বাংলা

中文
巴利義註複註藏外典籍
1101 巴拉基咖(波羅夷)
1102 巴吉帝亞(波逸提)
1103 大品(律藏)
1104 小品
1105 附隨
1201 巴拉基咖(波羅夷)義註-1
1202 巴拉基咖(波羅夷)義註-2
1203 巴吉帝亞(波逸提)義註
1204 大品義註(律藏)
1205 小品義註
1206 附隨義註
1301 心義燈-1
1302 心義燈-2
1303 心義燈-3
1401 疑惑度脫
1402 律攝註釋
1403 金剛智疏
1404 疑難解除疏-1
1405 疑難解除疏-2
1406 律莊嚴疏-1
1407 律莊嚴疏-2
1408 古老解惑疏
1409 律抉擇-上抉擇
1410 律抉擇疏-1
1411 律抉擇疏-2
1412 巴吉帝亞等啟請經
1413 小戒學-根本戒學

8401 清淨道論-1
8402 清淨道論-2
8403 清淨道大複註-1
8404 清淨道大複註-2
8405 清淨道論導論

8406 長部問答
8407 中部問答
8408 相應部問答
8409 增支部問答
8410 律藏問答
8411 論藏問答
8412 義注問答
8413 語言學詮釋手冊
8414 勝義顯揚
8415 隨燈論誦
8416 發趣論燈論
8417 禮敬文
8418 大禮敬文
8419 依相讚佛偈
8420 經讚
8421 蓮花供
8422 勝者莊嚴
8423 語蜜
8424 佛德偈集
8425 小史
8427 佛教史
8426 大史
8429 目犍連文法
8428 迦旃延文法
8430 文法寶鑑(詞幹篇)
8431 文法寶鑑(詞根篇)
8432 詞形成論
8433 目犍連五章
8434 應用成就讀本
8435 音韻論讀本
8436 阿毗曇燈讀本
8437 阿毗曇燈疏
8438 妙莊嚴論讀本
8439 妙莊嚴論疏
8440 初學入門義抉擇精要
8446 詩王智論
8447 智論花鬘
8445 法智論
8444 大羅漢智論
8441 世間智論
8442 經典智論
8443 勇士百智論
8450 考底利耶智論
8448 人眼燈
8449 四護衛燈
8451 妙味之流
8452 界清淨
8453 韋桑達拉頌
8454 目犍連語釋五章
8455 塔史
8456 佛牙史
8457 詞根讀本注釋
8458 舍利史
8459 象頭山寺史
8460 勝者行傳
8461 勝者宗燈
8462 油鍋偈
8463 彌蘭王問疏
8464 詞花鬘
8465 詞成就論
8466 正理滴論
8467 迦旃延詞根注
8468 邊境山注釋
2101 戒蘊品
2102 大品(長部)
2103 波梨品
2201 戒蘊品註義註
2202 大品義註(長部)
2203 波梨品義註
2301 戒蘊品疏
2302 大品複註(長部)
2303 波梨品複註
2304 戒蘊品新複註-1
2305 戒蘊品新複註-2
3101 根本五十經
3102 中五十經
3103 後五十經
3201 根本五十義註-1
3202 根本五十義註-2
3203 中五十義註
3204 後五十義註
3301 根本五十經複註
3302 中五十經複註
3303 後五十經複註
4101 有偈品
4102 因緣品
4103 蘊品
4104 六處品
4105 大品(相應部)
4201 有偈品義注
4202 因緣品義注
4203 蘊品義注
4204 六處品義注
4205 大品義注(相應部)
4301 有偈品複註
4302 因緣品註
4303 蘊品複註
4304 六處品複註
4305 大品複註(相應部)
5101 一集經
5102 二集經
5103 三集經
5104 四集經
5105 五集經
5106 六集經
5107 七集經
5108 八集等經
5109 九集經
5110 十集經
5111 十一集經
5201 一集義註
5202 二、三、四集義註
5203 五、六、七集義註
5204 八、九、十、十一集義註
5301 一集複註
5302 二、三、四集複註
5303 五、六、七集複註
5304 八集等複註
6101 小誦
6102 法句經
6103 自說
6104 如是語
6105 經集
6106 天宮事
6107 餓鬼事
6108 長老偈
6109 長老尼偈
6110 譬喻-1
6111 譬喻-2
6112 諸佛史
6113 所行藏
6114 本生-1
6115 本生-2
6116 大義釋
6117 小義釋
6118 無礙解道
6119 導論
6120 彌蘭王問
6121 藏釋
6201 小誦義注
6202 法句義注-1
6203 法句義注-2
6204 自說義注
6205 如是語義註
6206 經集義注-1
6207 經集義注-2
6208 天宮事義注
6209 餓鬼事義注
6210 長老偈義注-1
6211 長老偈義注-2
6212 長老尼義注
6213 譬喻義注-1
6214 譬喻義注-2
6215 諸佛史義注
6216 所行藏義注
6217 本生義注-1
6218 本生義注-2
6219 本生義注-3
6220 本生義注-4
6221 本生義注-5
6222 本生義注-6
6223 本生義注-7
6224 大義釋義注
6225 小義釋義注
6226 無礙解道義注-1
6227 無礙解道義注-2
6228 導論義注
6301 導論複註
6302 導論明解
7101 法集論
7102 分別論
7103 界論
7104 人施設論
7105 論事
7106 雙論-1
7107 雙論-2
7108 雙論-3
7109 發趣論-1
7110 發趣論-2
7111 發趣論-3
7112 發趣論-4
7113 發趣論-5
7201 法集論義註
7202 分別論義註(迷惑冰消)
7203 五部論義註
7301 法集論根本複註
7302 分別論根本複註
7303 五論根本複註
7304 法集論複註
7305 五論複註
7306 阿毘達摩入門
7307 攝阿毘達磨義論
7308 阿毘達摩入門古複註
7309 阿毘達摩論母


නමො තස්ස භගවතො අරහතො සම්මාසම්බුද්ධස්ස

礼敬彼世尊、阿罗汉、正自觉者

මහාපණාමපාඨ

大礼敬文

(බුද්ධවන්දනා)

礼赞佛陀

1.

1.

සො[Pg.41], කො;

නෙ, සං;

彼,是谁?非也,如是。

2.

2.

සත්ථා, නෙසං;

ඛෙමං, දාතා;

众生之导师,安稳之施者。

3.

3.

හෙළාත-ක්කාරො සො;

ජන්තූනං, නො මා නු;

彼为摧破轻蔑者,于诸众生不加害。

4.

4.

සො ලොකන්ධං, හන්ත්වා නක්කො;

සත්තම්බොජං, බොධෙතා නු.

彼摧世间之痴暗,觉醒众生如莲华。

5.

5.

ජිනසූරියො, තිභවනභෙ;

මුහතිමිරං, අභිතපයෙ.

胜者如日耀三界,驱散重重无明晦。

6.

6.

ජෙනො ජිනමූලෙ, දිස්වා ජනකායං;

සංසාරනිමුග්ගං, සබ්බඤ්ඤුත මිච්ඡං.

觉者于菩提树下,见诸众生沉溺轮回,遂求一切智。

7.

7.

හිත්වා කරුපෙතං, මොක්ඛං පණිධානං;

වත්තෙසි දයාණා, යො තං මුනි වන්දෙ.

舍离诸染,立解脱愿,以慈悲转法轮,我礼彼牟尼。

8.

8.

සුතායුභරියා මෙ, ධනඞ්ගමපි චජ්ජං.චිනං බුධිනිදානෙ, අගා මුනියං මෙතං.

子女与爱妻,财富及肢体,皆当为舍施;为求菩提因,彼行此牟尼道。

9.

9.

සො සසජාතිය දෙහං, චජ්ජිය දානවරඤ්ච;

නාගුසභො වරසීලං, පූරයි සම්පරිචාගො.

彼为兔时,舍身行最胜布施;为象王时,圆满最胜戒行与彻底舍离。

10.

10.

නෙක්ඛම්මග්ගං රාජා හුත්වා, සෙනබ්බිද්වා පඤ්ඤාසෙට්ඨං;

වෙදෙහින්දො වීරුක්කංසං, ඛන්තීවාදී ඛන්තීසෙට්ඨං.

为王行最上出离,以最胜慧破魔军;为维德哈(Vedeha)王时显大精进,为忍辱仙人时显最胜忍。

11.

11.

සො සුතසොමො තථගං, තෙමිය ධිට්ඨානවරං;

එකභුගො මෙත්තවරං, ලොමහසොපෙක්ඛතරං.

为须陀须摩王时圆满真实语,为提弥耶王子时圆满胜决意;为一国王时圆满胜慈心,为洛马航萨时圆满最上舍。

12.

12.

පාරමී [Pg.42] තිදුක්කරාව, පූරියාන සෙට්ඨබොධි;

පාපුණිත්ථ යො අනන්ත-ධම්මසාරදං නමාමි.

圆满极难诸波罗蜜,证得最上菩提;我礼敬彼通达无尽法精要者。

13.

13.

පහාය චක්කවත්තිකං, කරොපනීත මද්දියං;

භුසිධරෙ සසෙනකං, අජෙනි පාපිමං නමෙ.

舍弃转轮王位,降伏恶魔及其军,我敬礼彼胜利者。

14.

14.

අථුත්තරං ජයාකරං, බහූපකාරතං ජිනො;

පටිච්ච නිම්මිසක්ඛිභි, උදික්ඛතෙ නමාමි තං.

无上胜果之源,广益众生之胜者;以不瞬之眼凝视,我敬礼彼。

15.

15.

චඞ්කමෙ මරුවිමති යො, ඡින්දයං කමි රතනියෙ;

ඉද්ධිපාටිහිරණකරො, චක්ඛුමං තමභිපණමෙ.

