`samāna`与`apara`等词,依序有`jja`与`jju`后缀。同时,`ima`变为`a`,`samāna`变为`sa`。例如:`ajja`(今天),`sajju`(立刻),`aparajju`(次日)。

၁၉၅. ‘‘ဣမသ္မာ [Pg.129] ရဟိဓုနာဒါနိ စေ’’တိ ရဟျာဒိပ္ပစ္စယာ. ‘‘ဧတ ရဟိမှီ’’တိ ဣမဿ ဧတော. ဧတရဟိ.

195. 依`Imasmā rahidhunādāni ca`规则,有`rahi`等后缀。依`Eta rahimhī`规则,`ima`(此)变为`eto`。例如:`etarahi`(现在)。

‘‘အ ဓုနာမှိ စေ’’တိ ဣမဿ အ. အဓုနာ, ဣဒါနိ.

“Adhunā”:此词之义为“adhunā”、“idāni”。

၁၉၆. လောပံ ဣတွေဝ.

196. 此即为省略。

သဗ္ဗာသမာဝုသောပသဂ္ဂနိပါတာဒီဟိ စ.

以及在“贤友”(āvuso)、前缀、小品词等之后,所有格皆省略。

ဧတေဟိ ပရာ သဗ္ဗာ ဝိဘတ္တီ လုပျန္တေ. တွံ အာဝုသော, တုမှေ အာဝုသော.

在这些词之后,所有变格都会被省略。例如:Tvaṃ āvuso(你,贤友),tumhe āvuso(你们,贤友)。

ဥပသဂ္ဂနိပါတ

前缀与小品词

၁၉၇. ဥပသဂ္ဂနိပါတာ ဝုစ္စန္တေ.

197. (以下)称为前缀与小品词。

[Pg.130] ပရာ နိ နီ ဥ ဒု သံ ဝိ အဝ အနု ပရိ အဓိ အဘိ ပတိ သု အာ အတိ အပိ အပ ဥပ ဧတေ ဝီသတျုပသဂ္ဂါ.

pa、parā、ni、nī、u、du、saṃ、vi、ava、anu、pari、adhi、abhi、pati、su、ā、ati、api、apa、upa,此为二十前缀。

စ န ဝ ဝါ မာ ဟိ ဓိ စိ ကု တု နု စေ ရေ ဟေ သွေ ဝေ ဝေါ ခေါ နော တော ယံ နံ တံ ကိံ ဟန္ဒ ကိရ ဧဝ ကီဝ ယာဝ တာဝ ဝတ ဝထ အထ အင်္ဂ ဣင်္ဃ တဂ္ဃ အာမ နာမ နူန ပုန ပန အာဟ သဟ သက္ကာ လဗ္ဘာ ဟေဋ္ဌာ အာရာ ဒူရာ ဒိဝါ နဝါ ဝိနာ နာနာ အဒ္ဓါ မုဓာ မိစ္ဆာ ပစ္ဆာ အာဝိ သက္ခိ သစ္စိ သစ္ဆိ ဗဟိ ယဒိ ဣတိ ကိန္တိ အတ္ထိ သောတ္ထိ ခလု နနု ကိမု အဿု ယဂ္ဃေ သစေ ဟဝေ သုဝေ အရေ ပုရေ နမော တိရော အဓော အထော အဟော ရဟော ဟီယော ဘီယော အန္တော ပါတော သုဒံ ကလ္လံ ဧဝံ ဓုဝံ အလံ ဟလံ သယံ သာယံ သမံ သာမံ ကာမံ ပါရံ ဩရံ စိရံ ဟုရံ အဟံ သဟံ ဥစ္စံ နီစံ သကိံ သဒ္ဓိံ, အထဝါ အန္တရာ အာရကာ ဗာဟိရာ ဗဟိဒ္ဓါ ယာဝတာ တာဝတာ သမန္တာ သာမန္တာ အာမန္တာ သမ္မုခါ စရဟိ တရဟိ သမ္ပတိ အာယတိ ဥပရိ ယာဝဒေ တာဝဒေ တိရိယံ သနိကံ သသက္ကံ ဧတ္တာဝတာ ပရမ္မုခါ ကိတ္တာဝတာ ဧတရဟိ အညဒတ္ထု သေယျထိဒံ အပ္ပေဝနာမ ဘီယောသောမတ္တာယ ဣစ္စာဒယော နိပါတာ.

ca(和)、na(不)、va(或)、vā(或)、mā(勿)、hi(确实)、dhi(呸)、ci(任何)、ku(何处)、tu(则)、nu(岂)、ce(若)、re(喂)、he(喂)、sve(明日)、ve(确实)、vo(你们)、kho(确实)、no(我们,不)、to(则)、yaṃ(所)、naṃ(彼)、taṃ(彼)、kiṃ(何)、handa(来)、kira(据说)、eva(仅)、kīva(多少)、yāva(乃至)、tāva(尔时)、vata(实)、vatha(实)、atha(其次)、aṅga(啊)、iṅgha(来)、taggha(诚然)、āma(是)、nāma(名义上)、nūna(确实)、puna(再)、pana(又)、āha(说)、saha(与)、sakkā(能够)、labbhā(可得)、heṭṭhā(下)、ārā(远)、dūrā(远)、divā(日间)、navā(新)、vinā(无)、nānā(种种)、addhā(确实)、mudhā(徒然)、micchā(邪)、pacchā(后)、āvi(明显)、sakkhi(亲自)、sacci(真实地)、sacchi(亲自)、bahi(外)、yadi(若)、iti(如是)、kinti(如何)、atthi(有)、sotthi(安乐)、khalu(确实)、nanu(岂非)、kimu(何况)、assu(愿)、yagghe(祈)、sace(若)、have(确实)、suve(明日)、are(喂)、pure(以前)、namo(敬礼)、tiro(越过)、adho(下)、atho(其次)、aho(啊)、raho(秘密地)、hīyo(昨日)、bhīyo(更)、anto(内)、pāto(晨)、sudaṃ(仅)、kallaṃ(适时)、evaṃ(如是)、dhuvaṃ(常)、alaṃ(足够)、halaṃ(犁)、sayaṃ(自己)、sāyaṃ(傍晚)、samaṃ(平等地)、sāmaṃ(亲自)、kāmaṃ(随意)、pāraṃ(彼岸)、oraṃ(此岸)、ciraṃ(长久)、huraṃ(在彼界)、ahaṃ(我)、sahaṃ(我忍)、uccaṃ(高)、nīcaṃ(低)、sakiṃ(一次)、saddhiṃ(与),或者antarā(中间)、ārakā(远)、bāhirā(外)、bahiddhā(外)、yāvatā(乃至)、tāvatā(尔所)、samantā(周围)、sāmantā(附近)、āmantā(喂)、sammukhā(面前)、carahi(何时)、tarahi(那时)、sampati(现在)、āyati(未来)、upari(上)、yāvade(乃至)、tāvade(尔时)、tiriyaṃ(横)、sanikaṃ(缓慢)、sasakkaṃ(尽力)、ettāvatā(至此)、parammukhā(背后)、kittāvatā(多少)、etarahi(现在)、aññadatthu(诚然)、seyyathidaṃ(譬如)、appevanāma(或许)、bhīyosomattāya(多半),等等是小品词。

၁၉၈. သဒိသာ [Pg.134] ယေ တိလိင်္ဂေသု, သဗ္ဗာသု စ ဝိဘတ္တီသု.

198. 于三性及诸格中,

ဝစနေသု စ သဗ္ဗေသု, တေ နိပါတာတိ ကိတ္တိတာ.

并于所有数中皆相同者,彼等被称为小品词。

ယထာ [Pg.135] – ဥစ္စံ ရုက္ခော, လတာ, ဃရံ ဝါ, ဥစ္စံ ရုက္ခော. ဟေ ရုက္ခ, ရုက္ခံ, ရုက္ခေန, ရုက္ခဿ, ရုက္ခသ္မာ, ရုက္ခေ ဝါ ဣစ္စာဒိ. ဥစ္စံ ရုက္ခော, ရုက္ခာ ဝါ ဣစ္စာဒိ. ဧဝံ လတာ, ဃရာနိ.

譬如:“uccaṃ rukkho, latā, gharaṃ vā”(高树、藤或屋)。(uccaṃ的形式不变,而rukkho有)“he rukkha”(呼格)、“rukkhaṃ”(业格)、“rukkhena”(具格)、“rukkhassa”(为格)、“rukkhasmā”(从格)、“rukkhe”(依格)等变格。“uccaṃ rukkho”(高树,单数),或“rukkhā”(诸树,复数)等。“latā”(藤)、“gharāni”(诸屋)亦然。

၁၉၉.

199.

ဥဘယေသု ဝိဘတျတ္တ -ကြိယဒေသ သမယ ဒိသာဂုဏတ္ထေဟိ;

သဗ္ဗာပိ ယထာယောဂံ,ဝိဘတ္တိယောညေဟိ တုပ္ပဌမာ.

二者义各别,业处时方质,诸格随其用,唯初格有异。

တံ ယထာ – အဓိအန္တောသဒ္ဒေဟိ သတ္တမီ. သယံသဒ္ဒါ တတိယာ, ဆဋ္ဌီ စ. နမောသဒ္ဒါ ပဌမာ, ဒုတိယာ စ. ပါရံသဒ္ဒါ သတ္တမီ. ဒိဝါသဒ္ဒါ ပဌမာ, ဒုတိယာ, သတ္တမီ စ. ဟေဋ္ဌာသဒ္ဒါ သတ္တမီ. ဥစ္စံသဒ္ဒါ သဗ္ဗာပိ. ပသဒ္ဒါ စ စသဒ္ဒါ စ ပဌမာ, ဟေသဒ္ဒါ အာလပနေ ပဌမာ. တထာညေဟိပိ.

此例如:“adhi”、“anto”与第七格连用。“sayaṃ”与第三格及第六格连用。“namo”与第一格及第二格连用。“pāraṃ”与第七格连用。“divā”与第一格、第二格及第七格连用。“heṭṭhā”与第七格连用。“uccaṃ”与所有格连用。“pa”与“ca”与第一格连用,“he”于呼格中与第一格连用。其他亦然。

၂၀၀. ဥပသဂ္ဂါ [Pg.136] သဗ္ဗေပိ သဒ္ဒန္တရေန သဟ ပယုဇ္ဇန္တေ. နိပါတာ တု ကေစိ ဝိသုမ္ပိ. ယထာ – ပဟာရော, ပဟရတိ, သာ စ သော စ ဘာသတိ ဝါ ကရောတိ ဝါ, သောတ္ထိတျာဒိ.

200. 所有前缀皆与其他词连用,而某些小品词亦可单独使用。例如:pahāro(击打)、paharati(他击打);sā ca so ca bhāsati vā karoti vā(她和他,说或做);sotthi(安乐)等。

၂၀၁. ဧကေကလိင်္ဂံ [Pg.137] ဒွိလိင်္ဂံ, တိလိင်္ဂံ စာပျလိင်္ဂိကံ.

201. 单性、二性、三性,以及无性,

စတုဓေတိ နာမံ နာမံ, နမတျတ္ထန္တိ ကိတ္တိတံ.

名有此四类;因其倾向于义,故称为“名”。

နာမိကံ.

名词品

၃. သမာသကဏ္ဍ

3. 复合词章

သမာသလက္ခဏာဒိ

复合词之特征等

၂၀၂. နာမာနံ [Pg.138] သမာသော ယုတ္တတ္ထောတျဓိကာရော. သမာသောတိ ဘိန္နတ္ထာနံ ပဒါန မေကတ္ထတာ. ယုတ္တတ္ထောတိ အညမညသမ္ဗန္ဓတ္ထော.

202. 诸名词的复合,于其义相关时,是为本章之主题。复合词者,乃诸义相异之词合为一义。义相关者,乃互相连接之义。

ဝိဘာသာတျဓိကာတဗ္ဗံ [Pg.142] ဝါကျတ္ထံ.

应补充“任选”(vibhāsā)一词于句义中。

ကမ္မဓာရယသမာသ

持业复合词

၂၀၃. ‘‘မဟန္တော စ သော ဝီရော စာ’’တိ ဝါကျေ –

203. 于“Mahanto ca so vīro ca”(彼乃大英雄)句中——

ဒွိပဒေ တုလျာဓိကရဏေ ကမ္မဓာရယော.

于二同格之词,(其复合)为持业复合词。

ဘိန္နပ္ပဝတ္တိနိမိတ္တာ [Pg.143] သဒ္ဒါ ဧကသ္မိံ ဝတ္ထုနိ ပဝတ္တာ တုလျာဓိကရဏာ, ဝိသေသနဝိသေသဿဘူတာ သမာနာဓိကရဏာ ဒွေ ပဒါ ယဒါ သမသျန္တေ, တဒါ သော သမာသော ကမ္မဓာရယော

其转起之因虽异,然于同一事物转起之诸词,是为“同所依”。当作为限定与被限定、同格位的二词复合时,彼复合词即是持业复合词。

နာမ[Pg.144], ဣဓ ဝါ သမာသသုတ္တာနိ သညာဒွါရေန သမာသဝိဓာယကာနိ.

又,或于此处,复合词诸经乃通过术语(saññā)来规定复合词。

အဂ္ဂဟိတဝိသေသနာ [Pg.146] ဗုဒ္ဓိ ဝိသေဿမှိ န ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ ဝိသေသနံ ပုဗ္ဗံ ဟောတိ, သမာသေနေဝ တုလျာဓိကရဏတ္တဿ ဝုတ္တတ္တာ တပ္ပကာသနတ္ထံ ပယုတ္တာ သမာသတော အတိရိတ္တာ စ သော ဣစ္စေတေ ‘‘ဝုတ္တဋ္ဌာနမပ္ပယောဂေါ’’တိ ဉာယာ နပ္ပယုဇ္ဇန္တေ. ဧဝမညတြ.

不解限定词则于被限定词智不得生,是故限定词在前。又因同所依性已由复合词表达,故为表明此义而使用、且于复合词之外多余的“so”(彼)等词,依“义已说则不复用”之理,不应使用。于余处亦然。

တေသံ ဝိဘတ္တိယော လောပါ စ.

及其格之省略

တေသံ ယုတ္တတ္ထာနံ သမာသာနံ ပုဗ္ဗုတ္တရပဒါနံ ဝိဘတ္တီ လုပျန္တေ, စကာရေန ကွစိ န.