于宝经行处,彼断诸疑惑;示现大神通,我礼彼具眼者。

16.

16.

අථ රතනඝරෙ බුද්ධො, ඡදිධිති ජනයං සඞ්ඛ්‍යං;

සීමීසා තමභිධම්මං යො, සුරනරමහිතං වන්දෙ.

佛于宝屋中,思择阿毗达摩(Abhidhamma);身放六色光,我礼天人所敬者。

17.

17.

නිග්‍රොධන්තික නුබ්භවී සුඛං, ධම්මං යො විචිනං නධීවරො;

කිච්ඡාලද්ධ මනඤ්ඤබොධියං, වන්දෙ තං සුගතං නිග්‍රොචරං.

尼拘陀树荫乐安居,智者寻法不稍离;思惟难得无上觉,我礼善逝林间栖。

18.

18.

සබ්භොගෙහි ථ මුචලින්දෙන,නාගින්දෙන රහසි පාවුත්තො;

සොඛ්‍යං යො නුභවි විමුත්තිංතං,වන්දෙ මාරාජි අතුලප්පඤ්ඤො.

目支邻陀(Mucalinda)龙王,以其身环绕庇护;彼于独处感受解脱乐,我礼敬胜魔无等慧者。

19.

19.

කාරුණිකො රාජායතනෙ යො,භොජ මුළාරං භොජ්ජරසෙකං;

වාස මකා නන්තග්ගුණධාරො,එකගතො වන්දාමි මහෙසී.

慈悲者于王处树下,受用殊胜之食;彼乃无尽功德之持有者,我一心敬礼大仙。

20.

20.

කෙය්‍යං කෙය්‍යං අභිජයකෙතුං,ජෙය්‍යං ජෙය්‍යං වරජයපානං;

පෙය්‍යං පෙය්‍යං සුවිචි නමෙ තං,නෙය්‍යං නෙය්‍යං සමතමුපෙක්ඛිං.

应知彼为胜利之幢,应克彼为最胜之饮,应饮彼善思之法,应导彼平等之舍。我敬礼彼。

21.

21.

සත්ත ච සත්තාහෙ විජිතාවී,ඛෙපිය නිග්‍රොධං පුන ගන්ත්වා;

ධම්මසුදුද්දස්‍යං පති ජාතො,ධම්මකථා ප්පොසුක්ක විතක්කො.

胜利者度过七周,复又前往榕树下;因思惟正法深奥难见,遂起不说法之心。

22.

22.

මරුගණෙහි [Pg.43] බ්‍රහ්මුනා සමං,රතනදාමමෙරුණා දදා;

සමභියාචිතො පටිස්සවං,දසබලො නමාමි දෙසිතුං.

诸天与梵天共前来,恳请世尊转法轮;十力世尊慈允诺,我礼敬彼为说法。

23.

23.

ගන්ත්වා ඉසිප්පාතක්කානනඤ්ච,සත්ථා මිගද්දායං දෙසයිත්ථ;

සච්චප්පකාරං යො ධම්මචක්ක-සුත්තං නමෙ ඡබ්බීධංසු තාව.

导师前往仙人堕处,于彼鹿野苑中;宣说《转法轮经》,开示四谛之理,我敬礼彼。

24.

24.

රඤ්ඤො මගධස්ස කතප්පටිඤ්ඤො,ගන්ත්වානථ රාජගහං විනෙති;

සත්තෙ මලරොගයුතෙ ගදග්ගං,පායෙතුන තං පණමෙ භිසක්කං.

为赴摩揭陀(Magadha)王之约,佛陀前往王舍城(Rājagaha);为令垢病所缠之众生,饮下无上法药,我敬礼彼大医王。

25.

25.

සක්‍යාධිවාසෙ කපිලෙ සඤ්ඤතිං,මානද්ධජං භින්දිය මිද්ධිවාතා;

ධම්මාමතං පායි පිතුප්පභුති,වන්දාමි සක්‍යින්ද මනොමදස්සිං.

于释迦族所居之迦毗罗,以神通风摧破亲族之慢幢;令父王等饮法甘露,我敬礼彼无上慧之释迦王。

26.

26.

අනාථපිණ්ඩොති ව්හයෙන නන්ත-ද්ධනං චජිත්වා සුකතෙ විහාරෙ;

විහාසි භිය්‍යො ජනතා හිතත්ථං,සුධම්මභෙරිං වදයං භිවන්දෙ.

于给孤独长者舍无量财所建之精舍中,佛为众生之利益而安住,敲响正法之鼓,我敬礼彼。

27.

27.

උපෙතපුඤ්ඤං වරලක්ඛණොකං-ණොකං විසුද්ධං ජලිතප්පදීමං;

දීපං පජානං අනිඝං නවජ්ජං-නවජ්ජවාචං සුගතං නමාමි.

我礼敬善逝:具足福德,胜相之所依,无家而清净,如燃灯之明,众生之洲渚,无恼无过失,言语无过失。

28.

28.

මුනිභානු ධම්මපභාහි ජන-ම්බුජ මුද්ධතන්ධතමො සුතපො;

කරුණාරුණො සමබොධයි යො,භවිසීතලත්තපනො පණමෙ.

牟尼日以正法光,令众生莲除痴暗;彼乃慈悲之晨曦,令得觉悟,清凉有情之热恼,我敬礼彼。

29.

29.

ඉන්දු වියම්බරමජ්ඣතලෙ යො,රාජති තාරගණෙන මුනින්දො;

අරියගණප්පරිතො තිභවෙ තං,සාදර මුග්ගතසොභ මවන්දි.

牟尼王犹如中天月,为圣者众星所围绕,于三界中焕发光彩;我敬礼彼具胜妙光辉者。

30.

30.

මූලාමූලා [Pg.44] තිංසතිපාරමියො,සාඛාසාඛා මජ්ඣිමජ්ඣානකායා;

පත්තාපත්තා බුද්ධචක්ඛුනි යස්ස,පුප්ඵාපුප්ඵා කාරුණා මග්ගඛන්ධො.

三十波罗蜜为根,禅定身为枝干;佛眼为其树叶,慈悲与道蕴为其花。

31.

31.

සාරාසාරා යමකා ඵෙග්ගුභිඤ්ඤා,සබ්බාලම්බඞ්කුරකං සීලවණ්ටං;

සෙසාධම්මා මධුපක්කප්ඵලානි,රංසීඡල්ලී සුතචා ලක්ඛණානි.

双神变与诸神通为心材与边材,戒为茎,一切所缘为嫩芽;其余诸法为蜜熟之果,光芒为外皮,圣典为内皮,诸相为其特征。

32.

32.

ඡායුපගා සුං පුථුනරදෙවා,මාරජිදීපඞ්කර මහිජාතං;

පත්ථතනන්තඤ්ච කුසලබීජං,එකරුහං පාදපමුනි වන්දෙ.

众多人天依其荫,降魔明灯生于世;遍撒无量善种子,我礼敬此独生牟尼树。

33.

33.

මාරතිත්ථියරිපුං තමඤ්ච යො,ධංසයං නගරධම්ම මාපයං;

සීලනීවරණ ද්වාරකොට්ඨකං,එසිකාපරමසද්ධ මුත්තමං.

彼摧毁魔罗、外道、怨敌与黑暗,建造正法之城;戒为门楼,遮止诸盖,信为最上之主柱。

34.

34.

ද්වාරපාලසුයතං සතිටාලං,ඤාණචච්චර සිඝාටපදිද්ධිං;

ධම්මමග්ගකුටිසාල සහිත්තං,ධම්මසෙනපතිසාරිජභූතං.

正念为善制之门卫与望楼,智慧为广场,神通为十字路口;具足法道之孤邸(kuṭi)与殿堂,为法将舍利弗(Sāriputta)所尊。

35.

35.

දුතියසුතපරොහිතං මහා-ධුතගුණධරමග්ඝ දස්සිකං;

විනයචිනක ධම්මරක්ඛකං,තිභවපතික ධම්මරාජියං.

为经教之辅弼,示大头陀行之上德;为律藏之基石,为正法之守护;为三有之主宰,为正法之王国。

36.

36.

සුතං සුතං සබ්බධි සජ්ජනංජනං,මිතං මිතං නන්තගුණාලයං ලයං;

හුතං හුතං ජන්තුනමානමං නමං,භවෙ භවෙ තෙභවමඞ්ගලං ගලං.

所闻之法,普为善人之眼药;无量功德,为无尽德之所依;所受供养,令众生我慢屈服;生生世世,为三有无碍之吉祥。

37.

37.

ලොකාභිරාමං රමණෙය්‍යවෙදුරං,ලොකන්තගුං අන්තුභයානුපාගතං;

ලොකද්ධජං මානධජප්පහාරකං,ලොකග්ගරුං අග්ගරු පච්චයෙ නමෙ.

世间之喜悦,悦意如琉璃;已达世界边,不堕于二边;世间之胜幢,摧毁我慢幢;世间最上师,我礼最上因。

38.

38.

මකුටග්ගඵලං [Pg.45] නයනඤ්චනිකං,සවනබ්භුසනං වදනබ්භුසනං;

ගලමණ්ඩනමිද්ධි මනඤ්ඤුරසං,කිරියඤ්ඤුදරං ද්විඛණඤ්ඤුකරං.

最上道果为顶冠,天眼通为眼药;闻法为耳饰,言语为面饰;神通为颈饰,知他心通为胜味;知业报为腹,知二刹那为手。

39.

39.

කටිවිභූසන මජ්ඣිමඤ්ඤණකං,දයවිලෙපන ධාරණමණ්ඩනං;

පටඛිලඤ්ඤුනිවත්ථ මනුත්තරං,මුනිමරුත්තම මෙක මහං නමෙ.

中道智为腰饰,慈悲为涂香,持戒为庄严;知心荒芜为无上衣;我今顶礼彼独一、最胜之天人师。

40.

40.

සතිවර සුචකං ඉබ්භග්ගපඤ්ඤං,සුවීරියවසුවාහං පීතිසෙලං;

ගහපතිසමථග්ගං ථීපසද්ධිං,අසණියසුනුපෙක්ඛං සත්තභොගං.

胜念为指针,智慧为首富;善精进运宝,喜悦坚如山;轻安为首,定坚如岛;舍如金刚,此为七觉支。

41.

41.

චතුදිසිකිද්ධිප්පද මසහායං,සුපරිවුතං ඛත්තියවිරජානං;

සුචිපරිසං දෙවනර මනාපං,දසබලචක්කාධිපති භිවන්දෙ.

四方神足独无侣,刹帝利众善围绕;天人爱乐清净会,礼敬十力轮自在。

42.

42.

සමාධිබ්බහිද්ධං සතිච්ඡට්ඨසෙලං,විරප්පඤ්චමා ජීවමජ්ඣං සුකම්ම-ත්තතියං සුවාචාදුතියං භිසෙට්ඨං,සමාතක්කපුබ්බඤ්ච සත්තප්පවාරං.

定为外,念为第六峰,精进为第五,正命为中,善业为第三,善语为第二,正思惟为先,此乃七胜法。

43.

43.

විවිධඤාණපභුතිබ්බසාකරං,බහුමහිද්ධික මරූන මාසයං;

ධුංවපභාජලිතරාමණෙය්‍යකං,සුගතනෙරුනගරාජ මානමෙ.

种种智慧自在之宝藏,众多大神通天人之所依;恒放光明,悦意可爱,我敬礼善逝须弥山王。

44.

44.

සීලජ්ජලං රතනධම්ම මාකරං,භිඤ්ඤාවිචිං සතිකුලට්ඨි ගම්භිරං;

විත්ථිණ්ණඤාණ මරියොදජාසයං,අට්ඨම්බීධච්ඡරියකං අසන්දනං.

戒为净水,法宝之矿藏;神通为波浪,正念为堤岸,其底甚深;广智为圣水之渊,具八希有法,不动不摇。

45.

45.

බහුනජ්ජමොසරණ මෙකරසං,දුරුපග්ගමං අචිතසම්භරිනං;

පුථුපොතපුඤ්ඤවතමෙව නමෙ,ද්වීපදුත්තමණ්ණව නදින්දවරං.

百川所归,其味唯一;难以趋近,不积财宝;我礼敬彼具福德之大舟,两足中尊,如海如河王。

46.

46.

අභිනිහරධනුං [Pg.46] ගුණපාරමිං,නළමතිමනබාජරහම්මුඛා;

ධිතිසමිතසරෙන සුධාරයං,මලම ගගණ මෙකපවෙදනා.

以本愿为弓,以功德波罗蜜为弦;以智慧为箭,以意为箭羽;以坚忍平静之箭,善持于心;一音说法,涤净虚空之垢。

47.

47.

යො පාවෙධෙසිං අග්ගමග්ගඤ්ච තූණිං,ධම්මාලඞ්කාරබ්බම්ම මෙකබ්බලං තං;

නෙත්තිංසානන්තඤාණ ගීරෙල්ලිමන්තං,සබ්බඤ්ඤුස්සාසං ඉද්ධිදණ්ඩං නමාමි.

我礼敬彼:开示无上道,如满矢之箭筒;以法为饰,以梵行为独力;以无边智为剑,稳固如山;为一切智者之气息,为神通之杖。

48.

48.

වරතපවුට්ඨි සුබීජකසද්ධා,මතියුගනඞ්ගල හීරුතපීසා;

සුසමථරජ්ජු සතිද්විජතුත්තං,වීරියදුරාවහ සච්චනිදානං.

胜行为时雨,信为良种;慧为犁与轭,惭愧为犁辕;善止为缰绳,念为策牛刺;精进为力牛,谛为根本因。

49.

49.

වතිසංවරං සොරතමොචනඤ්චං,සරණා නිවත්තබ්බහනත්ථං යස්ස;

අමතප්ඵලං නෙකරසෙහුපෙතං,සුගතං මහාකස්සක මාභිවන්දෙ.

行为是防护,柔和是解脱;皈依为远离,能断诸苦厄;不死为道果,具足种种味;我今顶礼彼,善逝大农夫。

50.

50.

දෙවග්ගො තිදසපුරෙ වරාසනෙ යො,දෙවානං ජනිකපභුතිනං භිධම්මං;

බාලක්කොව ලළයමාචලෙ තිමාසං,දෙසෙස්‍යා පරවිසයං නමෙ අජෙය්‍යො.

彼天中之天,于三十三天城(Tidasapura)胜座上,为母等诸天宣说阿毗达摩(Abhidhamma);三月之间,说法自在;我礼敬彼开示胜境之无能胜者。

51.

51.

මහායසො විවිධසුභප්පකාසකං,කුරූසු යො අමිතගුණො තමොනුදො;

පරප්පවාදහරි සුභානුයොගිනං,නමාමි තං කථයි සතිප්පඨානකං.

我礼敬彼:具大名望,彰显种种善净;于俱卢国(Kuru)中,具无量功德,驱除黑暗;为善行者,破斥外道,宣说《念处经》(Satipaṭṭhāna)。

52.

52.

සමථකපලිකො සස්නෙහසම්මාසති,පරමමතිගිනී සවට්ටිපරක්කමො;

සකලජුතිකරො සුධම්මපදීපකො,ඉම මුපජලිතො ජිනෙන නමාමහං.

奢摩他为灯盏,慈爱正念为油;最上慧为火,精进为灯芯;此正法明灯,普照一切,乃胜者所燃,我今敬礼之。

53.

53.

විගතගතමලං මලගතවිගතං,මහිත හිතමනං මනහිතමහිතං;

විභවභවකරං කරභවවිභවං,සුජන ජනගුණං ගුණජනසුජනං.

彼离诸垢,诸垢已离;彼心受敬,益心受敬;彼造有无,有无彼造;彼德属善人,善人有其德。

54.

54.

සීලග්ගදණ්ඩවිචිතං [Pg.47] සුසමාධිපත්තං,සොභාසමුජ්ජල මනන්තග ඤාණසීඛං;

සද්ධම්මසෙට්ඨරතනඤ්ච තිලොකකෙතුං,වන්දාමි ලොචනභිසෙක සුසොභයුත්තං.

我礼敬彼:以胜戒为杖,善得三摩地;光辉赫奕,具无边智焰;为正法胜宝,三界之法幢;为眼之甘露,具足善妙相。

55.

55.

විනයනය මනයවිනය මනමිතං,විජයජය මජයවිජය මතුලිතං;

විභජභජ මභජවිභජ මනනකං,විසමසම මසමවිසම මභිනමෙ.

我礼敬彼:调伏与非道,其心不屈;胜与不胜,其功无与伦比;分别与不分别,彼皆无负;平等与不平等,彼皆齐观。

56.

56.

පරමරම මරමපරම මතිගුණං,පගහගති මගතිපගත මමමකං;

පචයචය මචයපපය මනණකං,පකතකත මකතපකත මචලකං.

于至上乐与非乐,具智慧德;于执取与非执取,皆离我所;于积集与非积集,皆无负债;于有为与无为,皆不动摇。

57.

57.

උජුක මයනමග්ගෙ මොක්ඛදෙසං නියාසි,වරරථකුජරෙන චම්මචක්කෙන සත්ථා;

හිරිතපදුකපාලම්බෙන ධම්මස්සුතෙන,සතිනිවරයුතෙන ප්පාටිහිරද්ධජෙන.

导师于正直道上,以胜车导向解脱之境;以惭愧为凭,以所闻法为依;以正念为轭,以神通为幢。

58.

58.

අවිහනනක්ඛිනා සුයම නෙමුපක්ඛරා,උදරියමබ්භිනා පරිපුරඞ්ගසච්චිනා;

කුසලවිභූසිනා නිමදකුප්පරෙන යො,අඛරනතෙසිනා ගුපිතසිලනන්දනා.

彼以无损之车轴,善调之轮辋与配件;以谛语为圆满之部件;以善巧为庄严,无有骄慢与嗔怒;不教粗恶语,守护戒律,自得其乐。

59.

59.

අනුසනුඝාතිනා මතිපුරෙජවෙන කාල-ඤ්ඤුතමතිසාරිකෙ න ච විසාරදත්ථිදණ්ඩා;

සතිතුද ධීතිරස්මි මනදම්මසින්ධවෙන,විනයගණෙ නමාමි ත මතුල්‍යසත්ථවාහං.

以慧为先导,随顺教诲;以知时之智为御者,无畏无惧;以念为刺,以精进为缰,调伏心马;我礼敬彼,僧团中无与伦比之导师。

60.

60.

යමක්කග්ගිජාලං පරවිසය මච්ඡෙරසහිතං,දුදිට්ඨන්ධුබ්බාහං යුගගහණතිත්ථීන මකරී;

බහූනං මජ්ඣෙ යො රතනකමනෙ පාටිහරියං,ජයක්කෙතුස්සාපි ත මභිනමි කණ්ටම්බසමිපෙ.

双神变火网,破他境悭吝;拔恶见执取,摧外道邪说。于众人中,于宝经行处示现神变;我礼敬彼于犍昙婆(Kaṇṭamba)树下,胜利之幢幡。

61.

61.

නඛජුතිරජං චක්කඞ්ගොපෙත පාදවරම්බුජං,සුභසිරිමතො රංසිජාලඞ්ගුලිදසසංසුභිං;

පවරසිරසා දෙවාදෙවා සදා න පිලන්ධයුං,ත මතිව මනොරම්මං තිත්තීකරා නමි යස්ස කෙ.