彼等义相关之复合词,其前、后词之格被省略;因(前经之)“ca”字,故有时不省略。

တတော မဟန္တ ဝီရ ဣတိ စ ရူပပ္ပသင်္ဂေ –

于是,于“mahanta vīra”之词形生起时——

ပကတိ စဿ သရန္တဿ.

及其元音结尾者,恢复本形。

ဝိဘတ္တီသု [Pg.147] လုတ္တာသု သရန္တဿ ပုဗ္ဗဘူတဿ, ပရဘူတဿ စ အဿ သမာသပဒဿ ပကတိ ဟောတီတီဟ လုတ္တာကာရာ ပုနာနီယန္တေ.

于诸格已省略时,此复合词之元音结尾的前词及后词,恢复其本形。是故,此处已省略之“a”音被重新引来。

တတော မဟန္တ ဝီရဣတိ ဌိတေ –

于是,当“mahanta vīra”(之词形)确立时——

‘‘မဟတံ [Pg.149] မဟာ တုလျာဓိကရဏေ ပဒေ’’တိ မဟန္တဿ မဟာ.

依“于同格之词,mahant作mahā”之规则,mahant变为mahā。

တဒ္ဓိတ သမာသ ကိတကာ နာမံဝါတဝေတုနာဒီသု စ.

派生词(taddhita)、复合词(samāsa)、初级派生词(kitaka)亦为名词,然tave、tun等(后缀)除外。

တဒ္ဓိတာဒယော နာမံ ဣဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ တဝေပ္ပဘုတိပစ္စယေ ဝဇ္ဇေတွာ.

派生词等应视同名词,然tave等开头的后缀除外。

တတော [Pg.150] ဝတ္တိစ္ဆာယ သျာဒိ. မဟာဝီရော, မဟာဝီရာဣစ္စာဒိ.

其后,依言者之意欲,加si等格缀。如:Mahāvīro、mahāvīrā等。

၂၀၄. ကမ္မဓာရယော [Pg.152] ဒွန္ဒော စ, တပ္ပုရိသော စ လာဘိနော.

204. 持业复合词、并合复合词及依主复合词,(其性)获得……

တယော ပရပဒေ လိင်္ဂံ, ဗဟုဗ္ဗီဟိ ပဒန္တရေ.

此三者(之性)取后词之性,而多财释(之性)则取他词(之性)。

၂၀၅. ရတ္တာ စ သာ ပဋီ စာတိ ရတ္တပဋီ, မဟန္တီ စ သာ သဒ္ဓါ စာတိ မဟာသဒ္ဓါ. ဧတ္ထ ‘‘ကမ္မဓာရယသညေ စေ’’တိ ပုဗ္ဗပဒေ ပုမေဝ ကတေ အာဤပစ္စယာနံ နိဝုတ္တိ.

205. “是红,且是布”,故为“红布”(rattapaṭī);“是大,且是信”,故为“大信”(mahāsaddhā)。此处,于持业复合词中,将前词作阳性后,其后缀ā、ī即被去除。

၂၀၆. နီလဉ္စ တံ ဥပ္ပလဉ္စာတိ နီလုပ္ပလံ, သတ္ထီဝ သတ္ထိ, သတ္ထိ စ သာ သာမာ စာတိ သတ္ထိသာမာ. မုခမေဝ စန္ဒော မုခစန္ဒော.

206. “是青,且是莲花”,故为“青莲”(nīluppalaṃ);“是腿,且其色黑”,故为“黑腿”(satthisāmā);“脸即是月”,故为“脸月”(mukhacando)。

ဝိသေသနဝိသေဿာနံ [Pg.154] ယထေစ္ဆတ္တာ ကွစိ ဝိသေသနံ ပရံ ဟောတိ, ခတ္တိယဘူတောဣစ္စာဒိ, ဣစ္ဆာ စ ယထာတန္တိ.

限定词与被限定词之次序可随欲,故有时限定词在后,如“khattiyabhūto”(身为刹帝利者)等;而此随意,亦依于语法体系。

ဥဘေ တပ္ပုရိသ သမာသ

两者皆为依主释复合词

၂၀၇. နသဒ္ဒါ သိ, တဿ လောပေါ. န သုရော အသုရော.

207. 于`na`语根后之`si`,其被省略。非天(na suro)为阿修罗(asuro)。

ဧတ္ထ ကမ္မဓာရယေ ကတေ – ‘‘ဥဘေ တပ္ပုရိသာ’’တိ တပ္ပုရိသသညာ. ‘‘အတ္တန္နဿ တပ္ပုရိသေ’’တိ နဿ အ. န အဿော အနဿော. ဧတ္ထ ‘‘သရေ အန’’တိ နဿ အန.

此处,当构成持业释(kammadhāraya)时,依“两者皆为依主释”之说,得依主释之名。依“Attannassa tappurise”之规则,`na`作`a`。非马(na asso)为`anasso`。此处,依“sare ana”之规则,`na`作`ana`。

၂၀၈. ‘‘နာမာနံ [Pg.155] သမာသော’’တိ သုတ္တေ ဒွိဓာကတေ အယုတ္တတ္ထာနမ္ပိ ကွစိ သမာသော. န ပုန ဂေယျာ အပုနဂေယျာ ဂါထေတျာဒိ. ဧတ္ထ ဂေယျေန သမ္ဗန္ဓော န-သဒ္ဒေါ အယုတ္တတ္ထေနာပိ ပုနေန ယောဂဝိဘာဂဗလာ သမသျတေ.

208. 于“名词之复合”(Nāmānaṃ samāso)此经中,分为二法,有时亦于不相应处复合。如:不再应诵(na puna geyyā)为“不再应诵之偈”(apunageyyā gāthā)等。此处,与“应诵”(geyya)相关的`na`词,虽与`puna`不相应,然依规则切分(yogavibhāga)之力而复合。

ဒိဂုသမာသ

带数释

၂၀၉. တယော [Pg.156] လောကာ သမာဟဋာ တိလောကံ.

209. 三界(tayo lokā)之集合为三界(tilokaṃ)。

ဧတ္ထ ‘‘သင်္ချာပုဗ္ဗော ဒိဂူ’’တိ ကမ္မဓာရယဿ ဒိဂုသညာ. ‘ဒိဂုဿေကတ္တံ’’တိ ဧကတ္တံ, နပုံသကတ္တဉ္စ.

此处,依“数词在前为带数释”(saṅkhyāpubbo digū)之说,此持业释(kammadhāraya)得带数释(digu)之名。依“带数释为单数”(Digussekattaṃ)之规则,其为单数且为中性。

သုဒ္ဓတပ္ပုရိသသမာသ

纯依主释

၂၁၀. တပ္ပုရိသာ [Pg.157] တွေဝ.

210. 实为依主释(tappurisa)。

အမာဒယော ပရပဒေဟိ.

`am`等(格)与后 पद(pada)复合。

ဒုတိယန္တာဒယော ပရပဒေဟိ နာမေဟိ ယဒါ သမသျန္တေ, တဒါ သော သမာသော တပ္ပုရိသော နာမ.

第二格等结尾之词与后续名词复合时,彼复合词名为依主释(tappurisa)。

ဂါမံ [Pg.158] ဂတော ဂါမဂတော.

去至村庄(gāmaṃ gato),为“已到村庄者”(gāmagato)。

‘‘ပဿ ဝါသိဋ္ဌ ဂါမံ, ဂတော တိဿော သာဝတ္ထိံ’’တျ တြာယုတ္တတ္ထတာယ န သမာသော. တထာ ညတြ ဉေယျံ.

于“婆私吒(Vāsiṭṭha),观村庄!帝沙(Tissa)已去舍卫城(Sāvatthī)”句中,因其义不相应,故不复合。于余处亦应如是知。

၂၁၁. ရညာ [Pg.159] ဟတော ရာဇဟတော.

211. 为王所杀(raññā hato),为“王所杀”(rājahato)。

ကိစ္စန္တေဟိ ဘီယော အဓိကတ္ထဝစနေ.

于增上义之言说中,多与`kicca`结尾之词复合。

တဗ္ဗ, အနီယ, ဏျ, တေယျ, ရိစ္စပ္ပစ္စယာ ကိစ္စာ. ထုတိနိန္ဒတ္ထမဇ္ဈာရောပိတတ္ထံ ဝစနံ အဓိကတ္ထဝစနံ. သောဏလေယျော ကူပေါဣစ္စာဒိ. သောဏေဟိ ယထာ လိယှတေ, တထာ ပုဏ္ဏတ္တာ ထုတိ. တေဟိ ဥစ္ဆိဋ္ဌတ္တာ နိန္ဒာ စ.

`tabba`、`anīya`、`ṇya`、`teyya`、`ricca`等语缀为`kicca`。附加赞毁之义的言说为增上义之言说(adhikatthavacanaṃ)。如“狗可舔之井”(soṇaleyyo kūpo)等。如其为狗所舔,以其充满而有赞;又以其为彼所污而有毁。

ဒဓိနာ ဥပသိတ္တံ ဘောဇနံ ဒဓိဘောဇနံ, သမာသပဒေနေဝ ဥပသိတ္တကြိယာယ ကထနာ နတ္ထေတ္ထာယုတ္တတ္ထတာ. ဥပသိတ္တသဒ္ဒါပ္ပယောဂေါ ပုဗ္ဗေဝ.

以酸乳浇之食(dadhinā upasittaṃ bhojanaṃ)为“酸乳食”(dadhibhojanaṃ)。因复合词本身已述浇洒之行为,故此处无不相应。如前例,`upasitta`一词不复使用。

၂၁၂. ကရဏေ [Pg.160] တု-အသိနာ ကလဟော အသိကလဟော.

212. 于具格(karaṇa)中,则如:以剑争斗(asinā kalaho)为“剑斗”(asikalaho)。

၂၁၃. ဗုဒ္ဓဿ ဒေယျံ ဗုဒ္ဓဒ္ဒေယျံ, ပရဿပဒံ, ဧတ္ထ ဝိဘတျလောပေါ. ဧဝံ အတ္တနောပဒမိစ္စာဒိ.

213. 应施予佛陀者(buddhassa deyyaṃ)为“佛陀所施物”(buddhaddeyyaṃ)。于此复合词中,有格尾之省略。又如“为他语”(parassapadaṃ)、“为我语”(attanopadaṃ)等亦然。

၂၁၄. စောရသ္မာ [Pg.161] ဘယံ စောရဘယံ. ဧဝံ ဗဒ္ဓနမုတ္တောစ္စာဒိ.

214. 由盗贼而生之怖(corasmā bhayaṃ)为“盗贼之怖”(corabhayaṃ)。如是“缚脱”(baddhanamutta)等亦然。

၂၁၅. ရညော ပုတ္တော ရာဇပုတ္တော.

215. 王之子(rañño putto)为“王子”(rājaputto)。

‘‘ဗြာဟ္မဏဿ ကဏှာ ဒန္တာ’’ ဣစ္စတြ ဒန္တာပေက္ခာ ဆဋ္ဌီတိ ကဏှေန သမ္ဗန္ဓာဘာဝါ န သမာသော. ယဒါ တု ကဏှာ စ တေ ဒန္တာ စေတိ ကမ္မဓာရယော, တဒါ ဆဋ္ဌီ ကဏှဒန္တာပေက္ခာတိ ဗြာဟ္မဏကဏှဒန္တာတိ သမာသော ဟောတေဝ.

于“婆罗门之齿黑”(brāhmaṇassa kaṇhā dantā)句中,第六格(属格)是依于“齿”,以其与“黑”无关联故,不与“黑”复合。然若作持业释(kammadhāraya)“彼黑之齿”(kaṇhadantā),则第六格依于“黑齿”,故“婆罗门之黑齿”(brāhmaṇakaṇhadantā)确实成立复合。

၂၁၆. ‘‘ရညော [Pg.162] မာဂဓဿ ဓန’’ န္တျတြ ရညောတိ ဆဋ္ဌီ ဓန မပေက္ခတေ, န မာဂဓံ. ရာဇာ ဧဝ မာဂဓသဒ္ဒေန ဝုစ္စတေတိ ဘေဒါဘာဝါ သမ္ဗန္ဓာဘာဝေါတိ တုလျာဓိကရဏေန မာဂဓေန သဟ ရာဇာ န သမသျတေ. ဒွိဋ္ဌော ဟိ သမ္ဗန္ဓော.

216. 于“摩揭陀(Māgadha)王之财”(rañño māgadhassa dhanaṃ)句中,第六格“王”(rañño)是依于“财”(dhanaṃ),而非“摩揭陀”(māgadhaṃ)。王即被称为摩揭陀,因无差别亦无关联,故王不与同格(tulyādhikaraṇa)之摩揭陀复合。此中实有二重关联。

ရညော [Pg.163] အဿော ပုရိသော စေ’’ တျ တြ ရညော အဿော, ရညော ပုရိသော တိ စ ပစ္စေကံ သမ္ဗန္ဓတော သာပေက္ခတာ အတ္ထီတိ န သမာသော. ‘‘အဿော စ ပုရိသော စာ’’တိ ဒွန္ဒေ ကတေ တု ရာဇဿပုရိသာတိ ဟောတေဝ, အညာနပေက္ခတ္တာ.

于“王之马与人”(rañño asso puriso ce)句中,因“王之马”(rañño asso)与“王之士”(rañño puriso)各别关联,有相待(sāpekkhatā)之故,不复合。然若作“马与士”(asso ca puriso ca)之并列释(dvanda),则成“王之马士”(rājassapurisā),因其不待他故。

‘‘ရညော ဂရုပုတ္တော’’ ဣစ္စတြ ရာဇာပေက္ခိနောပိ ဂရုနော

于“王之重子”(rañño garuputto)句中,`garu`(重)虽有待于王,

ပုတ္တေန [Pg.164] သဟ သမာသော, ဂမကတ္တာ. ဂမကတ္တမ္ပိ သမာသဿ နိဗန္ဓနံ. တတ္ထ ဂရုနော ပုတ္တောတိ ဝိဂ္ဂဟော, ဧဝမညတြ.

然与“子”(putta)复合,因其能诠义(gamakattā)故。能诠义亦是复合之因。此处,其解析(viggaha)为“重之子”(garuno putto)。于余处亦然。

၂၁၇. ရူပေ သညာ ရူပသညာ.