指甲光辉,轮相具足之胜妙莲足;光华殊胜,十趾光网庄严。天中之天恒以胜首顶礼;我礼敬彼极悦意、能予满足者。

62.

62.

බුද්ධොප්‍යෙකො [Pg.48] නිධනගුණිනො වණ්ණයෙ යාවජීවං,කාමං අඤ්ඤං කථමභණ මාසුං ඛියෙථා යුකප්පො;

න ත්වෙවා යං ඛය මුපවජ්ජෙ යස්ස වණ්ණො අනන්තො,තං සබ්බඤ්ඤුං සකලරිරී නෙකනාථං නමාමි.

纵使一佛,亦将终生赞叹彼功德宝藏;遑论他人,纵经一劫赞叹,劫寿亦将穷尽。然彼无尽功德,永不穷竭;我礼敬彼一切知者,圆满庄严,唯一依怙主。

63.

63.

පාදිදීපාදං ද්විනයනදිජං ධම්මකායං ධිසොණ්ඩං,භාණීසොණ්ඩග්ගං සරණසිරසිං මග්ගාවාලං සුභඞ්ගං;

සීලාලඞ්කාරං විමලිභවු තං සත්තතිට්ඨිධිදබ්බං,නාථෙභින්දග්ගං ඵලකරිණුකං මොක්ඛභොජං නමාමි.

我礼敬彼:足如明灯,双目清净,法身圆满,智慧如象鼻;言语最胜,皈依之首,正道之源,身形殊妙;戒德庄严,清净无垢,具七处智宝;人中象王,能结圣果,解脱之食粮。

64.

64.

මලාලොළුල්ලොලං අතිභයජනං දුග්ගසංසාරසින්දුං,ඵියබ්භානිග්ගාහො සිවතටමුඛො නාවි කජ්ජෙට්ඨනාථො;

පදප්පාරක්කාමං බහුජනගණං එකමග්ගත්තරම්හි,සමාරොපෙත්වා මත්තරි ත මතුලසාදරඤ්චා භිවන්දෙ.

轮回苦海,垢秽汹涌,波涛巨浪,极可怖畏;彼为最胜导师、船长,以慈语为舵,向寂静彼岸。将欲渡彼岸之大众,安置于一乘道之舟上,令其渡过;我以无比敬意,顶礼彼无与伦比者。

65.

65.

බ්‍යාමංසුග්ඝනධාර මක්කුළුසතබ්භාණුජ්ජලන්තත්තනං,උක්කංසජ්ජුති කෙතුමාලවිචිතං සද්ධම්මජොතින්ධරං;

බුන්දින්නිග්ගතපජ්ජලන්ත දිධිතිං අජ්ජත්ථනා යාව ච,වන්දෙතං මුනි සක්‍යපුඞ්ගව මහං පුණ්ණින්දුවත්තම්පි ච.

身持一寻光蕴,百苞齐放耀其身,胜光如幢幡庄严,手持正法之明灯。光辉炽盛,遍照至今;我礼敬彼释迦圣雄、牟尼,及其圆满月容。

66.

66.

සත්තමංතමං විනාසකංසකං දදං විනෙය්‍යකානමෙව,භාවනංවනං ධුලීකරං කරං තිදුක්කරං පජාභිභුඤ්ජ;

ගාරවංරවං මනොහරංහරං නරානරානයං නමාමි,සාදරංදරං විනොදකංදකං පවස්සකං පජානමිව.

摧毁执着之黑暗,施法予应化众生;修行之林化微尘,能行三种难行事。其声可敬悦人心,能除忧恼,为人天导师;我今恭敬顶礼彼,为众生降驱畏雨。

67.

67.

බුද්ධො නිග්‍රොධබිම්බො මුදුකරචරණො බ්‍රහ්මඝොසෙණිජඞ්ඝො,කොසච්ඡාදඞ්ගජාතො පුනරපි සුගතො සුප්පතිට්ඨිතපාදො;

මුදොදාතුණ්ණලොමො අථමපි සුගතො බ්‍රහ්මුජුග්ගත්තභාවො,නීලක්ඛී දීඝපණ්හී සුඛුමමලඡවී ථොම්‍යරස්සග්ගසග්ගී.

佛陀身如榕树,手足柔软,具梵音及伊尼鹿王之胫;生殖器隐于鞘中;善逝,双足平稳安立;眉间有白毫,柔软洁白;善逝,身形端直如梵天;眼目绀青,足跟修长,皮肤细腻无尘,具最上味觉。

68.

68.

චත්තාලීසග්ගදන්තො සමකලපනජො අන්තරංසප්පපීණො,චක්කෙනඞ්කීතපාදො අවිරළදසනො මාරජුස්සඞ්ඛපාදො;

තිට්ඨන්තොනොමෙන්තො භයකරමුදුනා ජණ්ණුකානා මසන්තො,වට්ටක්ඛන්ධො ජිනො ගොතරුණපඛුමකො සීහපුබ්බඩ්ඪුකායො.

具四十齿,齿列整齐,两肩之间丰满;足底有轮相,齿列紧密,足趺高厚;站立不弯身,双手可触膝;胜者,双肩圆满,眼睫如牛王,上半身如狮子。

69.

69.

සත්තප්පීණො ච දීඝඞ්ගුලං මථ සුගතො ලොමකූපෙකලොමො,සම්පන්නොදාතදාඨො කනකසමතචො නීලමුද්ධග්ගලොමො;

සම්බුද්ධො ථූලජිව්හො අථ සීහහනුකො ජාලිකප්පාදහත්ථො,නාථො උණ්හීසසීසො ඉති ගුණසහිතං තං මහෙසිං නමාමි.

七处丰满,指修长,善逝毛孔一茎芳。齿白莹洁黄金色,绀青螺髻顶上光。正自觉者,舌广狮颔相殊妙,网缦手足更增耀。依怙主,头顶肉髻,具足此等功德,我礼敬彼大圣者。

70.

70.

වට්ටචිතානුපුබ්බකසුභඞ්ගුලී [Pg.49] රුහිරමට්ඨතුඞ්ගනඛකො,නිග්ගුළගොප්ඵකො සමපදො සීහොසභිභ හංසසන්නිභකමො;

දක්ඛිණතාවතක්කමි සමන්තමණ්ඩල නිගණ්ඨි ජාණුසුභකො,බ්‍යඤ්ජනපුණ්ණපොසතනු නාභිගම්භීර අඡිද්දදක්ඛිණවටො.

指节圆润次第美,指甲红润光洁且高耸;踝骨隐没,双足平坦,步履如狮、如牛王、如鹅王;身转右旋,膝盖圆满无节;身相具足丰润,脐深无孔且右旋。

71.

71.

ද්විරදකරප්පකාසුරුභුජො සුවිබ්භජනුපුබ්බමට්ඨඅනුනා-නුනඅලිනානුපුබ්බරුචිර ත්තිලාදිරහිතබ්බිසුද්ධතනුකො;

දසසතකොටි හත්ථිබලධාරණො කනකතුඞ්ගනාසිකසුභො,සුරුහිරදන්තමංසථ සුචිසිනිද්ධදසනො ථ ලොකසරණො.

双臂如象鼻,身躯各部分明,次第圆润,无有缺减,如莲茎般次第光泽;身躯清净,无黑痣等瑕疵。具足百亿象力,鼻梁高耸美好。牙龈红润,牙齿洁净光滑,是世间皈依处。

72.

72.

සුද්ධපසාදින්ද්‍රි ච වට්ටතරදාඨො රුහිරොට්ඨ ච සුරනරනාථො,ආයතසොභබ්බදනො ථ මුනි ගම්භීරුජුකායතසුරුචිරලෙඛො;

බ්‍යාමපභාමණ්ඩලබුන්දි සුපුරග්ගණ්ණි ච ආයතවිසටසුභක්ඛී,පඤ්චපසාදක්ඛි ච කුඤ්චිකසුභග්ගපඛුමො මුදුතනුරුණජිව්හො.

诸根清净明彻,牙齿圆润,嘴唇红润,是人天之主。牟尼面容修长庄严,掌纹深、直、长且极优美。身放一寻光芒,双颊丰满,双目修长广阔而美妙。具足五净眼,眼睫弯曲美好,舌头柔软、薄、红润。

73.

73.

සොම්මසිනිද්ධ ත්‍යුජ්ජලකොමල වරුණවිමලතනු ච අමිතගුණො,කොමල දක්ඛිණාවට අඤ්ජනභිදසරිසනිලක මුදුතනුරුහො;

දක්ඛිණවට්ටකොමල සණුසමසුනිල අලුලිත සිරරුහි ජිනො,සොභණසණ්ඨානො ථ සිනිද්ධසිරරුහි ච සුපචිතසතකුසල ජො.

身躯柔和光滑,明亮柔软,如瓦儒那(Varuṇa)般清净无垢,具足无量功德。体毛柔软右旋,色如青黛,质地柔软。胜者之发,右旋柔软,细密均匀,绀青不乱。身相庄严,头发光滑,由百福善业所生。

74.

74.

නිග්ගුළොනිග්ගන්තිච්ඡත්තස්සරිසඅතිසුභගසිර චායතාරුචි කණ්ණකො,සොසණ්ඨානස්සණ්හාහාරානුකමපහුතභමුථ සුආයතබ්භමුකො ච සො;

සුග්ගන්ධග්ගත්තො මුද්ධිචාථ වදනි ච පුථුලකනලාට ආයතසොභණො,අස්සාසප්පස්සාසාතිස්සණු ධරමසමසම නමි කෙතුමාලවිචිත්තකං.