217. 于色(rūpa)之想(saññā)为“色想”(rūpasaññā)。

ကွစိ နိန္ဒာယံ - ကူပေ မဏ္ဍူကော ဝိယ ကူပမဏ္ဍူကော. ဧဝံ နဂရကာကော ဣစ္စာဒိ. အတြောပမာယ နိန္ဒာ ဂမျတေ.

有时于毁訾义中,如:如井中之蛙,为“井蛙”(kūpamaṇḍūko)。如是“城乌”(nagarakāko)等亦然。此处,由譬喻而知其毁訾义。

အန္တေဝါသိကော တျာဒေါ ဝိဘတ္တျလောပေါ.

于“近住弟子”(antevāsiko)等复合词中,有格尾之省略。

ဗဟုဗ္ဗီဟိသမာသ

有财释

၂၁၈. အညပဒတ္ထေသု ဗဟုဗ္ဗီဟိ.

218. 当(复合词)表达其他词的含义时,即为有财释。

အပ္ပဌမန္တာန [Pg.165] မညေသံ ပဒါနံ အတ္ထေသု ဒွေ ဝါ ဗဟူနိ ဝါ နာမာနိ ယဒါ သမသျန္တေ, တဒါ သော သမာသော ဗဟုဗ္ဗီဟိ နာမ.

当两个或多个非第一格的名词,为了表达其他词的含义而复合时,该复合词即名为有财释。

အာဂတာ သမဏာ ယံ သာ အာဂတသမဏော, ဝိဟာရော.

沙门已来之(处),彼即“沙门已来”(āgatasamaṇo)之精舍。

၂၁၉. ဇိတာနိ [Pg.166] ဣန္ဒြိယာနိ ယေန သော ဇိတိန္ဒြိယော, ဘဂဝါ. အာဟိတော အဂ္ဂိ ယေန သော အာဟိတဂ္ဂိ. အဂျာဟိတော ဝါတျာဒေါ ယထေစ္ဆံ ဝိသေသနဿ ပရတာ.

219. 诸根已被其调伏,彼即“调伏诸根者”(jitindriyo),世尊。火已被其燃起,彼即“燃火者”(āhitaggi)。于“燃火者”等词中,其形容词部分亦可随愿置于后。

၂၂၀. ကရဏေ တု-ဆိန္နော ရုက္ခော ယေန သော ဆိန္နရုက္ခော, ဖရသု.

220. 就工具格而言:树被其所断,彼即“断树之具”(chinnarukkho),(此即)斧(pharasu)。

၂၂၁. ဒိန္နော သုင်္ကော ယဿ သော ဒိန္နသုင်္ကော, ရာဇာ.

221. 税已被献予其人,彼即“已受税者”(dinnasuṅko),(此即)国王。

၂၂၂. နိဂ္ဂတာ ဇနာ ယသ္မာ သော နိဂ္ဂတဇနော, ဂါမော.

222. 人民已离其处,彼即“人已离”(niggatajano)之村庄。

၂၂၃. ဒသ [Pg.167] ဗလာနိ ယဿ သော ဒသဗလော, ဘဂဝါ. နတ္ထိ သမော ယဿ သော အသမော. ဧတ္ထ ‘‘အတ္တန္နဿာ’’တိ ယောဂဝိဘာဂေန နဿ အ.

223. 拥有十力者,彼即“十力者”(dasabalo),世尊。无有等同者,彼即“无等者”(asamo)。此处,依(语法)规则之剖解,(否定词)na变为a。

ပဟူတာ ဇိဝှာ ယဿ သော ပဟူတဇိဝှော, မဟန္တီ ပညာ ယဿ သော မဟာပညော. ဒွီသု ‘‘ဣတ္ထိယမ္ဘာသိတပုမိတ္ထီပုမာဝ စေ’’တိ ပုမ္ဘာဝါတိဒေသာ ပုဗ္ဗုတ္တရပဒေသု အာဤပ္ပစ္စယာနမဘာဝေါ.

拥有广长舌者,彼即“广舌者”(pahūtajivho);拥有大智慧者,彼即“大慧者”(mahāpañño)。于此二例中,因(阴性词)被赋予阳性特征,故前后成分中无有-ā、-ī等(阴性)后缀。

၂၂၄. ‘‘ကွစိ [Pg.169] သမာသန္တဂတာနမကာရန္တော’’တိ အန္တဿ အတ္တံ. ကာရဂ္ဂဟဏေန အာ ဣ စ. ဣတ္ထိယမိဝဏ္ဏန္တာ, တွန္တေဟိ စ ကပ္ပစ္စယောပိ. ယထာ - ဝိသာလံ အက္ခိ ယဿ သော ဝိသာလက္ခော, ပစ္စက္ခဓမ္မာ, သိလောပေါ. သောဘနော ဂန္ဓော ယဿ သော [Pg.171] သုဂန္ဓိ. ဗဟုကန္တိကော, ဗဟုနဒိကော, သမုဒ္ဒေါ. ဧတ္ထ ယဒါဒိနာ ရဿော. ဗဟုကတ္တုကော. မတ္တာ ဗဟဝေါ မာတင်္ဂါ ယသ္မိံ တံ မတ္တဗဟုမာတင်္ဂံ, ဝနံ.

224. 依据“有时复合词尾非-a者亦变为-a”之规则,词尾变为-a。例如:眼大者,彼即“大眼者”(visālakkho);现见法(paccakkhadhammā),(此处)省略si。香气美好者,彼即“芳香者”(sugandhi)。多荆棘者(bahukantiko),多河流者(bahunadiko),(此即)海洋(samuddo)。此处,依据(以)ya等(开头的规则),(元音)缩短。多作者(bahukattuko)。于其处有多头醉象,彼林即“多醉象”(mattabahumātaṅgaṃ)之林。

တုလျာဓိကရဏော.

同格有财释

၂၂၅. သုဝဏ္ဏဿ [Pg.172] ဝိယ ဝဏ္ဏော ယဿ သော သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏော. ဝဇိရံ ပါဏိမှိ ယဿ သော ဝဇိရပါဏိ. ဥရသိ လောမာနိ ယဿ သော ဥရသိလောမော. ဧတ္ထ ဝိဘတျလောပေါ.

225. 其色如金,彼即“金色者”(suvaṇṇavaṇṇo)。其手中有金刚,彼即“金刚手”(vajirapāṇi)。其胸有毛,彼即“胸毛者”(urasilomo)。此处(复合时)格的词尾被省略。

‘‘အတ္ထေသူ’’တိ ဗဟုတ္တဂ္ဂဟဏေန ကွစိ ပဌမန္တာနမ္ပိ. သဟ ဟေတုနာ ယော ဝတ္တတေ သော သဟေတုကော, ‘‘ယဒါ’’ ဒိနာ သဟဿ သော.

因(定义中)“义”(atthesu)一词用多数,故有时亦可由第一格(主格)词构成。与因俱行者,彼即“有因者”(sahetuko)。依据(以“yadā”等开头的)规则,saha变为sa。

၂၂၆. သတ္တ [Pg.173] ဝါ အဋ္ဌ ဝါ သတ္တဋ္ဌ, မာသာ, ဧတ္ထညပဒတ္ထော ဝါ သဒ္ဒဿတ္ထော. ဒက္ခိဏဿာ စ ပုဗ္ဗဿာ စ ဒိသာယ ယံ အန္တရာလံ, သာ ဒက္ခိဏပုဗ္ဗာ, ဒိသာ.

226. 七或八,即“七八”(sattaṭṭha)月。此处,(复合词)或表他词之义,或表其词自身之义。南与东二方之间,彼即“东南”(dakkhiṇapubbā)方。

ဘိန္နာဓိကရဏော.

异格有财释

အပ္ပဌမန္တာနန္တိ ကိံ, ဒေသိတော ဗုဒ္ဓေန ယော ဓမ္မော.

(规则中说)“非第一格”是为何?(是为了排除如)“佛陀所说之法”(desito buddhena yo dhammo)(此类情况)。

ဒွန္ဒသမာသ

双合释

၂၂၇. နာမာနံ သမုစ္စယော ဒွန္ဒော.

227. 名词的集合是双合释。

သမုစ္စယော[Pg.177], တိ ပိဏ္ဍီကရဏံ ဧကဝိဘတ္တိကာနံ နာမာနံ ယော သမုစ္စယော, သော ဒွန္ဒော နာမ, ဣဒံ သုတ္တံ ဗဟုဝစနဝိသယံ.

“合集”(Samuccayo),即具有相同格(ekavibhattikānaṃ)的诸名词的集合,名为双合释。此经(suttaṃ)适用于复数(bahuvacanavisayaṃ)。

စန္ဒော စ သူရိယော စ စန္ဒသူရိယာ. တိဋ္ဌန္တိ တျာဒိ-

月亮和太阳,即日月(candasūriyā)。“站立”(Tiṭṭhanti)等——

ကြိယာသမ္ဗန္ဓသာမညတော [Pg.178] အတ္ထေတ္ထာပေကတ္ထတာ, ဧဝံ နရနာရိယော, အက္ခရပဒါနိ.

由于与动词关联的共通性,在此有意义上的单一性,如男女(naranāriyo)、字母与词(akkharapadāni)。

၂၂၈. တထာ ဒွန္ဒေ ပါဏိ တုရိယ ယောဂ္ဂ သေနင်္ဂ ခုဒ္ဒဇန္တုက ဝိဝိဓ ဝိရုဒ္ဓ ဝိသဘာဂတ္ထာဒီနဉ္စ.

228. 如是在双合释中,有肢体(pāṇi)、乐器(turiya)、车乘(yogga)、军队部分(senaṅga)、小生物(khuddajantuka)、种种对反(vividha viruddha)、不同种类(visabhāgatthā)等。

ဝိဝိဓေနာကာရေန ဝိရုဒ္ဓါ ဝိဝိဓဝိရုဒ္ဓါ, သဘာဂါ သဒိသာ, ဝိဝိဓာ စ တေ သဘာဂါ စေတိ ဝိသဘာဂါ. ယထာ ဒိဂုသမာသေ, တထာ ဒွန္ဒေ ပါဏျင်္ဂတ္ထာဒီနံ ဧကတ္တံ, နပုံသကတ္တဉ္စ ဟောတိ.

以种种方式对反的,是“种种对反”(vividhaviruddhā);`sabhāgā`是同类;种种不同类的,是“不同类”(visabhāgā)。如在数词复合词(digusamāse)中,同样在双合释中,肢体等词语成为单数,并且是中性。

စက္ခုသောတံ, ဂီတဝါဒိတံ, ယုဂနင်္ဂလံ, ဟတ္ထဿံ, အသိစမ္မံ, ဍံသမကသံ, ကောကာလူကံ.

眼耳(cakkhusotaṃ)、歌乐(gītavāditaṃ)、轭与犁(yuganaṅgalaṃ)、象与马(hatthassaṃ)、刀与盾(asicammaṃ)、虻与蚊(ḍaṃsamakasaṃ)、杜鹃与猫头鹰(kokālūkaṃ)。

နာမရူပံ[Pg.182], နာမံ နမနလက္ခဏံ, ရူပံ ရုပ္ပနလက္ခဏံ. ဧဝမေတေ ဓမ္မာ လက္ခဏတော ဝိဝိဓာ, ပရမတ္ထတော သဘာဂါ စ.

名色(nāmarūpaṃ),名(nāma)以倾向(namana)为相,色(rūpa)以变坏(ruppana)为相。如此这些法,就相状来说是种种不同,但就胜义来说是同类的。

အာဒိသဒ္ဒေနာညတ္ထာပိ[Pg.183]. ယထာ - ဘိန္နလိင်္ဂါနံ - ဣတ္ထိပုမံ. ယဒါဒိနာ ရဿော, ဒါသိဒါသံ, ပတ္တစီဝရံ. ဂင်္ဂါသောဏံ.

以“等”(ādi)一词,亦指其他情况。例如:不同性别的——男女(itthipumaṃ)。(词首的)长元音变短:女奴与男仆(dāsidāsaṃ)、衣钵(pattacīvaraṃ)、恒河与索那河(Gaṅgāsoṇaṃ)。

သင်္ချာပရိမာဏာနံ - တိကစတုက္ကံ.

数量与度量——三与四(tikacatukkaṃ)。

သိပ္ပီနံ - ဝေဏရထကာရံ.

工匠中——竹匠与车匠(veṇarathakāraṃ)。

လုဒ္ဒကာနံ - သာကုန္တိက မာဂဝိကံ.

猎人中——捕鸟人与猎鹿人(sākuntika māgavikaṃ)。

အပ္ပာဏိဇာတီနံ - အာရသတ္ထိ.

无生命种类中——锥子与刀(ārasatthi)。

ဧကဇ္ဈာယနဗြာဟ္မဏာနံ - ကဌကာလာပံ ဣစ္စာဒိ.

同诵婆罗门中——迦陀与迦罗波(kaṭhakālāpaṃ)等。

၂၂၉. ဝိဘာသာ ရုက္ခ တိဏ ပသု ဓန ဓည ဇနပဒါဒီနဉ္စ.

229. 树木(rukkha)、草(tiṇa)、牲畜(pasu)、财富(dhana)、谷物(dhañña)、国土(janapada)等,可任选(Vibhāsā)。

ဒွန္ဒေ [Pg.185] ရုက္ခာဒီနံ ဧကတ္တံ နပုံသကတ္တဉ္စ ဝါ ဟောတိ.

在双合释中,树木等(词语)可任选成为单数(ekattaṃ)和中性(napuṃsakattaṃ)。

ဓဝခဒိရံ, ဓဝခဒိရာ, မုဉ္ဇပဗ္ဗဇံ, မုဉ္ဇပဗ္ဗဇာ, အဇေဠကံ, အဇေဠကာ, ဟိရညသုဝဏ္ဏံ, ဟိရညသုဝဏ္ဏာနိ, သာလိယဝံ, သာလိယဝါ.

达瓦木与卡迪拉木(dhavakhadiraṃ, dhavakhadirā);文邪草与芭茅草(muñjapabbajaṃ, muñjapabbajā);山羊与绵羊(ajeḷakaṃ, ajeḷakā);金与银(hiraññasuvaṇṇaṃ, hiraññasuvaṇṇāni);稻米与大麦(sāliyavaṃ, sāliyavā)。

ကာသိကောသလံ [Pg.187] ကာသိကောသလာ.