头顶骨节隐密,形如伞盖,极为优美;双耳修长,眉形优美细长,次第分明,甚为修长。身、首、面容皆具妙香,额头宽广修长庄严。呼吸极其微细;我今顶礼彼无与伦比、光芒如幢幡庄严者。

75.

75.

බුද්ධුප්පාදො කිමඞ්ගං අතිදුලභතරං ඝොසමත්තම්පි ලොකෙ,තස්මා නානප්පකාරං සපරහිතසුඛං විද්ධසූ පත්ථයන්තා;

යාතිට්ඨත්ථාව හං තං සුරනරසරණං අන්තරායප්පහානං,පුඤ්ඤක්ඛෙත්තෙකභූතං සුගතමවිරතං සාධු වන්දන්තු සන්තො.

佛陀出世于世间,极为难得,得闻其教法之声亦然。是故,智者为求自他种种安乐,当勤精进。愿诸善士恒常、虔诚地礼敬彼善逝——彼是人天皈依处,能除诸障碍,是无上福田。

76.

76.

ඛෙත්තවරඞ්ගතත්ථුතිපුරෙ ජවපණම තෙජසා ඉධ භවෙ,රොගභයාද්‍යුපද්දවහතො අනුනසුඛ භොගපුඤ්ඤමතිකො;

දෙවමනුස්සභොගපවරං පරත්ථනුභාවඤ්ච අන්තිමභවෙ,අඤ්ඤතරො තිබොධිපවරෙ භවිස්සති යථාසයං කතනතො.

以此礼赞殊胜福田之威力,于此生中,摧破病、怖等灾患,得不减之安乐、受用与福德。于他世中,得天人殊胜受用及大威力,并于最后生,随其所愿,得三菩提中之胜一。

77.

77.

පුඤ්ඤෙනානෙන [Pg.50] සොහං නිපුණජවමති පෙමවාචො සඛීලො,සද්ධො කල්‍යාණමිත්තොතිසරණගමනො සීලවා චාගයොගො;

හිරොත්තප්පී සුදක්ඛො අවිතසුචරිතො ධිතිමා සච්චභාණී,බාහුස්සච්චි විභාගි සපරහිතකරො වග්ගුරාවො භිරුපො.

愿我以此福德,智慧敏捷,言语慈爱,性情友善;有信,有善友,皈依三宝,具戒,乐于布施;有惭有愧,善巧,无有恶行,有毅力,说真实语;博学,乐于分享,自他兼利,声音美妙,容貌端严。

78.

78.

දීඝජ්ජීවි නිරොගො සුචිකුලපස්සුතො ධම්මරත්තො විරත්තො,නිච්චාපල්‍යො කතඤ්ඤු අතිමුදුජුමනො සාධුභාවාදිවිඤ්ඤූ;

ධම්මාජීවො භවෙය්‍යං බහුකුසලරතො අප්පකොධො අලුද්ධො,එවඤ්චඤ්ඤං කරෙය්‍යං පණිධි චරිමකෙ මොක්ඛනිබ්බානභාගී.

愿我长寿无病,出身清净家族,爱法,离欲;恒常不放逸,知恩,心极柔软正直,了知善法;愿我以法为生,乐于多作善行,少嗔,无贪;愿我如此发愿,最终能分得解脱涅槃。

79.

79.

(1) මහාකථං බුද්ධඝොසො, තනුමෙව කරංඅපි;

චජං හෙය්‍යා දියා දෙය්‍යං, අකරිත්ථ යථා තථා.

(1) 觉音(Buddhaghosa)将大论予以精简,舍其所应舍,予其所应予,如是而作。

80.

80.

(2) මහාපණාමපොරාණං, කිඤ්චි එව පුනප්පුනං;

කාමොක්කමං දුධාරඤ්ච, චජං දෙය්‍යා දියඤ්ඤත්ථ.

(2) 古老的伟大礼敬中,凡重复、超越欲乐及难解之处,皆已舍离;为利他故,施予应予之法。

81.

81.

(3) සුතජ්ජය අනුභව-ට්ඨපනත්ථෙන ලඤ්ඡිනා;

සුතෙන ගරුනානෙන, කතොයං පණාමො නවො.

(3) 以听闻的胜利和体验的安立作为印记;借由这尊贵的听闻,此新礼敬得以完成。

82.

82.

(4) එකක්ඛරාය ගාථායො, යාව ඡබ්බිසතක්ඛරා;

ජාතිය පජ්ජසත්තත්‍යා, සඞ්ඛතො චතුරාධිකා.

(4) 从一字偈到二十六字偈,依其种类,诗歌有七十三种,加上四种,总计七十七种。

83.

83.

(5) අට්ඨාධිකා සහෙවුය්‍යො- ජනාදීහි මිදං නතං;

යථාවුත්තත්ථකා කාමා, යෙ නිච්චං ධාරයන්තු තෙ.

(5) 此礼敬包含八种增上义,以及策励等法;愿希求如上所述之义者,恒常受持。

84.

84.

රාජාතිරාජාතිමනොහරො යො,දෙවාතිදෙවාතිගුණොඝධාරී;

බ්‍රහ්මාතිබ්‍රහ්මාතිභවන්තගූ තං,සඞ්ඝාතිසඞ්ඝාතිවිරාව වන්දෙ.

彼是诸王之王,极度悦意者;天中之天,具足功德之流者;梵中之梵,已达有之尽头者;我礼敬彼僧中之僧,其梵音远扬。

85.

85.

අනඞ්ගනඞ්ගං නරදෙවදෙවං,අනිඤ්ජනිඤ්ජං භයතාණතාණං;

අනණ්ඩනණ්ඩඤ්ච අනාථනාථං,ඛයන්තයන්තං පණමාමි මාමි.

无垢无染,人天之天;无动无摇,怖畏之救护者;无恼无患,无依者之依怙;我顶礼彼已灭尽一切烦恼者。

86.

86.

තම්බසිනිද්ධතුඞ්ගනඛකො නුංවට්ටසුචිතුරඞ්ගුලි ච මුනිසො,සීහුසභොභහංසසමගො නිගූළසම ගොප්ඵකායතමුඛො;

කොමලදක්ඛාණාවටතනුරුහො සුචිමලුජ්ජලාභසරිරො,පඤ්චපසාදයුත්තනයනො සුගන්ධමුඛතුඞ්ගනාසිකයුතො.

牟尼的指甲铜色润泽而高耸,指头圆润洁净而美观;步履如狮子、公牛、天鹅般庄严,足踝隐没且平坦,面容修长;柔软的右旋体毛,身体洁净无垢,光辉灿烂;具足五净眼,口中散发香气,鼻梁高挺。

87.

87.

කොටිසහස්සනාගබලිකො [Pg.51] සුරත්තමධරො සුවට්ටදසනො,ආයතසණුලොමභමූකො මුදුත්තනුකරත්ත ජිව්හසහිතො;

ඡත්තසමානසොභණසිරො සුකෙසවර කෙතුමාලවිචිතො,ඉච්චනුබ්‍යඤ්ජනෙභි සහිතං මුනින්දපවරං නමාමි සිරසා.

具足亿万象之力,嘴唇极红,牙齿圆润;眉毛修长细密,柔软细薄的红舌;头部如伞盖般庄严,秀发如宝冠般装饰;我以头顶礼具足此等随形好之最胜牟尼主。

88.

88.

සකලමලෙහි සො මුනි සුදූරතාය ච මලාරිනිං හතතයා,තිභවරථෙ සමානිතමනාරකානි ච නමාලයො නරවරො;

මලකරණෙ රහාරහ මනන්තඤෙය්‍ය මභිජානනා මුනි තථා,චරණයුතො තිවිජ්ජි ච සුවාචතා සුගමනා ජනෙසු සුගතො.

彼牟尼远离一切垢染,已摧毁烦恼之敌;他是人中之最胜者,已调伏三有之车,无有烦恼,值得礼敬;彼牟尼了知无边所应知法,远离造垢之因,堪受信施;具足行、三明、善语,善逝于世间。

89.

89.

ලොකවිදූ සො නිතලොකතයතා සාකලතො අසමනරදමා සො,සාරථි ජිනො අනුසාසනකරො සත්ථවහො දුපථතරණසත්තා;

බුජ්ඣති සාමං චතුසච්චමඛිලං බොධයි ජන්තුගණමිති ච බුද්ධො,භාකරආභාඵුටපඞ්කජසමො මග්ගියඤාණඵුවිකසිතො ච.

彼是世间解,彻底了知三界,是无与伦比的调御丈夫;是导师、胜者、教导者,是商队首领,能度众生脱离险道;他自己觉悟一切四圣谛,并令众生觉悟,故名佛陀;他如太阳般光芒普照,如莲花般绽放,以道智而开显。

90.

90.

භග්ගකිලෙසො සො භගවා තිභව වමිත ගමන සුජන භජනතො,සො භජි සද්ධම්මෙ පවිභත්ත සරස ඡභගයුත ගරුකරණියතො;

සත්තනිකායෙ කෙනපිතුල්‍යගුණමපමිත සිරිඝංනජුතිසුසුභං,දෙවනරානං එකපතිට්ඨ මවිතථුතියස මසකි මභංනමෙ.

彼世尊已破除烦恼,已吐出三有,是善人所亲近者;他宣说正法,其法味分明,具足六分,值得尊敬;在众生中,其功德无与伦比,无量吉祥,光辉灿烂;是天人唯一的依止,具足真实名声,我再三礼敬。

91.

91.

බුද්ධුප්පාදො කිම්මඞ්ගං භො අතිදුලභතරමිධ භවෙ සුඝොස මපාපරො,තස්මා පත්ථෙන්තා සබ්බඤ්ඤුං විවිධහිතසුඛ මනධිකං නමන්තු ච සාධවො;

පුඤ්ඤෙනානෙනෙතෙ දිට්ඨෙ භයඅඝංපීළනට්ඨ විරහිතා පරත්ථ චුභො සුභෙ,භුත්වානන්තෙ වෙ හෙස්සන්තෙ අවිකලසුඛසිරිමතිකා අනුත්තර භාගිනො.