迦尸与憍萨罗(Kāsikosalaṃ, kāsikosalā)。

အာဒိသဒ္ဒေန အညေသုပိ ဝါ. ယထာ – နိစ္စဝိရောဓီနမဒ္ဒဗ္ဗာနံ - ကုသလာကုသလံ, ကုသလာကုသလာနိ.

以“等”(ādi)一词,亦可任选用于其他。例如:对于恒常对立的非实物——善与不善(kusalākusalaṃ, kusalākusalāni)。

သကုဏီနံ - ဗကဗလာကံ, ဗကဗလာကာ.

鸟类中——苍鹭与白鹭(bakabalākaṃ, bakabalākā)。

ဗျဉ္ဇနာနံ - ဒဓိဃတံ, ဒဓိဃတာနိ.

调味品中——凝乳与酥油(dadhighataṃ, dadhighatāni)。

ဒိသာနံ - ပုဗ္ဗာပရံ, ပုဗ္ဗာပရာ ဣစ္စာဒိ.

方向中——东与西(pubbāparaṃ, pubbāparā)等。

အဗျယီဘာဝသမာသ

不变格复合词

၂၃၀. အဓိသဒ္ဒါ [Pg.189] သ္မိံ, တဿ လောပေါ. အဓိသဒ္ဒေန တုလျာဓိကရဏတ္တာ ဣတ္ထိသဒ္ဒါပိသ္မိံ. နိစ္စသမာသတ္တာ အာဓာရဘူတာယမိတ္ထိယန္တိ ပဒန္တရေန ဝိဂ္ဂဟော. အဓိ ဣတ္ထိယန္တိ ဌိတေ –

230. 从`adhi`词,`smiṃ`[格]被省略(lopo)。因与`adhi`词同格(tulyādhikaraṇattā),故从`itthi`词,`smiṃ`[格]亦然。因其为恒常复合词(Niccasamāsattā),故以“在作为基础的女人中”(ādhārabhūtāyaṃ itthiyaṃ)等其他词来分析(viggaho)。当`adhi itthi`并列时——

ဥပသဂ္ဂနိပါတပုဗ္ဗကော အဗျယီဘာဝေါ.

以前缀(upasagga)或小品词(nipāta)为首的,是不变格复合词(abyayībhāva)。

ဥပသဂ္ဂါဒိပုဗ္ဗကော သဒ္ဒေါ ဝိဘတျတ္ထာဒီသု သမာသော ဟောတိ, အဗျယီဘာဝသညော စ.

以接头词(upasagga)等为首的词,在格义(vibhatyatthā)等中构成复合词,名为不变格复合词(abyayībhāvasañño)。

‘‘သော နပုံသကလိင်္ဂေါ’’တိ အဗျယီဘာဝေါ နပုံသကလိင်္ဂေါ, ယဒါဒိနာ ဧကဝစနော စ.

“彼为中性”(So napuṃsakaliṅgo),即不变格复合词是中性(napuṃsakaliṅgo),并且(根据规则)是单数(ekavacano)。

‘‘သရော [Pg.191] ရဿော နပုံသကေ’’တိ ရဿော.

“元音在中性词中为短音”(Saro rasso napuṃsake),因此是短音(rasso)。

အညသ္မာ လောပေါ စ.

另一者亦省略(lopo)。

အနကာရန္တာ အဗျယီဘာဝါ ပရာ သဗ္ဗာ ဝိဘတ္တီ လုဇ္ဇရေ. အဓိတ္ထိ, ဝိဘတ္တီနမတ္ထော အာဓာရာဒိ.

不以-a结尾的不变格复合词,其后的所有格都被省略。例如adhitthi,格的意义是处所等。

ဣဓာဓိသဒ္ဒေါ အာဓာရေဝတ္တတေ, အဓိတ္ထိဣစ္စေတံ ပဒံ ဣတ္ထိယ မိစ္စေတမတ္ထံ ဝဒတိ.

此处,adhi一词用于处所义,adhitthi这个词表达“在女性中”之义。

သမီပံ [Pg.193] နဂရဿ ဥပနဂရံ. ‘‘အံဝိဘတ္တီနမကာရန္တဗျယီဘာဝါ’’တိ ဝိဘတ္တီနံ ကွစိ အံ.

城市附近是upanagaraṃ(近城)。“以-a结尾的不变格复合词,其格有时变为aṃ。”

ကွစီတိ ကိံ. ဥပနဂရေ.

“有时”是什么意思?Upanagare(在近城中)。

အဘာဝေါ မက္ခိကာနံ နိမ္မက္ခိကံ ရဿော. အနုပုဗ္ဗော ထေရာနံ အနုထေရံ, အနတိက္ကမ္မ သတ္တိံ ယထာသတ္တိ.

无蝇之处为nimmakkhikaṃ(无蝇),(且元音)短化。长老的次第为anutheraṃ(随长老),不超越力量为yathāsatti(如其力量)。

ယေ [Pg.195] ယေ ဗုဍ္ဎာ ယထာဗုဍ္ဎံ, ဝိစ္ဆာယံ.

凡是年长者,如其年长(yathābuḍḍhaṃ);无影(vicchāyaṃ)。

ယတ္တကော ပရိစ္ဆေဒေါ ဇီဝဿ ယာဝဇီဝံ, အဝဓာရဏေ.

生命的界限,即yāvajīvaṃ(尽其一生),用于限定之义。

အာ ပဗ္ဗတာ ခေတ္တံ အာပဗ္ဗတံ ခေတ္တံ, မရိယာဒါယံ, ဝဇ္ဇမာနာ သီမာ မရိယာဒါ, ပဗ္ဗတံ ဝိနာတျတ္ထော.

从山到田地,即āpabbataṃ khettaṃ(直到山为止的田地),用于界限义。被排除的界限是mariyādā,其义为不包括山。

အာ ဇလန္တာ သီတံ အာဇလန္တံ သီတံ, အဘိဝိဓိမှိ, ဂယှမာနာ သီမာ အဘိဝိဓိ, ဇလန္တေန သဟေတျတ္ထော.

寒冷直到燃烧处,即ājalantaṃ sītaṃ(直到燃烧处为止的寒冷),用于周遍义。被包含的界限是abhividhi,其义为与燃烧处一起。

အာသဒ္ဒယောဂေ ‘‘ဓာတုနာမာ’’ဒိနာ အပါဒါနဝိဓာနေနေဝ ဝါကျမ္ပိ သိဒ္ဓံ. တထာညတြ.

在与ā一词连用时,通过“dhātunāmā...”等(规则)的离格规定,(不使用复合词的)句子也能成立。其他地方也是如此。

၂၃၁. ‘‘ဥတ္တမော [Pg.197] ဝီရော ပဝီရော’’ ဣစ္စာဒေါ ပန ပုဗ္ဗပဒတ္ထပ္ပဓာနတ္တာဘာဝါဗျယီဘာဝါဘာဝေါ ကမ္မဓာရယောဧဝ. ဧဝံ ဝိသိဋ္ဌော ဓမ္မော အဘိဓမ္မော. ကုစ္ဆိတံ အန္နံ ကဒန္နံ. ဧတ္တ္ထ [Pg.198] ‘‘ကဒ ကုဿာ’’တိ သရေ ကုဿ ကဒါဒေသော.

231. 然而,在“uttamo vīro pavīro”(最上勇士,即最胜勇士)等(复合词)中,因不具前 पद(词)义为主的性质,故非不变格复合词,而仅是持业释。同样地,visiṭṭho dhammo(殊胜法)即是abhidhammo(阿毗达摩)。kucchitaṃ annaṃ(劣食)即是kadannaṃ。此处,根据“kada kussā”这一规则,当元音在后时,ku被kada替代。

အပ္ပကံ လဝဏံ ကာလဝဏံ, ဧတ္ထ ‘‘ကာပ္ပတ္ထေသု စာ’’တိ ကုဿ ကာ, ဗဟုဝစနေနာညတြာပိ ကွစိ. ကုစ္ဆိတော ပုရိသော ကာပုရိသော, ကုပုရိသော ဝါ, ဧဝမသုရာဒိ.

少量盐是kālavaṇaṃ。此处,根据“kā appatthesu ca”这一规则,ku变为kā,且由(规则中的)复数可知,在其他地方有时也如此。恶人是kāpuriso或kupuriso,asura(阿修罗)等词也是如此。

ပုဗ္ဗပရူဘယမညပဒတ္ထ - ပ္ပဓာနာဗျယီဘာဝ သမာသော;

ကမ္မဓာရယက တပ္ပုရိသာ ဒွေ, ဒွေန္ဒော စ ဗဟုဗ္ဗီဟိ စ ဉေယျာ.

以前 पद 义、后 पद 义、两 पद 义、他 पद 义为主的,应知分别为:不变格复合词、持业释与依主释二种、双数复合词与多财复合词。

သမာသော.

复合词(章)终。

၄. တဒ္ဓိတကဏ္ဍ

4. 派生词章

အပစ္စတဒ္ဓိတ

后裔派生词

၂၃၂. ဝါဏပစ္စေ.

232. (后裔义的)ṇa等后缀

ဆဋ္ဌန္တာ [Pg.200] သဒ္ဒါ ‘‘တဿာပစ္စ’’မိစ္စသ္မိံ အတ္ထေ ဏော ဝါ ဟောတိ. ဝါတိ ဝါကျတ္ထံ. ဏေနေဝါပစ္စတ္ထဿ ဝုတ္တတ္တာ အပစ္စသဒ္ဒါပ္ပယောဂေါ.

第六格结尾的词,在“彼之后裔”这一意义上,可选用ṇo后缀。vā(或)表示(可使用)句子(来表达)。因仅通过ṇo后缀即可表达后裔之义,故不使用apacca一词。

‘‘တေသံ ဝိဘတျာ’’ ဒေါ တေသံဂဟဏေန ဝိဘတ္တိလောပေါ. တထောတ္တရတြ.

在“Tesaṃ vibhatyā...”等(规则)中,通过tesaṃ的引用,格被省略。其后(的规则)也是如此。

‘‘တေသံ ဏော လောပံ’’တိ ပစ္စယာနံ ဏဿ လောပေါ.

(规则)“Tesaṃ ṇo lopaṃ”是指后缀中ṇ的省略。

‘‘ဝုဒ္ဓါဒိသရဿ ဝါ သံယောဂန္တဿ သဏေ စေ’’တိ သဏကာရေ ပရေ အသံယောဂန္တဿာဒိသရဿ ဝုဒ္ဓိ.

(根据规则)“Vuddhi ādisarassa vā saṃyogantassa saṇe ce”,当有带ṇ的后缀在后时,非复辅音结尾的(词干)其首元音发生增长。

တဿာပနိယမေ –

其例外是——

အယုဝဏ္ဏာနဉ္စာယော ဝုဒ္ဓိ.

a、i、u元音的增长(分别为)ā、e、o。

အကာရိဝဏ္ဏုဝဏ္ဏာနံ အာဧဩဝုဒ္ဓိယော ဟောန္တိ, စသဒ္ဒေန ကွစိ န.

a、i、u元音发生ā、e、o的增长,且因有ca一词,(此规则)有时不适用。

သရလောပါဒိ, တဒ္ဓိတတ္တာ နာမမိဝ ကတေ သျာဒိ.

(适用)元音省略等(规则),因其为派生词,故视同名词,可加si等格尾。

တဒ္ဓိတာဘိဓေယျလိင်္ဂ–ဝိဘတ္တိဝစနာ [Pg.202] သိယုံ.

派生词应随其所指(之词)的性、格与数。

သမူဟဘာဝဇာ ဘီယော, သကတ္ထေ ဏျော နပုံသကေ.

(表示)群体、状态、出生等义(的派生词)为多;表示抽象义的ṇya后缀(派生词)为中性。

တာ တုတ္ထိယံ နိပါတာ တေ, ဓာမိထံပစ္စယန္တကာ.

而那些以dhā和ithaṃ为后缀的(词),在第三格(的意义上)是不变品。

ဝသိဋ္ဌဿာပစ္စံ [Pg.203] ပေါသော ဝါသိဋ္ဌော, ဣတ္ထီ ဝါသိဋ္ဌီ, နပုံသကံ ဝါသိဋ္ဌံ. ဝိကပ္ပဝိဓာနတော တဒ္ဓိတေန သမာသဿာစ္စန္တံ ဗာဓာယာ ဘာဝါ ဝသိဋ္ဌာ ပစ္စန္တိပိ ဟောတိ.

Vasiṭṭha的后裔,阳性为vāsiṭṭho,阴性为vāsiṭṭhī,中性为vāsiṭṭhaṃ。根据选择规则,因派生词并不完全妨碍复合词(的构成),故也有vasiṭṭhāpaccaṃ的形式。

နပုံသကေန ဝါပီတိ, သဒ္ဒသတ္ထဝိဒူ ဝိဒုံ.

语法学家知晓:或亦通过中性(形式)。

၂၃၃. ဝါ [Pg.205] အပစ္စေတိ စာဓိကာရော.

233. “或”与“后裔”是(此后的)标题。

ဏာယန ဏာန ဝစ္ဆာဒိတော.

从跋蹉(Vaccha)等(姓氏后,加)ṇāyana和ṇāna(后缀)。

ဝစ္ဆာဒိတော ဂေါတ္တဂဏတော ဏာယနော ဏာနော စ ဝါ ဟောတိ.

从跋蹉(Vaccha)等姓氏群后,可任选(加)ṇāyana和ṇāna(后缀)。

အပစ္စံ ပပုတ္တပ္ပဘုတိ ဂေါတ္တံ. ကစ္စဿာပစ္စံ ကစ္စာယနော, ကစ္စာနော ဝါ. သံယောဂန္တတ္တာ န ဝုဒ္ဓိ.

氏族(gottaṃ)是始于曾孙的后裔。迦察(Kacca)的后裔是迦旃延(Kaccāyano),或迦旃那(Kaccāno)。因(词根)以辅音丛结尾,故无元音增长。

၂၃၄. ‘‘ဏေယျော [Pg.206] ကတ္တိကာဒီဟီ’’တိ ဏေယျော, ဝိနတာယ အပစ္စံ ဝေနတေယျော ဝိနတေယျော ဝါ. န ပက္ခေ ဝုဒ္ဓိ, ဏေယျောတိ ယောဂဝိဘာဂေန ‘‘တဿ ဒီယတေ’’ တျတ္ထေပိ ဏေယျော, ဒက္ခိဏာ ဒီယတေ ယဿ သော ဒက္ခိဏေယျော.

234. 根据“Ṇeyyo kattikādīhī”(此规则),(加)ṇeyya(后缀)。维那达(Vinatā)的后裔是韦那提耶(Venateyyo),或维那提耶(Vinateyyo)。在(后一)情况下无元音增长。通过规则分析(yogavibhāgena),ṇeyya(后缀)亦可用于“施与彼”之义;供品(dakkhiṇā)应施与之人,即是应供者(dakkhiṇeyyo)。

၂၃၅. အတော ဏိ ဝါ.

235. 于a(音)后,可任选(加)ṇi(后缀)。

အကာရန္တတော [Pg.207] အပစ္စေ ဏိ ဝါ ဟောတိ, ပုန ဝါသဒ္ဒေန ဏိကော, အကာရန္တာ အနကာရန္တာ စ ဗောပိ.

于a音结尾(的词根)后,在“后裔”义上,可任选(加)ṇi(后缀)。再者,由(规则中的)“或”字,(亦可加)ṇika(后缀),(此后缀可用于)a音结尾及非a音结尾(的词根)。

ဒက္ခိ, သကျပုတ္တိကော, မဏ္ဍဗ္ဗော, ဘာတုဗ္ဗော. ဒွိတ္တံ.

达克希(Dakkhi)、释迦子(Sakyaputtiko)、曼达波(Maṇḍabbo)、婆多波(Bhātubbo)。双音化。

၂၃၆. ‘‘ဏဝေါ [Pg.208] ပဂွာဒီဟီ’’ တိ ဏဝေါ. မနုနော အပစ္စံ မာဏဝေါ.

236. 根据“Ṇavo pagvādīhī”(此规则),(加)ṇava(后缀)。摩奴(Manu)的后裔是摩那婆(Māṇavo,意为年轻人)。

၂၃၇. ‘‘ဏေရ [Pg.209] ဝိဓဝါဒိတော’’တိ ဏေရော, သာမဏေရော.

237. 根据“Ṇera vidhavādito”(此规则),(加)ṇera(后缀),(例如)沙弥(sāmaṇero)。

သံသဋ္ဌာဒိအနေကတ္ထတဒ္ဓိတ

混合等多种意义的派生词缀

၂၃၈. ‘‘ယေန [Pg.210] ဝါ သံသဋ္ဌံ တရတိ စရတိ ဝဟတိ ဏိကော’’တိ ဏိကော. ဝါကာရေန နေကတ္ထေနေကပစ္စယာ စ. ဃတေန သံသဋ္ဌော ဃာတိကော, ဩဒနော. ဥဠူပေန တရတီတိ ဩဠူပိကော, ဥဠူပိကော ဝါ, န ပက္ခေ ဝုဒ္ဓိ.

238. 根据“Yena vā saṃsaṭṭhaṃ tarati carati vahati ṇiko”(此规则),(加)ṇika(后缀)。由“vā”字可知,(此规则适用于)多种意义和多种后缀。与酥油(ghata)混合者是ghātiko,如米饭(odano)。以筏(uḷūpa)渡越者是oḷūpiko,或uḷūpiko,在(后一)情况下无元音增长。

သကဋေန စရတီတိ သာကဋိကော. သီသေန ဝဟတီတိ သီသိကော, န ဝုဒ္ဓိ.

以车(sakaṭa)行者是sākaṭiko(车夫)。以头(sīsa)运载者是sīsiko,无元音增长。

ဣတ္ထိလိင်္ဂတော ဧယျကော, ဏကော စ. စမ္ပာယံ ဇာတော စမ္ပေယျကော. ဧဝံ ဗာရာဏသေယျကော. ဏကော – ကုသိနာရာယံ ဝသတီတိ ကောသိနာရကော. ဇနပဒတော ဏကော စ – မဂဓေသု ဝသတိ, တေသံ ဣဿရော ဝါ မာဂဓကော.

从阴性词(词根)后,(加)eyyaka和ṇaka(后缀)。生于瞻波城(Campā)者是campeyyako。同样,(生于)波罗奈(Bārāṇasī)者是bārāṇaseyyako。关于ṇaka(后缀):住于古西那罗(Kusinārā)者是kosinārako。从地方名后,亦(加)ṇaka(后缀):住于摩揭陀(Magadha)者,或其主,是māgadhako。

တဇ္ဇာတိယာ [Pg.212] ဝိသိဋ္ဌတ္ထေ အာဇာနီယော. အဿဇာတိယာ ဝိသိဋ္ဌော အဿာဇာနီယော. ဉော - အဂ္ဂန္တိ ဇာနိတဗ္ဗံ အဂ္ဂညံ, ဒွိတ္တံ.

在“于其种类中殊胜”义上,(加)ājānīya(后缀)。于马类中殊胜者是assājānīyo(骏马)。(加)ña(后缀):应知为“最上”(aggaṃ)者是aggaññaṃ,(此处有)双音化。

၂၃၉. တမဓီတေ တေန ကတာဒိသန္နိဓာနနိယောဂသိပ္ပဘဏ္ဍ ဇီဝိကတ္ထေသု စ.

239. 亦用于“学彼”、“彼所作”等义,及“近处”、“委任”、“技艺”、“商品”、“生计”等义。

တံ [Pg.213] အဓီတေ ဣစ္စာဒီသွတ္ထေသု အာဒိသဒ္ဒေန ဟတာဒီသု စ ဏိကော ဝါ ဟောတိ. အဘိဓမ္မမဓီတေတိ အာဘိဓမ္မိကော, အဘိဓမ္မိကော ဝါ, န ပက္ခေ ဝုဒ္ဓိ. ဝစသာ ကတံ ကမ္မံ ဝါစသိကံ. ဧဝံ မာနသိကံ, ဧတ္ထ –

在“学彼”等义,以及由“等”字所含的“彼所杀”等义中,可任选(加)ṇika(后缀)。学阿毗达摩(Abhidhamma)者是ābhidhammiko,或abhidhammiko,在(后一)情况下无元音增长。由语所造之业是vācasikaṃ(语业)。同样,(有)mānasikaṃ(意业),此处——

‘‘သ [Pg.214] သရေ ဝါဂမော’’တီဟာနုဝတ္တိတာဒိသဒ္ဒေန သာဂမော.

此处,通过沿用规则“Sa sare vāgamo”,(manas-ikaṃ 变成 mānasikaṃ 时)有元音增益。

သရီရေ သန္နိဓာနာ ဝေဒနာ သာရီရိကာ. ဒွါရေ နိယုတ္တော ဒေါဝါရိကော, ဧတ္ထ- ‘‘မာယူနမာဂမော ဌာနေ’’တိ ဝကာရတော ပုဗ္ဗေ ဩကာရာဂမော.

于身体(sarīra)中存在的感受(vedanā)是sārīrikā(身受)。于门口(dvāra)被委任者是dovāriko(守门人)。此处,根据“māyūnamāgamo ṭhāne”(此规则),在v音前增益o音。

သိပ္ပန္တိ [Pg.215] ဂီတာဒိကလာ, ဝီဏာ အဿ သိပ္ပန္တိ ဝေဏိကော, အတြ ဝီဏေတိ ဝီဏာဝါဒနံ. ဂန္ဓော အဿ ဘဏ္ဍန္တိ ဂန္ဓိကော, မဂေ ဟန္တွာ ဇီဝတီတိ မာဂဝိကော, ဝကာရာဂမော. ဇာလေန ဟတော ဇာလိကော, သုတ္တေန ဗဒ္ဓေါ သုတ္တိကော, စာပေါ အဿ အာယုဓန္တိ စာပိကော, ဝါတော အဿ အာဗာဓော အတ္ထီတိ ဝါ ဝါတိကော, ဗုဒ္ဓေ ပသန္နော ဗုဒ္ဓိကော, ဝတ္ထေန ကီတံ ဘဏ္ဍံ ဝတ္ထိကံ.

技艺(sippa)指歌唱等艺术。琵琶(vīṇā)是其技艺者是veṇiko(琵琶师),此处vīṇā指弹奏琵琶。香(gandha)是其商品者是gandhiko(香贩)。猎鹿(miga)为生者是māgaviko(猎人),(此处)增益va音。以网(jāla)捕杀者是jāliko。以线(sutta)捆绑者是suttiko。弓(cāpa)是其武器者是cāpiko(弓箭手)。风(vāta)是其疾病者是vātiko。于佛陀有净信者是buddhiko(佛弟子)。以布(vattha)所购之物是vatthikaṃ。

ကုမ္ဘော [Pg.217] အဿ ပရိမာဏံ, တ မရဟတိ, တေသံ ရာသိ ဝါ ကုမ္ဘိကော. အက္ခေန ဒိဗ္ဗတီတိ အက္ခိကော, မဂဓေသု ဝသတိ, ဇာတောတိ ဝါ မာဂဓိကော ဣစ္စာဒိ.

罐(kumbha)是其量器,或彼值得一罐,或彼等之堆集,(称)kumbhiko。以骰子(akkha)赌博者是akkhiko(赌徒)。住于摩揭陀(Magadha)或生于彼处者是māgadhiko,等等。

၂၄၀. ဏ ရာဂါ တေန ရတ္တံ တဿေဒမညတ္ထေသု စ.

240. (加)ṇa(后缀),用于“因彼而染”、“此乃彼之物”及其他意义。

တေန [Pg.218] ရတ္တံ တျာဒျတ္ထေသု ဏော ဝါ ဟောတိ. ကသာဝေန ရတ္တံ ကာသာဝံ.

在“因彼而染”等义中,可任选(加)ṇa(后缀)。以袈裟色染料(kasāva)所染者是kāsāvaṃ(袈裟色的)。

ဧဝံ [Pg.219] နီလံ ပီတမိစ္စာဒိ. န ဝုဒ္ဓိ, မဟိသဿ ဣဒံ မာဟိသံ, သိင်္ဂံ.

同样,(有)nīlaṃ(青色)、pītaṃ(黄色)等。无元音增长。此乃水牛(mahisa)之物,(称)māhisaṃ,如牛角(siṅgaṃ)。

ဧဝံ [Pg.220] ရာဇပေါရိသံ, ဧတ္ထ ‘‘အယုဝဏ္ဏာနဉ္စာ’’ ဒေါ ပုန ဝုဒ္ဓိဂ္ဂဟဏေန ဥတ္တရပဒဿ ဝုဒ္ဓိ. မဂဓေဟိ အာဂတော, တတြ ဇာတော, တေသံ ဣဿရော, တေ အဿ နိဝါသောတိ ဝါ မာဂဓော, ကတ္တိကာဒီဟိ ယုတ္တော ကတ္တိကော, မာသော.

同样,(有)rājaporisaṃ(王臣)。此处,在“ayuvaṇṇānañcā”(此规则)中,通过再次提及“增长”,(复合词的)后一部分发生元音增长。从摩揭陀(Magadha)而来,或生于彼处,或彼等之主,或彼是其住所,(称)māgadho。与迦提迦(Kattikā)等(星宿)相应者是kattiko,指月份。

ဗုဒ္ဓေါ [Pg.222] အဿ ဒေဝတာတိ ဗုဒ္ဓေါ. ဗျာကရဏံ အဝေစ္စ အဓီတေတိ ဝေယျာကရဏော. ဧတ္ထ ‘‘မာယူနမာ’’ဒိနာ ယကာရတော ပုဗ္ဗေ ဧ အာဂမော, ယဿ ဒွိတ္တံ. သဂရေဟိ နိဗ္ဗတ္တော သာဂရောဣစ္စာဒိ.

佛陀是其天神者是buddho(佛弟子)。通晓并学习文法(byākaraṇaṃ)者是veyyākaraṇo(语法家)。此处,根据“māyūnamā”等(规则),在y音前增益e音,且y音双音化。由萨竭罗(Sagara)诸子所成者是sāgaro(海洋),等等。

၂၄၁. ဇာတာဒီနမိမိယာ စ.

241. 在“出生”等义上,亦(加)imi和iya(后缀)。

ဇာတာဒီသု [Pg.224] ဣမော ဣယော စ ဟောတိ, စသဒ္ဒေန ကိယော စ. ပစ္ဆာ ဇာတော ပစ္ဆိမော, မနုဿဇာတိယာ ဇာတော မနုဿဇာတိယော. အန္တေ နိယုတ္တော အန္တိမော, အန္တိယော.

在“出生”等义上,(加)ima和iya(后缀),由“ca”字亦(加)kiya(后缀)。后生者是pacchimo(最后的)。生于人种(manussajāti)者是manussajātiyo。被定于末尾者是antimo(最终的),或antiyo。

ဧဝံ အန္ဓကိယော. ပုတ္တော အဿ အတ္ထီတိ ပုတ္တိမော, ပုတ္တိယော. ဧဝံ ကပ္ပိယော.

同样,(有)andhakiyo(安陀迦人)。有子(putta)者是puttimo,或puttiyo。同样,(有)kappiyo(适宜的)。

၂၄၂. ‘‘တဒဿဋ္ဌာနမီယော [Pg.225] စေ’’တိ ဤယော, စကာရေန ဟိတာဒျတ္ထေပိ, ဗန္ဓနဿ ဌာနံ ဗန္ဓနီယံ, စင်္ကမနဿ ဟိတံ စင်္ကမနီယံ.

242. 根据“Tadassaṭṭhānamīyo ce”(此规则),(加)īya(后缀)。由“ca”字,亦可用于“有益于”等义。束缚(bandhana)之处是bandhanīyaṃ(应缚处)。有益于经行(caṅkamana)者是caṅkamanīyaṃ(宜经行)。

၂၄၃. ‘‘အာလု [Pg.226] တဗ္ဗဟုလေ’’တိ အာလု. အဘိဇ္ဈာဗဟုလော အဘိဇ္ဈာလု.

243. “Ālu”用于“多有彼”义。多贪欲者为“abhijjhālu”(贪欲者)。

ဝိသေသတဒ္ဓိတ

特殊义派生词缀

၂၄၄. ဝိသေသေ တရတမိဿိကိယိဋ္ဌာ.

244. 于特殊义中,使用“tara”、“tama”、“issika”、“iya”、“iṭṭha”后缀。

အတိသယတ္ထေ တရာဒယော ဟောန္တိ.