佛陀出世何其稀有,在此世间,其美妙音声无与伦比。是故,愿希求一切智的善士们,礼敬那带来无上、种种利益与安乐者。愿他们以此福德,在现世远离怖畏、罪恶、苦恼与伤害,在来世亦得善趣,享受无尽、无缺的安乐与吉祥,成为无上之分者。

92.

92.

සො චක්කොපෙතපාදො මුදුභුජචරණො සුප්පතිට්ඨිතපාදො,එණීජඞ්ඝො ච බුද්ධො කනකනිභතචො ආයතපණ්හි නාථො;

කොසොනද්ධඞ්ගජාතො අතිසුධුමඡවී ජාලිකප්පානහෙට්ඨා,උස්සඞ්ඛපාදයුත්තො අභිනිලනයනො ආයතඞ්ගුලියොගො.

彼佛陀足下具足轮相,手足柔软,双足平稳安立;鹿王般的小腿,肤色如金,足跟修长,是世间主;生殖器藏于鞘中,皮肤极细滑,手足指间有网缦;足踝高耸,眼睛极蓝,手指修长。

93.

93.

ඨිතො [Pg.52] ඛො නො නමන්තො කිරුභයපුථුනාජාණුයො ආමසන්තො,ලොමකූපෙකෙකලොමො සමතලදසනො අඤ්ජනුද්ධග්ගලොමො;

බ්‍රහ්මද්දෙහුජ්ජුගත්තො අවිරළමුඛතො සත්තකඞ්ගුස්සදො සො,නිග්‍රොධප්පාරිබිම්බො මිගපතිහනුකො සීහපුබ්බඩ්ඪකායො.

站立时,不弯腰,双手触及双膝;每毛孔一毛,牙齿平整,毫毛上竖如墨;身体如梵天般正直,口中无间隙,具足七处隆满;身量如尼拘律树般圆满,下颌如狮子,上半身如狮子。

94.

94.

පුණ්ණත්තාලීසදන්තො සුපහුතරසනො සොභණොදාතදාඨො,සණ්හොදාතුණ්ණලොමො සමවටලගලො අන්තරංසපිණො සො;

බ්‍රහ්මග්ඝොසො මුනින්දො පුනපි ගුපඛුමො උණ්හිසසම්ඵුල්ලසීසො,බාත්තිංසඞ්ගොපසොභං මුදුරසහණී ලොකජෙට්ඨං නමෙ තං.

具足四十齿,舌头丰满,牙齿洁白美丽;眉间白毫细软洁白,颈项圆满,两肩之间丰满;牟尼主具梵音,其顶髻如花般盛开;我礼敬彼具足三十二相、最上味觉,为世间最胜者。

මහාපණාම නිට්ඨිතා.

大礼敬终。

තිගුම්බචෙතිය ථොමනා

三窟支提赞颂

නමො තස්ස භගවතො අරහතො සම්මාසම්බුද්ධස්ස

礼敬彼世尊、阿罗汉、正自觉者

1.

1.

යො [Pg.118] දීපඞ්කරමූලම්හි, පදං හත්තගතං චජි;

සම්මාසම්බොධි මාකඞ්ඛං, වන්දෙ තස්ස සිරොරුහං.

于燃灯佛前,彼舍弃已在手中的境地;期愿着正等觉,我顶礼其顶发。

(පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Pathyāvatta偈)

2.

2.

පූරෙත්වා බොධිසම්භාර-මහෙසං යො අනුත්තරං;

අලත්ථ බුද්ධත්තං තස්ස, කෙසධාතුවරං නමෙ.

圆满无上菩提大资粮,彼证得佛果;我顶礼其殊胜发舍利。

(පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Pathyāvatta偈)

3.

3.

ලද්ධා බුද්ධත්තං ඡඨාන-මතික්කම්ම පවෙදයි;

විමුත්තිං රාජායතනෙ, තස්ස කෙසවරං නමෙ.

证得佛果后,度过第六处,于王处树下感受解脱;我顶礼彼之胜发。

(රකාර භකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Ra-vipulā与Bha-vipulā正规律偈颂)

4.

4.

තත්ථ සක්කදත්තියම්පි, නාගලතං හරීතකං;

අනොතත්තොදකං භුඤ්ජි, වන්දෙ තස්ස සිරොරුහං.

在那里,他受用帝释所供养的龙藤齿木与诃梨勒果,以及阿耨达池之水;我顶礼他的顶发。

(රකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Ra-vipulā正规律偈颂)

5.

5.

තදා [Pg.119] මුග්ගසෙලපත්තං, මහාරාජූහි දින්නකං;

තථාගතො පටිග්ගණ්හි, වන්දාමි තස්ස සීසජං.

那时,如来接受了诸大王所供养的青色石钵;我顶礼他的顶生发。

(රකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Ra-vipulā正规律偈颂)

6.

6.

තදා ද්වින්නං ද්වෙභාතික-ජනෙහි මධුපිණ්ඩිකං;

පරිභුඤ්ජෙසි මන්ථම්පි, තස්ස සීසසිරිං නමෙ.

那时,他受用二位兄弟所供养的蜜糕与麦粉;我顶礼他头部的光辉。

(තකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Takāravipulā Pathyāvatta偈)

7.

7.

යො තපුස්සභල්ලිකානං, තදා ද්විසරණං අදා;

ලොකම්හි සබ්බපඨමං, තස්ස සීරිවහං නමෙ.

彼时,世尊授予提谓(Tapussa)与跋利迦(Bhallika)二皈依,此为世间最初;我顶礼彼带来吉祥之圣发。

(රකාර නකාර විපුලාපථ්‍යාවත්තගාථා).

(Rakāra Nakāra Vipulāpathyāvatta偈)

8.

8.

තදා [Pg.120] තත්ථුපට්ඨකානං, තෙසං කෙසෙ අදා අඨ;

ලොකහිත මපෙක්ඛන්තො, නාථො යො තස්ස තෙ නමෙ.

彼时,彼期盼世间利益之导师,授予彼等侍者八根发;我今顶礼于彼。

(රකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Rakāravipulā Pathyāvatta偈)

9.

9.

තෙපි තං ආහාරිත්වාන, පොක්ඛරබ්බතියං කරුං;

සජීවකෙස චෙතියං, නමෙතං සබ්බපුබ්බකං.

他们将其带回,在波卡拉瓦底(Pokkharavatī)建造了活发支提;我顶礼此一切之始的支提。

(මකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Makāravipulā Pathyāvatta偈)

10.

10.

උපොසථුපොසථම්හි, මුඤ්චන්තං නීලරස්මියො;

භගවාව ලොකඅත්ථං, කරොන්තං තං සදා නමෙ.

于每一布萨日,它放射出蓝色光芒,犹如世尊为世间利益而行;我恒常顶礼它。

(රකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Rakāravipulā Pathyāvatta偈)

11.

11.

චූළාමණිදුස්සචෙත්‍යං[Pg.121], කාලම්හි බොධිසත්තකෙ;

බුද්ධකාලෙ ඉදං සබ්බ-පඨමං තං නමාමහං.

我顶礼菩萨时期的髻珠塔与衣塔,以及此佛陀时期最初的支提。

(රකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Rakāravipulā Pathyāvatta偈)

12.

12.

නමාමහං වන්දාමහං, පූජෙමහං සිරොරුහං;

පුඤ්ඤමිදං භවතු මෙ, පච්චයො ආසවක්ඛයෙ.

我稽首、我顶礼、我供养顶发;愿此功德成为我漏尽的助缘。

(තකාර නකාරවිපුලා පථ්‍යාවත්තගාථා).

(Takāra Nakāravipulā Pathyāvatta偈)

තිගුම්බචෙතියථොමනා නිට්ඨිතා.

三窟支提赞颂终。

වාසමාලිනීක්‍ය

花鬘女

නමො තස්ස භගවතො අරහතො සම්මාසම්බුද්ධස්ස

礼敬彼世尊、阿罗汉、正自觉者

1.

1.

වුඩ්ඪොපි [Pg.179] ජිනානං, බුද්ධොසි විජානං;

පුබ්බොදිති මාහං, කුබ්බොමි විමානං.

您是胜者中的长老,是智者中的觉者;我建造此天宫,非为旭日东升。

(තනුමජ්ඣාගාථා)

(Tanumajjhā偈)

2.

2.

මහාසමතකූලං, නරාපවරපූජං;

ජහා අභයපූරං, නමා කනකරූපං.

我顶礼彼金色身,其出身大选民王族,为人中至尊所供养,已证无畏圆满之境。

(කුමාරලලිතාගාථා)

(童子妙音偈)

3.

3.

නරාසභසුබුද්ධං[Pg.180], පජාමතනුරුත්තං;

දයාකරමුදුත්තං, නමාම හ උසුක්කං.

我以热忱顶礼那位人中之雄、善觉者,他已舍弃最胜的憍慢,具足慈悲与柔和。

(කුමාරලලිතාගාථා)

(童子妙音偈)

4.

4.

හිතං වහසුසීලො, පමොදති සුඛත්තෙ;

නමෙ තමපබුද්ධං, ජිනං ගතසුඛන්තං.

他带来利益,具足善戒,在安乐中欢喜;我顶礼那位已觉悟的胜者,他已达到安乐的终点。

(කුමාරලලිතාගාථා)

(童子妙音偈)

5.

5.

බන්ධු ච සන්තකිලෙසො, යො පිතවණ්ණපභාසො;

ගොතමගොත්තසුඤ්ඤතො, තස්ස නමො නරසීහො.