于优胜义中,有“tara”等后缀。

အယမေတေသံ [Pg.227] အတိသယေန ပါပေါတိ ပါပတရော, ပါပတမော, ပါပိဿိကော, ပါပိယော, ပါပိဋ္ဌော ဝါ.

此人于彼等中极其为恶,故为“pāpataro”(更恶者)、“pāpatamo”(最恶者)、“pāpissiko”、“pāpiyo”或“pāpiṭṭho”。

‘‘ဝုဒ္ဓဿ [Pg.228] ဇော ဣယိဋ္ဌေသူ’’တိ ဝုဒ္ဓဿ ဇာဒေသေ – ‘‘သရလောပါ’’ဒေါ ပကတိဂ္ဂဟဏေန ပကတျဘာဝါ ဣဿ ဧ. ဇေယျော, ဇေဋ္ဌော.

依据“vuddhassa jo iyiṭṭhesū”(于“iya”、“iṭṭha”前,“vuddha”作“ja”)规则,“vuddha”被替换为“ja”。——因“saralopa”等规则中提及“pakati”(原形)而导致原形不存在,“issa”变为“e”。得“jeyyo”(更优者)、“jeṭṭho”(最长者)。

ဧဝံ ‘‘ပသတ္ထဿ သော စေ’’တိ သာဒေသေ သေယျော, သေဋ္ဌော.

同理,依据“pasatthassa so ce”(“pasattha”作“sa”)规则,当替换为“sa”时,得“seyyo”(更殊胜者)、“seṭṭho”(最殊胜者)。

အဿတ္ထိတဒ္ဓိတ

所有义派生词缀

၂၄၅. ‘‘တဒဿတ္ထီတိ [Pg.230] ဝီ စေ’’တိ ဝီ. မေဓာ အဿ အတ္ထီတိ မေဓာဝီ.

245. 依据“tadassatthīti vī ce”(于“彼有此”义,后缀为“vī”)规则,有“vī”后缀。有智慧(medhā)者,故为“medhāvī”(有慧者)。

၂၄၆. ဧဝံ [Pg.231] ‘‘တပါဒိတော သီ’’တိ သီ, ဒွိတ္တံ, တပဿီ.

246. 同理,依据“tapādito sī”(从“tapa”等词,后缀为“sī”)规则,有“sī”后缀,发生重叠,得“tapassī”(苦行者)。

၂၄၇. ‘‘ဒဏ္ဍာဒိတော [Pg.232] ဣက ဤ’’တိ ဣကော, ဤ စ. ဒဏ္ဍိကော, ဒဏ္ဍီ.

247. 依据“daṇḍādito ika ī”(从“daṇḍa”等词,后缀为“ika”、“ī”)规则,有“ika”和“ī”后缀。得“daṇḍiko”(执杖者)、“daṇḍī”(持杖者)。

၂၄၈. ‘‘ဂုဏာဒိတော ဝန္တူ’’တိ ဝန္တု. ဂုဏဝါ, ပညဝါ. ယဒါဒိနာ ရဿော.

248. 依据“guṇādito vantū”(从“guṇa”等词,后缀为“vantu”)规则,有“vantu”后缀。得“guṇavā”(有功德者)、“paññavā”(有智慧者)。由“yadādi”(“yadā”等词组)致使短音化。

၂၄၉. ‘‘သတျာဒီဟိ [Pg.233] မန္တူ’’တိ မန္တု. သတိမာ, ဘာနုမာ.

249. 依据“satyādīhi mantū”(从“sati”等词,后缀为“mantu”)规则,有“mantu”后缀。得“satimā”(具念者)、“bhānumā”(具光者)。

၂၅၀. ‘‘အာယုဿုကာရာသ္မန္တုမှီ’’တိ [Pg.235] ဥဿ အသ. အာယသ္မာ.

250. 依据“āyussukārāsmantumhī”规则,(词干末的)“us”变为“as”。得“āyasmā”(具寿)。

၂၅၁. ‘‘သဒ္ဓါဒိတော ဏ’’ ဣတိ ဏော. သဒ္ဓေါ.

251. 依据“saddhādito ṇa”(从“saddhā”等词,后缀为“ṇa”)规则,有“ṇa”后缀。得“saddho”(有信者)。

၂၅၂. ‘‘တပ္ပကတိဝစနေ [Pg.236] မယော’’တိ မယော. သုဝဏ္ဏေန ပကတံ သောဝဏ္ဏမယံ, သုဝဏ္ဏမယံ ဝါ. ပက္ခေ - ယဒါဒိနာ ဝုဒ္ဓိ.

252. 依据“tappakativacane mayo”(于“彼所作”义,后缀为“maya”)规则,有“maya”后缀。由金所作者为“sovaṇṇamayaṃ”或“suvaṇṇamayaṃ”。另一情况,由“yadādi”规则发生增长(vuddhi)。

ဧတေသမော လောပေ.

于此等词的词尾省略

ဝိဘတ္တိလောပေ မနာဒီနမန္တဿ ဩ ဟောတိ. မနောမယံ.

当格结尾省略时,“manas”等词的词尾变为“o”。如“manomayaṃ”(心所成)。

သင်္ချာတဒ္ဓိတ

数词派生词缀

၂၅၃. သင်္ချာပူရဏေ [Pg.237] တျဓိကာရော.

253. 于序数词,此为“tya”等后缀之统辖规则。

‘‘ဒွိတီဟိ တိယော’’တိ တိယော, ‘‘တိယေ ဒုတာပိ စေ’’တိ ဒွိတီနံ ဒုတာ. ဒွိန္နံ ပူရဏော ဒုတိယော, ဧဝံ တတိယော.

依据“dvitīhi tiyo”(从“dvi”、“ti”,后缀为“tiya”)规则,有“tiya”后缀。又依据“tiye dutāpi ce”规则,“dvi”与“ti”(的词基)作“du”与“ta”。二之序数为“dutiyo”(第二),同理有“tatiyo”(第三)。

၂၅၄. ‘‘စတုစ္ဆေဟိ ထဌာ’’တိ ထဌာ. စတုတ္ထော, ဆဋ္ဌော.

254. 依据“catucchehi thaṭhā”(从“catu”、“cha”,后缀为“tha”、“ṭha”)规则,有“tha”和“ṭha”后缀。得“catuttho”(第四)、“chaṭṭho”(第六)。

၂၅၅. တေသမဍ္ဎူပပဒေန အဍ္ဎုဍ္ဎ ဒိဝဍ္ဎ ဒိယဍ္ဎာဍ္ဎတိယာ.

255. 于此等词,当与“aḍḍha”(半)连用为前缀时,得“aḍḍhuḍḍha”(三又二分之一)、“divaḍḍha”(一又二分之一)、“diyaḍḍha”(一又二分之一)、“aḍḍhatiyā”(二又二分之一)。

စတုတ္ထ [Pg.238] ဒုတိယ တတိယာနံ အဍ္ဎူပပဒေန သဟ အဍ္ဎုဍ္ဎ ဒိဝဍ္ဎ ဒိယဍ္ဎာဍ္ဎတိယာ ဟောန္တိ.

“catuttha”(第四)、“dutiya”(第二)、“tatiya”(第三)与“aḍḍha”(半)连用为前缀时,成为“aḍḍhuḍḍha”(三又二分之一)、“divaḍḍha”(一又二分之一)、“diyaḍḍha”(一又二分之一)、“aḍḍhatiyā”(二又二分之一)。

အဍ္ဎေန စတုတ္ထော အဍ္ဎုဍ္ဎော, အဍ္ဎေန ဒုတိယော ဒိဝဍ္ဎော, ဒိယဍ္ဎော ဝါ, အဍ္ဎေန တတိယော အဍ္ဎတိယော.

半加第四为“aḍḍhuḍḍho”(三又二分之一);半加第二为“divaḍḍho”或“diyaḍḍho”(一又二分之一);半加第三为“aḍḍhatiyo”(二又二分之一)。

၂၅၆. ‘‘သင်္ချာပူရဏေ [Pg.239] မော’’တိ မော, ပဉ္စမော. ဣတ္ထိယံ ပဉ္စန္နံ ပူရဏီ ပဉ္စမီ.

256. 依据“saṅkhyāpūraṇe mo”(于序数词,后缀为“ma”)规则,有“ma”后缀,如“pañcamo”(第五)。于阴性,五之序数为“pañcamī”(第五)。

ဧကော စ ဒသ စာတိ ဒွန္ဒေ ကတေ –

“一”与“十”,如是作双合词时——

ဒွေကဋ္ဌာနမာကာရော ဝါ.

“dvi”、“eka”、“aṭṭha”等词(词尾)或作“ā”。

သင်္ချာနေ ဥတ္တရပဒေ ဒွိဧကအဋ္ဌဣစ္စေတေသ မန္တဿ အာ ဝါ ဟောတိ. ဧကာဒသ ပဉ္စီဝ. ဧဝံ ဒွါဒသ.

于数词中,当“dvi”、“eka”、“aṭṭha”等词作为复合词后分时,其词尾或变为“ā”。如“ekādasa”(十一)、“pañcīva”(如五)。同理,有“dvādasa”(十二)。

ယဒါဒိနာ တိဿ တေအာဒေသေ ‘‘ဧကာဒိတော ဒဿ ရ သင်္ချာနေ’’တိ ဒသသဒ္ဒေ ဒဿ ရော. တေရသ.

由“yadādi”规则,“ti”被替换为“te”;依据“ekādito dassa ra saṅkhyāne”(于数词中,从“eka”起,“dasa”之“da”作“ra”)规则,于“dasa”一词中,“da”作“ra”。得“terasa”(十三)。

၂၅၇. ‘‘စတူပပဒဿ [Pg.241] လောပေါ တုတ္တရပဒါဒိစဿ စုစောပိ နဝါ’’တိ စတုသဒ္ဒေ တုဿ လောပေါ စဿ စု စ. စုဒ္ဒသ.

257. “‘四’(catu)为前缀时,其‘tu’省略,后续词首的‘ca’亦可选择性地变为‘cu’。”于‘catu’一词中,‘tu’省略,‘ca’变为‘cu’。如:cuddasa (十四)。

‘‘ဒသေ သော နိစ္စဉ္စေ’’တိ ဆဿ သောအာဒေသေ – ‘‘ဠ ဒရာနံ’’တိ ဒသသဒ္ဒေ ဒဿ ဠော. သောဠသ, အဋ္ဌာရသ.

“当‘dasa’(十)在后时,‘cha’(六)恒常变为‘so’。”即‘cha’替换为‘so’。——“‘da’与‘ra’作‘ḷa’。”即于‘dasa’一词中,‘da’作‘ḷa’。如:soḷasa (十六)、aṭṭhārasa (十八)。

၂၅၈. ‘‘ဝီသတိ [Pg.242] ဒသေသု ဗာ ဒွိဿ တူ’’တိ ဒွိဿ ဗာ. ဗာဝီသတိ, ဧကာဒသန္နံ ပူရဏော ဧကာဒသမော.

258. “当后接‘vīsati’(二十)与‘dasa’(十)时,‘dvi’(二)变为‘bā’。”即‘dvi’变为‘bā’。如:bāvīsati (二十二)。十一个的序数词是ekādasamo (第十一)。

၂၅၉. ‘‘ဧကာဒိတော ဒသဿီ’’တိ ဣတ္ထိယံ ဤ. ဧကာဒသီ ဣစ္စာဒိ.

259. “从十一等起,(以‘dasa’结尾的词)作‘ī’。”此为阴性。如:ekādasī (第十一,阴性)等。

‘‘ဒွါဒိတော ကောနေကတ္ထေ စေ’’တိ ကော, ဒွေ ပရိမာဏာနိ အဿေတိ ဒွိကံ. ဧဝံ တိကာဒိ.

“从二等起,于‘一组’义时,(后缀为)‘ko’。”其量为二,故为dvikaṃ (二个一组)。如是,tika (三个一组)等。

၂၆၀. ‘‘သမူဟတ္ထေ [Pg.243] ကဏ္ဏာ’’တိ ကဏ စ, ဏော စ. မနုဿာနံ သမူဟော မာနုဿကော, မာနုဿော ဝါ.

260. “于‘群体’义时,(后缀为)‘ka’与‘ṇa’。”即后缀‘ka’与‘ṇa’。人的群体(manussānaṃ samūho)为mānussako,或mānusso。

ဏေ ကတေ – ‘‘ဈလာနမိယုဝါ သရေ ဝါ’’ တီဟ ဝါကာရေန ဣဿ အယာဒေသေ – ဒွယံ, တယံ. ဧဝံ ‘‘ဂါမဇနဗန္ဓုသဟာယာဒီဟိ တာ’’တိ တာ. ဂါမတာ, နာဂရတာ.

加“ṇa”后缀时——依‘jhalānamiyuvā sare vā’一节,此处以“vā”(选择性)故,“i”替换为“aya”——得dvayaṃ (二个一组)、tayaṃ (三个一组)。如是,依‘从“gāma”(村庄)、“jana”(人)、“bandhu”(亲属)、“sahāya”(朋友)等词,(加)“tā”’一节,(后缀为)“tā”。如:gāmatā (村民群体)、nāgaratā (市民群体)。

ဘာဝတဒ္ဓိတ

状态义派生词

၂၆၁. ဏျတ္တတာ ဘာဝေ တု.

261. 于状态义,则(加)“ṇya”、“tta”、“tā”。

ဘာဝတ္ထေ ဏျတ္တတာ ဟောန္တိ. တုသဒ္ဒေန တ္တနော စ. သကတ္ထာဒီသုပိ ဏျော, သကတ္ထေ တာ စ.

于状态义时,有“ṇya”、“tta”、“tā”。由“tu”一词,亦有“ttana”。于“自身”等义时,亦有“ṇya”;于“自身”义时,亦有“tā”。

၂၆၂.

262.

ဟောန္တျသ္မာ [Pg.245] သဒ္ဒဉာဏာနိ,ဘာဝေါ သာ သဒ္ဒဝုတ္တိယာ;

နိမိတ္တဘူတံ နာမဉ္စ,ဇာတိ ဒဗ္ဗံ ကြိယာ ဂုဏော.

词智由此而生,状态即是词之功用;其名为根据,即种类、实体、行为、性质。

၂၆၃. ယထာ [Pg.246] – စန္ဒဿ ဘာဝေါ စန္ဒတ္တံ. ဣဟ နာမဝသာ စန္ဒသဒ္ဒေါ စန္ဒဒ္ဒဗ္ဗေ ဝတ္တတေ, နိမိတ္တဿ ရူပါနုဂတဉ္စ ဉာဏံ. ဧဝံ မနုဿတ္တန္တိ မနုဿဇာတိဝသာ. ယဒါဒိနာ ဤဿ ရဿေ – ဒဏ္ဍိတ္တန္တိ ဒဏ္ဍဒ္ဒဗ္ဗသမ္ဗန္ဓာ. ပါစကတ္တန္တိ ပစနကြိယာသမ္ဗန္ဓာ. နီလတ္တန္တိ နီလဂုဏဝသာ.

263. 譬如——月亮的状态是candattaṃ (月性)。此处,依于名称,“canda”(月)一词用于月的实体,其智则随根据之相。如是,manussattaṃ (人性)是依于人的种类。依“yadādi”等(规则),“ī”作短音——daṇḍittaṃ (持杖性)是与杖的实体相关。pācakattaṃ (烹饪性)是与烹饪的行为相关。nīlattaṃ (青性)是依于青的性质。

ဧဝံ ဏျာဒီသုပိ ယထာယောဂံ ဉေယျံ. ဏျော.

如是,于“ṇya”等(后缀)亦应如理而知。“ṇya”(后缀)。

အဝဏ္ဏော ယေ လောပဉ္စ.

“ya”在后,“a”音类及(“i”音)省略。

ယေ [Pg.247] ပရေ အဝဏ္ဏော လုပျတေ, စကာရေန ဣကာရောပိ.

“ya”在后时,“a”音类被省略;由“ca”一词,“i”音亦然。

ယဝတံ တလဏဒကာရာနံ ဗျဉ္ဇနာနိ စလဉ ဇကာရတ္တ’’န္တိ ယကာရယုတ္တာနံ တာဒီနံ စာဒယော, ကာရဂ္ဂဟဏေန သကပဘမာဒိတော ပရယကာရဿ ပုဗ္ဗေန သဟ ကွစိ ပုဗ္ဗရူပဉ္စ, ဒွိတ္တံ. ပဏ္ဍိစ္စံ, ကောသလ္လံ, သာမညံ, သောဟဇ္ဇံ, ပေါရိဿံ, နေပက္ကံ, သာရုပ္ပံ, ဩသဗ္ဘံ, ဩပမ္မံ.

“与‘ya’相连的‘ta’、‘la’、‘ṇa’、‘da’等辅音,变为‘ca’、‘la’、‘ña’、‘ja’等。”即与‘ya’音相连的‘ta’等变为‘ca’等。由提及‘kāra’,于‘saka’、‘pabha’等词之后,‘ya’音有时与前音同化,并发生重叠。如:paṇḍiccaṃ (博学)、kosallaṃ (善巧)、sāmaññaṃ (沙门性)、sohajjaṃ (友谊)、porissaṃ (丈夫性)、nepakkaṃ (审慎)、sāruppaṃ (适合)、osabbhaṃ (公牛性)、opammaṃ (譬喻性)。

အာတ္တဉ္စ.

及“ātta”。

ဣဥဣစ္စေတေသံ အာ ဟောတိ, ရိကာရာဂမော စ ဌာနေ.

于“i”、“u”等,作“ā”,并于其处增益“ri”音。

သရလောပါဒိနာ ဣလောပေါ. ဣသိနော ဘာဝေါ.

依元音省略等(规则),“i”音省略。仙人(isi)的状态。

အာရိဿံ[Pg.248]. ဧဝံ မုဒုတာ, အရဟတာ, န္တဿ ယဒါဒိနာ လောပေါ.

Ārissaṃ (仙人性)。如是,mudutā (柔软性)、arahatā (阿罗汉性)。依“yadādi”等(规则),“nt”省略。

ပုထုဇ္ဇနတ္တနံ, အကိဉ္စနမေဝ အာကိဉ္စညံ, ကုဏ္ဍနိယာ အပစ္စံ ကောဏ္ဍညော, ဧတ္ထ ဝုဒ္ဓါဒေါ ဝါကာရေန သံယောဂန္တဿာပိ ဝုဒ္ဓိ.

Puthujjanattanaṃ (凡夫性);无所有(akiñcana)即是ākiñcaññaṃ (无所有处);Kuṇḍanī的后代是Koṇḍañño (憍陈如)。此处,依“vuddhādo”(规则),由“vā”(选择性)故,音节尾为辅音丛者亦有vuddhi (增长)。

ပဒါယ [Pg.250] ဟိတံ ပဇ္ဇံ, ဓနာယံ သံဝတ္တနိကံ ဓညံ, သတိတော သမ္ဘူတံ သစ္စံ, ဣလောပေါ, တီသု န ဝုဒ္ဓိ. ဒေဝေါ ဧဝ ဒေဝတာ.

有益于文句(pada)者为pajjaṃ (诗);有助于财富(dhana)者为dhaññaṃ (谷物);由存在(sant)而有者为saccaṃ (真实)。(其中)“i”音省略,此三者无vuddhi (增长)。天(deva)即是devatā (天神)。

၂၆၄. ‘‘ဏ [Pg.251] ဝိသမာဒီဟီ’’တိ ဘာဝေ ဏော. ဝေသမံ. ဥဇုနော ဘာဝေါ အဇ္ဇဝံ. ဧတ္ထ ဥဿ အာတ္တေ ပရူကာရဿ ယဒါဒိနာ အဝေါ.

264. “从‘visama’(不等)等词,(加)‘ṇa’。”于状态义时,(加)‘ṇa’。如:vesamaṃ (不平等)。正直(uju)的状态是ajjavaṃ (正直)。此处,‘u’作‘ā’,后续的‘u’音依‘yadādi’等(规则)作‘av’。

၂၆၅. ‘‘ရမဏီယာဒိတော [Pg.252] ကဏ္တိ ကဏ. မာနညကံ.

265. “从‘ramaṇīya’(可喜)等词,(加)‘kaṇa’。”即(后缀)‘kaṇa’。如:mānaññakaṃ (傲慢)。

အဗျယတဒ္ဓိတ

不变格派生词

၂၆၆. ‘‘ဝိဘာဂေ [Pg.254] ဓာ စေ’’တိ ဓာ, စကာရေန သောပ္ပစ္စယော စ. ဧကေန ဝိဘာဂေန ဧကဓာ, နိပါတတ္တာ သိလောပေါ. ပဒဝိဘာဂေန ပဒသော.

266. 依“Vibhāge dhā ce”,(加)dhā(后缀),并由ca字,也(加)so后缀。以一种分别,(成)ekadhā;因其为无变化词,故省略si。以词分别,(成)padaso。

၂၆၇. ‘‘သဗ္ဗနာမေဟိ ပကာရဝစနေ တု ထာ’’တိ ထာ. တုကာရေန ထတ္တာ စ. သဗ္ဗော ပကာရော, သဗ္ဗေန ပကာရေန ဝါ သဗ္ဗထာ. ဧဝံ အညထတ္တာ.

267. 依“Sabbanāmehi pakāravacane tu thā”,(加)thā(后缀)。由tu字,也(加)thattā(后缀)。一切方式,或以一切方式,(成)sabbathā。同样地,(有)aññathattā。

၂၆၈. ‘‘ကိမိမေဟိ [Pg.255] ထ’’န္တိ ထံ, ကာဒေသေ-ကထံ. ဣအာဒေသေ-ဣတ္ထံ, ထန္တိ ယောဂဝိဘာဂေန ထံ-ဗဟုတ္ထံ.

268. 依“Kimimehi tha”,(加)thaṃ(后缀)。当(kiṃ)被替换为ka时,(成)kathaṃ。当(ima)被替换为i时,(成)itthaṃ。通过规则分解,thaṃ(后缀也用于他处,如)bahutthaṃ。

၂၆၉. အမလိနံ မလိနံ ကရောတီတျာဒျတ္ထေ-အဘူတတဗ္ဘာဝေ ဂမျမာနေ ကရဘူယောဂေ သတိ နာမတော ယဒါဒိနာ ဤပ္ပစ္စယော, မလိနီကရောတိ သေတံ. အဘသ္မနော ဘသ္မနော ကရဏန္တိ ဘသ္မီကရဏံ ကဋ္ဌဿ. အမလိနော မလိနော ဘဝတီတိ မလိနီဘဝတိ သေတော. ဤပ္ပစ္စယန္တောပိ နိပါတော. အဘူတတဗ္ဘာဝေတိ ကိံ, ဃဋံ ကရောတိ, ဃဋော ဘဝတိ.

269. 在“使不脏的变脏”等义中,当表示“未曾是而今是”(abhūtatabbhāva)的状态,且与kar、bhū(词根)连用时,在名词后加ī后缀,(如)malinīkaroti setaṃ(使白色的变脏)。使非灰的成为灰,即是bhasmīkaraṇaṃ kaṭṭhassa(使木头成灰)。不脏的变成脏的,即是malinībhavati seto(白色的变脏了)。以ī后缀结尾的(词)也是无变化词。为何要说“在未曾是而今是(的状态)”?(为了排除)ghaṭaṃ karoti(他造罐),ghaṭo bhavati(罐子生成)。

ကရဘူယောဂေတိ [Pg.256] ကိံ, အမလိနော မလိနော ဇာယတေ.

为何要说“与kar、bhū连用”?(为了排除)amalino malino jāyate(不脏的生为脏的)。

အဝတ္ထာဝတောဝတ္ထယာ, ဘူတဿညာယ ဝတ္ထုနော.

从事物已然的状态,转为另一状态,

တာယာဝတ္ထာယ ဘဝနံ, အဘူတတဗ္ဘဝံ ဝိဒုံ.

成为那种状态,智者知其为“未曾是而今是”(abhūtatabbhāva)。

တဒ္ဓိတော.

派生词


မြန်မာ
ပဠိအဋ္ဌကထာဋီကာအည
1101 ပါရာဇိက ပါဠိ
1102 ပါစိတ္တိယ ပါဠိ
1103 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (ဝိနယ)
1104 စူဠဝဂ္ဂ ပါဠိ
1105 ပရိဝါရ ပါဠိ
1201 ပါရာဇိကကဏ္ဍ အဋ္ဌကထာ-၁
1202 ပါရာဇိကကဏ္ဍ အဋ္ဌကထာ-၂
1203 ပါစိတ္တိယ အဋ္ဌကထာ
1204 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (ဝိနယ)
1205 စူဠဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
1206 ပရိဝါရ အဋ္ဌကထာ
1301 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၁
1302 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၂
1303 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၃
1401 ဒွေမာတိကာပါဠိ
1402 ဝိနယသင်္ဂဟ အဋ္ဌကထာ
1403 ဝဇိရဗုဒ္ဓိ ဋီကာ
1404 ဝိမတိဝိနောဒနီ ဋီကာ-၁
1405 ဝိမတိဝိနောဒနီ ဋီကာ-၂
1406 ဝိနယာလင်္ကာရ ဋီကာ-၁
1407 ဝိနယာလင်္ကာရ ဋီကာ-၂
1408 ကင်္ခာဝိတရဏီပုရာဏ ဋီကာ
1409 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ-ဥတ္တရဝိနိစ္ဆယ
1410 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ ဋီကာ-၁
1411 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ ဋီကာ-၂
1412 ပါစိတျာဒိယောဇနာပါဠိ
1413 ခုဒ္ဒသိက္ခာ-မူလသိက္ခာ

8401 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-၁
8402 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-၂
8403 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-မဟာဋီကာ-၁
8404 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-မဟာဋီကာ-၂
8405 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ နိဒါနကထာ