他是亲族,烦恼已寂静,具足金色光辉;他超越乔达摩(Gotama)姓氏,我顶礼那位人中狮子(narasīha)。

(චිත්‍රපදාගාථා)

(妙语偈)

6.

6.

බුද්ධං [Pg.181] සුද්ධං ලොකෙසීතං, උක්කං යුත්තං යොගෙ හං;

වන්තාතීතං ඔඝෙ සීදං, වන්දාපීහං සොකෙහීහං.

我顶礼清净的佛陀,世间之清凉者,修行之炬;他已舍弃过去,超越瀑流,我于此离诸忧恼而顶礼。

(විජ්ජුම්මාලාගාථා)

(电光鬘偈)

7.

7.

භොගවතී යොපඛමී, සීතදයා ලොකසඛා;

ධාතුතයෙ කිත්ති ස වෙ, දාතු ජයෙ-තස්ස ච මෙ;

他已达福乐,具足清凉慈悲,是世间之友;他的名声遍及三界,愿他赐予胜利,也赐予我。

(මාණවකගාථා)

(童子偈)

8.

8.

මානිතො ලුඛො රුතොථ, සන්නිභො සුභො සුඛො ච;

ජානිතො ධරො නමො ච, තස්ස යො ථුතො ගුණොව.

他受人尊敬,(虽)严峻(却)声名远播;他容光焕发,吉祥安乐。他为人所知,持守(正法),且受人礼敬;他的功德实受赞叹。

(සමානිකාගාථා)

(萨曼尼迦偈)

9.

9.

ජයං [Pg.182] ධජං පජාපුගෙ, ඨිතං ලිලං මහාසුඛෙ;

සුභං ඵුටං පභං නමෙ, හිතං සුඛං දදාතු මෙ.

胜利之幢于众生中高扬,自在安住于大乐之中;我顶礼那光明朗照、吉祥显现者,愿他赐予我利益与安乐。

(පමාණිකාගාථා)

(帕玛尼迦偈)

10.

10.

පුණ්ණපුඤ්ඤජනිතසුභං, ජාතිඤාතිථුතියගුණං;

භෙදවෙරවිමලජිනං, ඤාණපාදචරණ-මහං.

我敬礼那位由圆满福德与善业所生,其种姓与亲族具足应赞之德,已破除怨仇的无垢胜者,以智慧与德行为立足处者。

(හලමුඛීගාථා)

(犁口偈)

11.

11.

සති මති සුචි යො-භාසො, ථුති මුනි සුඛිතො කායො;

මනුජපුමසුතො නාථො, ජයවර මු-සභො දාතො.

他具足正念、智慧、清净之光辉;牟尼之身安乐且受赞叹。他是人中之最胜者、世间导师;是卓越的胜利者、人中之雄、布施者。

(භුජගසුසුගාථා)

(蛇行偈)

12.

12.

යො [Pg.183] බුද්ධො පවරො ලිලො පුගෙ,ලොකුත්තො අභයො ඨිතො සුඛෙ;

උත්තිණ්ණං නිසභං හිතං වහෙ,මොනින්දං විමලං ජිනං නමෙ.

佛陀尊胜,于众中游戏自在;出世无畏,安住于乐;已渡彼岸,如牛王般带来利益;我礼敬牟尼之主、无垢的胜者。

(සුද්ධවිරාජිතගාථා)

(纯净庄严偈)

13.

13.

දෙවින්දං වරගණථෙරින්දං,නිට්ඨානං භවජනනිබ්බානං;

නිද්දොසං රණරජනිප්ඵොටං,වන්දෙ-හං සුභමුඛසොණ්ණෙමං.

我礼敬天主、最胜长老之主,他是“有”之生的寂灭终点;是无过失者、已破除烦恼尘垢者,其面容吉祥呈金色。

(පණවගාථා)

(鼓偈)

14.

14.

ගොතමගොත්තෙ [Pg.184] කෙතුව ඤාතං,ලොකජඛෙත්තෙ මෙරුව ජාතං;

ථන්දිලජෙට්ඨෙ භෙදිතමාරං,පණ්ඩිතමජ්ඣෙ මෙධිව භාණං;

මන්තිය වන්දෙ සෙවිතනාථං.

于乔达摩族中如旗帜般显赫,于世间田中如须弥山般出生;于最胜之地摧破魔罗,于智者中如贤哲般言说;我思惟已,顶礼所皈依之怙主。

(රුම්මවතීගාථා)

(鲁摩瓦底偈)

15.

15.

බුද්ධො සුක්කො අමිතගුණීසො,යුත්තො මුත්තො සසිව තිමීතො;

ඛෙ යො තෙජො තපසිව අක්කො,ඵෙලො ථෙතො තව නමකාරො.

佛陀纯净,是无量功德之主;勤勉且解脱,如月亮破除黑暗。他在空中之光辉,如太阳般炽热;我坚定不移地向您致敬。

(මත්තාගාථා)

(节拍偈)

16.

16.

යො [Pg.185] ජිතමාරෙ වෙ අජි සබ්බං,ථො මිතසාරෙ හෙ-ධිතපත්තං;

සංසිතපුණ්ණො සො නමි තස්ස,පණ්ඩිතඵුල්ලො සො මතිකස්ස.

我顶礼那位已降伏魔罗、征服一切、证得不死甘露核心、功德圆满、智慧绽放的贤者。

(චම්පකමාලාගාථා)

(瞻波迦华鬘偈)

17.

17.

කනකරූප [Pg.186] මූපමෙය්‍යකං,පවරසූර පූජසෙවතං;

කමලභූම ධූරදෙසකං,නරමරූප රූ නමෙ ත-හං.

我顶礼他,其金色之身无与伦比,是卓越的勇者,受人崇拜与事奉。他是宣说深奥莲华境界的导师,具足人天之色身。

(මනොරමාගාථා)

(悦意偈)

18.

18.

දෙවෙ ගතෙ ද්වෙවාරා ගමාසි,සෙලෙ චලෙ යෙ ඤාතා පචායි;

උද්ධං තලෙ තෙවාසං අකාසි,බුද්ධං මතෙ එසාහං නමාමි.

汝曾二度至天界,山岳动摇亲族敬;上下三界为住处,我礼敬佛之智慧。

(උබ්භාසකන්තගාථා)

(光耀可爱偈)

19.

19.

උක්කෙ සුනුතං පුථුකඤ්ච ථෙරං,වුත්තෙ සුඛුමං උජුකං තථෙතං;

දිබ්බෙ පටිමං කිරියං වදෙතං,ඉද්ධෙ මහිතං කථිතං නමෙහං.

请听乌卡(Ukka)与普图卡(Puthuka)长老之语,所说之法微细、正直、如实;称说天界之像与善行;我礼敬彼具足神力、受人尊崇之所说。

(උපට්ඨිතගාථා)

(近住偈)

20. දිබ්බස්ස [Pg.187] පූරෙ පවරෙහි ගුත්තො,

20. 于天城中,为殊胜者所守护,

සිද්ධත්ථ භූතෙ නගරෙහි වුට්ඨො;

සඞ්කස්ස පූරෙ ම-ගණෙහි බුද්ධො,අඤ්ඤත්ථ පූජෙ පනමෙ නි කුබ්බො.

义成就者曾住于诸城;于桑咖萨(Saṅkassa)城,佛陀与大群俱;我不再向其他处行礼敬。

(ඉන්දවජිරාගාථා)

(帝释金刚偈)

21.

21.

සුභං ථුතං යො රජතං බලත්ථං,යුගං හුතං සො කනකං කමත්ථං;

චිතං ඨිතං ලොහිතකං මනාපං,ලිලං ඉතං සොරචි තං නමාහං.

我礼赞彼吉祥、受称颂者,如银具力;彼如金遂欲,堪受双供奉。心安住于可爱的红宝石,我礼敬彼已离戏乐与忧愁者。

(උපෙන්දවජිරාගාථා)

(优宾陀金刚偈)

22.

22.

පිනිතං [Pg.188] විණං සඛිලං යජි තං,සුසුඛං ධුජං බිලුවං නියුතං;

ඨපියං සිමං ථුනුතං පුථුලං,නමි හං ඛිණං සුඛුමං මුදුකං.

以悦耳友善之琴声礼敬彼,以极乐之幢幡与木橘(biluva)相连;界限已立,广受赞颂;我礼敬彼漏尽、微细、柔软者。

(සුමුඛීගාථා)

(善面偈)

23.

23.

සොගති [Pg.189] බොධයිං ගාහිය පත්තං,ඔතරි සොනමි ජානිත අත්ථං;

භූපති පූජයි සාකිය වංසං,සූජධි ඌපධි භාසිත ධම්මං.

手持钵盂,我令众生觉悟至善趣;我已降临,我已听闻,义理已知;国王礼敬释迦(Sākiya)族;彼所说之法,清净无染,远离诸依(upadhi)。

(දොධකගාථා)

(多陀迦偈)

24.

24.

චත්තාරො-මෙ යාචිතෙ සො පවුත්ථෙ,ලද්ධා භොගෙ කාමිතෙ ඔඝමුත්තෙ;

කත්තා තොසෙ-තං නමෙ චොලයුත්තෙ,තත්ථා-ලොකෙ තංපතෙ ඛො පදුක්කෙ.

我所求四事,彼已宣说;已得所欲之受用,已从暴流(ogha)中解脱;我礼敬彼行者、满足者、具足衣者;于彼世间,确实有彼之足迹(padukka)。

(සාලිනීගාථා)

(莎丽尼偈)

25.

25.

සත්තා-ලොකො [Pg.190] සරිතො යො ධජුක්කං,තත්ථා-ගොපො රචියො-නොජ-මුද්ධං;

භද්දා-සොකො-පචිතො-භො පබුද්ධං,සද්ධායොගො භජි සො-හො-නමුච්චං.