8406 ဒီဃနိကာယ (ပု-ဝိ)
8407 မဇ္ဈိမနိကာယ (ပု-ဝိ)
8408 သံယုတ္တနိကာယ (ပု-ဝိ)
8409 အင်္ဂုတ္တရနိကာယ (ပု-ဝိ)
8410 ဝိနယပိဋက (ပု-ဝိ)
8411 အဘိဓမ္မပိဋက (ပု-ဝိ)
8412 အဋ္ဌကထာ (ပု-ဝိ)
8413 နိရုတ္တိဒီပနီ
8414 ပရမတ္ထဒီပနီ သင်္ဂဟမဟာဋီကာပါဌ
8415 အနုဒီပနီပါဌ
8416 ပဋ္ဌာနုဒ္ဒေသ ဒီပနီပါဌ
8417 နမက္ကာရဋီကာ
8418 မဟာပဏာမပါဌ
8419 လက္ခဏာတော ဗုဒ္ဓထောမနာဂါထာ
8420 သုတဝန္ဒနာ
8421 ကမလာဉ္ဇလိ
8422 ဇိနာလင်္ကာရ
8423 ပဇ္ဇမဓု
8424 ဗုဒ္ဓဂုဏဂါထာဝလီ
8425 စူဠဂန္ထဝံသ
8427 သာသနဝံသ
8426 မဟာဝံသ
8429 မောဂ္ဂလ္လာနဗျာကရဏံ
8428 ကစ္စာယနဗျာကရဏံ
8430 သဒ္ဒနီတိပ္ပကရဏံ (ပဒမာလာ)
8431 သဒ္ဒနီတိပ္ပကရဏံ (ဓါတုမာလာ)
8432 ပဒရူပသိဒ္ဓိ
8433 မောဂလ္လာနပဉ္စိကာ
8434 ပယောဂသိဒ္ဓိပါဌ
8435 ဝုတ္တောဒယပါဌ
8436 အဘိဓါနပ္ပဒီပိကာပါဌ
8437 အဘိဓါနပ္ပဒီပိကာဋီကာ
8438 သုဗောဓါလင်္ကာရပါဌ
8439 သုဗောဓါလင်္ကာရဋီကာ
8440 ဗာလာဝတာရ ဂဏ္ဌိပဒတ္ထဝိနိစ္ဆယသာရ
8446 ကဝိဒပ္ပဏနီတိ
8447 နီတိမဉ္ဇရီ
8445 ဓမ္မနီတိ
8444 မဟာရဟနီတိ
8441 လောကနီတိ
8442 သုတ္တန္တနီတိ
8443 သူရဿတိနီတိ
8450 စာဏကျနီတိ
8448 နရဒက္ခဒီပနီ
8449 စတုရာရက္ခဒီပနီ
8451 ရသဝါဟိနီ
8452 သီမဝိသောဓနီပါဌ
8453 ဝေဿန္တရဂီတိ
8454 မောဂ္ဂလ္လာန ဝုတ္တိဝိဝရဏပဉ္စိကာ
8455 ထူပဝံသ
8456 ဒါဌာဝံသ
8457 ဓါတုပါဌဝိလာသိနိယာ
8458 ဓါတုဝံသ
8459 ဟတ္ထဝနဂလ္လဝိဟာရဝံသ
8460 ဇိနစရိတယ
8461 ဇိနဝံသဒီပံ
8462 တေလကဋာဟဂါထာ
8463 မိလိဒဋီကာ
8464 ပဒမဉ္ဇရီ
8465 ပဒသာဓနံ
8466 သဒ္ဒဗိန္ဒုပကရဏံ
8467 ကစ္စာယနဓါတုမဉ္ဇုသာ
8468 သာမန္တကူဋဝဏ္ဏနာ
2101 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ ပါဠိ
2102 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (ဒီဃ)
2103 ပါထိကဝဂ္ဂ ပါဠိ
2201 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
2202 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (ဒီဃ)
2203 ပါထိကဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
2301 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ ဋီကာ
2302 မဟာဝဂ္ဂ ဋီကာ (ဒီဃ)
2303 ပါထိကဝဂ္ဂ ဋီကာ
2304 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ-အဘိနဝဋီကာ-၁
2305 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ-အဘိနဝဋီကာ-၂
3101 မူလပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3102 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3103 ဥပရိပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3201 မူလပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ-၁
3202 မူလပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ-၂
3203 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ
3204 ဥပရိပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ
3301 မူလပဏ္ဏာသ ဋီကာ
3302 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ ဋီကာ
3303 ဥပရိပဏ္ဏာသ ဋီကာ
4101 သဂါထာဝဂ္ဂ ပါဠိ
4102 နိဒါနဝဂ္ဂ ပါဠိ
4103 ခန္ဓဝဂ္ဂ ပါဠိ
4104 သဠာယတနဝဂ္ဂ ပါဠိ
4105 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (သံယုတ္တ)
4201 သဂါထာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4202 နိဒါနဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4203 ခန္ဓဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4204 သဠာယတနဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4205 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (သံယုတ္တ)
4301 သဂါထာဝဂ္ဂ ဋီကာ
4302 နိဒါနဝဂ္ဂ ဋီကာ
4303 ခန္ဓဝဂ္ဂ ဋီကာ
4304 သဠာယတနဝဂ္ဂ ဋီကာ
4305 မဟာဝဂ္ဂ ဋီကာ (သံယုတ္တ)
5101 ဧကကနိပါတ ပါဠိ
5102 ဒုကနိပါတ ပါဠိ
5103 တိကနိပါတ ပါဠိ
5104 စတုက္ကနိပါတ ပါဠိ
5105 ပဉ္စကနိပါတ ပါဠိ
5106 ဆက္ကနိပါတ ပါဠိ
5107 သတ္တကနိပါတ ပါဠိ
5108 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ ပါဠိ
5109 နဝကနိပါတ ပါဠိ
5110 ဒသကနိပါတ ပါဠိ
5111 ဧကာဒသကနိပါတ ပါဠိ
5201 ဧကကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5202 ဒုက-တိက-စတုက္ကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5203 ပဉ္စက-ဆက္က-သတ္တကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5204 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5301 ဧကကနိပါတ ဋီကာ
5302 ဒုက-တိက-စတုက္ကနိပါတ ဋီကာ
5303 ပဉ္စက-ဆက္က-သတ္တကနိပါတ ဋီကာ
5304 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ ဋီကာ
6101 ခုဒ္ဒကပါဌ ပါဠိ
6102 ဓမ္မပဒ ပါဠိ
6103 ဥဒါန ပါဠိ
6104 ဣတိဝုတ္တက ပါဠိ
6105 သုတ္တနိပါတ ပါဠိ
6106 ဝိမာနဝတ္ထု ပါဠိ
6107 ပေတဝတ္ထု ပါဠိ
6108 ထေရဂါထာ ပါဠိ
6109 ထေရီဂါထာ ပါဠိ
6110 အပဒါန ပါဠိ-၁
6111 အပဒါန ပါဠိ-၂
6112 ဗုဒ္ဓဝံသ ပါဠိ
6113 စရိယာပိဋက ပါဠိ
6114 ဇာတက ပါဠိ-၁
6115 ဇာတက ပါဠိ-၂
6116 မဟာနိဒ္ဒေသ ပါဠိ
6117 စူဠနိဒ္ဒေသ ပါဠိ
6118 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ ပါဠိ
6119 နေတ္တိပ္ပကရဏ ပါဠိ
6120 မိလိန္ဒပဉှ ပါဠိ
6121 ပေဋကောပဒေသ ပါဠိ
6201 ခုဒ္ဒကပါဌ အဋ္ဌကထာ
6202 ဓမ္မပဒ အဋ္ဌကထာ-၁
6203 ဓမ္မပဒ အဋ္ဌကထာ-၂
6204 ဥဒါန အဋ္ဌကထာ
6205 ဣတိဝုတ္တက အဋ္ဌကထာ
6206 သုတ္တနိပါတ အဋ္ဌကထာ-၁
6207 သုတ္တနိပါတ အဋ္ဌကထာ-၂
6208 ဝိမာနဝတ္ထု အဋ္ဌကထာ
6209 ပေတဝတ္ထု အဋ္ဌကထာ
6210 ထေရဂါထာ အဋ္ဌကထာ-၁
6211 ထေရဂါထာ အဋ္ဌကထာ-၂
6212 ထေရီဂါထာ အဋ္ဌကထာ
6213 အပဒါန အဋ္ဌကထာ-၁
6214 အပဒါန အဋ္ဌကထာ-၂
6215 ဗုဒ္ဓဝံသ အဋ္ဌကထာ
6216 စရိယာပိဋက အဋ္ဌကထာ
6217 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၁
6218 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၂
6219 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၃
6220 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၄
6221 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၅
6222 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၆
6223 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၇
6224 မဟာနိဒ္ဒေသ အဋ္ဌကထာ
6225 စူဠနိဒ္ဒေသ အဋ္ဌကထာ
6226 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ-၁
6227 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ-၂
6228 နေတ္တိပ္ပကရဏ အဋ္ဌကထာ
6301 နေတ္တိပ္ပကရဏ ဋီကာ
6302 နေတ္တိဝိဘာဝိနီ
7101 ဓမ္မသင်္ဂဏီ ပါဠိ
7102 ဝိဘင်္ဂ ပါဠိ
7103 ဓါတုကထာ ပါဠိ
7104 ပုဂ္ဂလပညတ္တိ ပါဠိ
7105 ကထာဝတ္ထု ပါဠိ
7106 ယမက ပါဠိ-၁
7107 ယမက ပါဠိ-၂
7108 ယမက ပါဠိ-၃
7109 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၁
7110 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၂
7111 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၃
7112 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၄
7113 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၅
7201 ဓမ္မသင်္ဂဏိ အဋ္ဌကထာ
7202 သမ္မောဟဝိနောဒနီ အဋ္ဌကထာ
7203 ပဉ္စပကရဏ အဋ္ဌကထာ
7301 ဓမ္မသင်္ဂဏီ-မူလဋီကာ
7302 ဝိဘင်္ဂ-မူလဋီကာ
7303 ပဉ္စပကရဏ-မူလဋီကာ
7304 ဓမ္မသင်္ဂဏီ-အနုဋီကာ
7305 ပဉ္စပကရဏ-အနုဋီကာ
7306 အဘိဓမ္မာဝတာရော-နာမရူပပရိစ္ဆေဒေါ
7307 အဘိဓမ္မတ္ထသင်္ဂဟော
7308 အဘိဓမ္မာဝတာရ-ပုရာဏဋီကာ
7309 အဘိဓမ္မမာတိကာပါဠိ

English
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Français
Canon PaliCommentairesSubcommentairesAutres
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

हिंदी
पाली कैननकमेंट्रीउप-टिप्पणियाँअन्य
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Indonesia
Kanon PaliKomentarSub-komentarLainnya
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

日文
巴利義註複註藏外典籍
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

한국인
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

සිංහල
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Español
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

แบบไทย
บาลีแคนข้อคิดเห็นคำอธิบายย่อยอื่น
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Tiếng Việt
Kinh điển PaliChú giảiPhụ chú giảiKhác
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Tạng Luật)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Chú Giải Pārājikakaṇḍa - 1
1202 Chú Giải Pārājikakaṇḍa - 2
1203 Chú Giải Pācittiya
1204 Chú Giải Mahāvagga (Tạng Luật)
1205 Chú Giải Cūḷavagga
1206 Chú Giải Parivāra
1301 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 1
1302 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 2
1303 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Chú Giải Vinayasaṅgaha
1403 Phụ Chú Giải Vajirabuddhi
1404 Phụ Chú Giải Vimativinodanī - 1
1405 Phụ Chú Giải Vimativinodanī - 2
1406 Phụ Chú Giải Vinayālaṅkāra - 1
1407 Phụ Chú Giải Vinayālaṅkāra - 2
1408 Phụ Chú Giải Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Phụ Chú Giải Vinayavinicchaya - 1
1411 Phụ Chú Giải Vinayavinicchaya - 2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Thanh Tịnh Đạo - 1
8402 Thanh Tịnh Đạo - 2
8403 Đại Phụ Chú Giải Thanh Tịnh Đạo - 1
8404 Đại Phụ Chú Giải Thanh Tịnh Đạo - 2
8405 Lời Tựa Thanh Tịnh Đạo

8406 Trường Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8407 Trung Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8408 Tương Ưng Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8409 Tăng Chi Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8410 Tạng Luật (Vấn Đáp)
8411 Tạng Vi Diệu Pháp (Vấn Đáp)
8412 Chú Giải (Vấn Đáp)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Phụ Chú Giải Namakkāra
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Phụ Chú Giải Abhidhānappadīpikā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Phụ Chú Giải Subodhālaṅkāra
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8444 Mahārahanīti
8445 Dhammanīti
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8450 Cāṇakyanīti
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Phụ Chú Giải Milinda
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Trường Bộ)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Chú Giải Sīlakkhandhavagga
2202 Chú Giải Mahāvagga (Trường Bộ)
2203 Chú Giải Pāthikavagga
2301 Phụ Chú Giải Sīlakkhandhavagga
2302 Phụ Chú Giải Mahāvagga (Trường Bộ)
2303 Phụ Chú Giải Pāthikavagga
2304 Phụ Chú Giải Mới Sīlakkhandhavagga - 1
2305 Phụ Chú Giải Mới Sīlakkhandhavagga - 2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Chú Giải Mūlapaṇṇāsa - 1
3202 Chú Giải Mūlapaṇṇāsa - 2
3203 Chú Giải Majjhimapaṇṇāsa
3204 Chú Giải Uparipaṇṇāsa
3301 Phụ Chú Giải Mūlapaṇṇāsa
3302 Phụ Chú Giải Majjhimapaṇṇāsa
3303 Phụ Chú Giải Uparipaṇṇāsa
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Tương Ưng Bộ)
4201 Chú Giải Sagāthāvagga
4202 Chú Giải Nidānavagga
4203 Chú Giải Khandhavagga
4204 Chú Giải Saḷāyatanavagga
4205 Chú Giải Mahāvagga (Tương Ưng Bộ)
4301 Phụ Chú Giải Sagāthāvagga
4302 Phụ Chú Giải Nidānavagga
4303 Phụ Chú Giải Khandhavagga
4304 Phụ Chú Giải Saḷāyatanavagga
4305 Phụ Chú Giải Mahāvagga (Tương Ưng Bộ)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Chú Giải Ekakanipāta
5202 Chú Giải Duka-tika-catukkanipāta
5203 Chú Giải Pañcaka-chakka-sattakanipāta
5204 Chú Giải Aṭṭhakādinipāta
5301 Phụ Chú Giải Ekakanipāta
5302 Phụ Chú Giải Duka-tika-catukkanipāta
5303 Phụ Chú Giải Pañcaka-chakka-sattakanipāta
5304 Phụ Chú Giải Aṭṭhakādinipāta
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi - 1
6111 Apadāna Pāḷi - 2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi - 1
6115 Jātaka Pāḷi - 2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Chú Giải Khuddakapāṭha
6202 Chú Giải Dhammapada - 1
6203 Chú Giải Dhammapada - 2
6204 Chú Giải Udāna
6205 Chú Giải Itivuttaka
6206 Chú Giải Suttanipāta - 1
6207 Chú Giải Suttanipāta - 2
6208 Chú Giải Vimānavatthu
6209 Chú Giải Petavatthu
6210 Chú Giải Theragāthā - 1
6211 Chú Giải Theragāthā - 2
6212 Chú Giải Therīgāthā
6213 Chú Giải Apadāna - 1
6214 Chú Giải Apadāna - 2
6215 Chú Giải Buddhavaṃsa
6216 Chú Giải Cariyāpiṭaka
6217 Chú Giải Jātaka - 1
6218 Chú Giải Jātaka - 2
6219 Chú Giải Jātaka - 3
6220 Chú Giải Jātaka - 4
6221 Chú Giải Jātaka - 5
6222 Chú Giải Jātaka - 6
6223 Chú Giải Jātaka - 7
6224 Chú Giải Mahāniddesa
6225 Chú Giải Cūḷaniddesa
6226 Chú Giải Paṭisambhidāmagga - 1
6227 Chú Giải Paṭisambhidāmagga - 2
6228 Chú Giải Nettippakaraṇa
6301 Phụ Chú Giải Nettippakaraṇa
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi - 1
7107 Yamaka Pāḷi - 2
7108 Yamaka Pāḷi - 3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi - 1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi - 2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi - 3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi - 4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi - 5
7201 Chú Giải Dhammasaṅgaṇi
7202 Chú Giải Sammohavinodanī
7203 Chú Giải Pañcapakaraṇa
7301 Phụ Chú Giải Gốc Dhammasaṅgaṇī
7302 Phụ Chú Giải Gốc Vibhaṅga
7303 Phụ Chú Giải Gốc Pañcapakaraṇa
7304 Phụ Chú Giải Tiếp Theo Dhammasaṅgaṇī
7305 Phụ Chú Giải Tiếp Theo Pañcapakaraṇa
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Phụ Chú Giải Cổ Điển Abhidhammāvatāra
7309 Abhidhammamātikāpāḷi