众生世界如河流,彼为旗帜;彼处守护者,造无生之顶;贤善、无忧、受崇敬、已觉悟者!具信相应者,高声礼敬彼。

(වාතොම්පීගාථා)

(风涛偈)

26.

26.

ඤාතමරූනං උපරි ඨිතානං,වාලපසූකං හුවති ජිනානං;

දෙවසුයාමො ජිනමිති ඤාතො,තෙන සුඛා-භො විනමි ඉදා සො.

彼安住于已知诸天之上,如诸胜者之顶尖;天神苏亚马(Devasuyāma)被称为胜者;是故,安乐者啊!我今礼敬彼。

(සිරීගාථා)

(吉祥偈)

27.

27.

පුණ්ණකෙන [Pg.191] කුසුමෙන සෙවතං,කුඤ්ජරෙව ථුනුතෙන ඛෙ ගතං;

සුන්දරෙන නමි තෙන මෙ ජයං,පුඤ්ඤතෙජකරි-ධෙස වෙ දදං.

本那咖(Puṇṇaka)以花供养彼;如象一般,彼受称颂,已行于虚空;我礼敬彼美妙者,因此我得胜利;彼确实施予,成就功德与威光。

(රථොද්ධතාගාථා)

(车行激扬偈)

28.

28.

මාතු ආයු ඛිණු-කෙ ඉහ පුබ්බෙ,තාසු සාධු විසුතෙ-දිසකුච්චෙ;

වාත තාල ඛචිතෙනි-ධ සොණ්ණෙ,‘‘තාත තාත’’ යජි තෙ-තිස වන්දෙ.

往昔此处母亲寿已尽,彼于善者中名声远扬;此处金饰如风中棕榈,“父亲,父亲”,我供养您,礼敬三十三(天)。

(ස්වාගතගාථා)

(欢迎偈)

29.

29.

උපරි [Pg.192] කමලයොනි සොභිතං,ජුහති ධවලජොති-දොසිතං;

සුකරි ය-මතබොධි-මොචිතං,සුනමි චරණලොකි-ධො-රිමං.

莲台之上庄严辉煌,放射无垢之白光;由不死觉悟(amatabodhi)得解脱,此事易为;我善礼敬世间导师之足迹。

(භද්දිකාගාථා)

(贤善女偈)

30.

30.

වනෙ [Pg.193] ජිනො යො විනයං සුපෙක්ඛි-මං,මතෙ ඨිතො-භො දිජකං දුබජ්ජිතං;

අඝෙ-නිධො ඛොභි-තරං මුනෙ-ච්ඡි-දං,නමෙ-භිතො බොධිමහං ලුඛ-ජ්ඣිතං.

林中胜者,善护戒律具舍心;智者安住,如鸟一般难系缚;牟尼斩断欲,动摇罪恶之蕴藏;我怀敬畏礼菩提,已舍弃粗劣。

(වංසට්ඨගාථා)

(世系偈)

31.

31.

යො ජාති-දොමානී-මුපාසි ලම්බි තං,කොධෙහි ලොකෙහි දුභාසි පණ්ඩිතං;

පූරෙපි මූලෙපි පහාසි දිට්ඨිකං,සබ්බෙහි පත්තෙහි නමාමි ඉච්ඡිතං.

彼已超越生与忧;于嗔怒世间,人以恶语谤智者;彼已根除诸邪见;我礼敬彼,已达一切所愿者。

(ඉන්දවංසාගාථා)

(因陀罗世系偈)

32.

32.

වෙරඤ්ජකෙ [Pg.194] පූරවරෙ විභූසිතෙ,නෙලඤ්ජනෙ දූමවනෙ විකූජිතෙ;

ඛෙමඞ්කරෙ ථූලතරෙ විදූ සිතෙ,එත-ඞ්ගමෙ පූන නමෙ විරූපි වෙ.

于庄严的维兰迦(Verañjaka)城,于烟林鸟鸣的尼连禅(Nelañjana)河畔;于广阔安稳的智者所依处,我今再礼此殊胜之地。

(ඉන්දවංසාගාථා)

(因陀罗世系偈)

33.

33.

අධුනාපි ස සාරිසුතො නිමලං,තමුපාසි මතාපි කුතො චි නයං;

කරුණායි ධ යාචි බුධො විනයං,ගරුකාපි නමාමි සු-යො ජිත-හං.

如今,彼舍利子(Sārisuta)已清净,彼曾承事,从何得此法?觉者于此,因悲悯而开示律法;我虽心高亦顶礼善调伏者。

(තොටකගාථා)

(多吒迦偈)

34.

34.

ජනවරො [Pg.195] මුනි සො සරිතො වනෙ,වසභතො උදිතො-පරි ගොතමෙ;

ගමනසො ගුණිකො ගමි-තො නමෙ,නගර-දො ජුති-මො ඝතිතො-සථෙ.

彼人中尊牟尼林中行,乔达摩(Gotama)为商主如日升。我礼敬彼具德行者,施无畏城,光明伴众行。

(දුතවිලම්බිතගාථා)

(缓行偈)

35.

35.

භගවති [Pg.196] කුටිගාරෙ යො නිසින්නෙ,ධනවති සුවිසාලෙ-කො ඉසින්දෙ;

ය-මලභි මුනි ලාභෙ මොලිඡින්නෙ,ස පනමි ජුති-මාසෙ-තො කිලින්නෙ.

世尊(Bhagavā)坐于孤邸(kuṭi)中,富者所施精舍宽;牟尼断髻获利养,我礼光明无染尊。

(පුටගාථා)

(包裹偈)

36.

36.

පඨපිත-මිච්චස්ස සිදතු සබ්බං,පඨමි-ධ සික්ඛස්ස හිතසුඛත්ථං;

පවදිය ගිද්ධස්ස ඛිණලුඛත්ථං,පනමි ච කිච්චස්ස සිඛමුකප්පං.

愿求法者皆成就,于此初学为利乐;为除贪欲与悭吝,我礼应作最上行。

(කුසුමවිචිත්තාගාථා)

(杂花饰偈)

37.

37.

නිලොභාසි [Pg.197] ධූමෙහි යු-ච්චො විලාසෙ,ඨිතො චා-භි භූ තෙහි රුක්ඛො-දිගාහෙ;

යි-තො තානි පූරෙපි ලුද්ධො ද්විවාරෙ,ජිනො-කාසි පූජෙමි බුද්ධො හිතා-සෙ.

无贪者于烟雾中照耀,于高处显现光华;克胜诸荫住于彼,贪者虽二度充满。我为求利益,礼敬佛胜者。

(භුජඞ්ගප්පයාතගාථා)

(蛇行偈)

38.

38.

ජනරමෙ [Pg.198] දසසරෙ විසාලකෙ,මුනිවරෙ කුටිඝරෙ-රියාපථෙ;

ධුතතරෙ-සුභකථෙ චජි ස වෙ,තතියකෙ-ත-මිධ වෙ ඨපි නමෙ.

人天喜悦十力尊,最胜牟尼孤邸住;行头陀行说善法,于此第三处我礼。

(පියංවදාගාථා)

(爱语偈)

39.

39.

වෙසාලිකෙ තු වසි කාතු චාතුකං,තෙ ඤාහි තෙසු ලභි-ධා-මුකා-මුකං;

නෙගාමිකෙසු භජි ඵාසු සා-යුකං,එතා-ධිකෙසු නමි-කාසු-දා-තුලං.

欲于毗舍离安居,当知于彼众中可得供养;于市民中分享安乐,我礼敬彼等中无与伦比者。

(ලලිතාගාථා)

(艳丽偈)

40.

40.

වදි [Pg.199] සුප්පියො දුවචනං තමතො,සහි මුත්තිකො ගුණකථං තථතො;

ගමි මාණවො දුරපථං චරතො,නමි සාධවො බුධවරං පරසො.

苏毗亚出于愚暗说恶语,其弟子则如实称赞功德;彼青年远离行邪道者,贤善者皆礼敬最胜觉者。

(පමිතක්ඛරාගාථා)

(定量音节偈)

41.

41.

යු-පගමි විමලො සඛිලො තදා,යුවවති-පිවනො රමි යො බ්‍රහ්මා;

එකසයි [Pg.200] ඨිතතො කථි ඛො ගුණෙ,එස නමි ජින-මො පධි-දො-ජුකෙ.

彼时,清净友善者前来,与少女共饮,梵天欢喜;独住者宣说功德,我礼敬此胜者、导师。

(උජ්ජලාගාථා)

(光明偈)

42.

42.

ජානං සබ්බෙසං දෙසි යො ඛො-ධිමුත්තං,ආනන්දත්ථෙරං වෙදිතො චොළිසුත්තං;

කායස්සම්මුඛෙ කාතුනො-ලොකියං-සෙ,ඨාන-ස්ස-ප්පුගෙ කාරුණො හොති වන්දෙ.

了知一切说胜解,为阿难长老示《衣经》;于身前作世间事,我礼最上悲愍者。

(වෙස්සදෙවී ගාථා)

(毗首天女偈)

43.

43.

සුකථිය [Pg.201] මජ්ඣිමසීල-මපරං,යු-පචිත-මෙත්ථි-ධ චීර-මනයං;

බුධයි ච භජ්ජිත-මීණවතරං,සුනමි පවජ්ජිත-මීහ-මමලං.

善说中戒及其他,于此长时积善行;觉悟超脱诸有,我善礼敬此无垢出家者。

(තාමරසගාථා)

(红莲偈)

44.

44.

මහකඤ්හි සීලම්පි අභාසි කන්තෙ,බ්‍රහ්මථන්දිලී මම්හි මනාපි රම්මෙ;

චලකම්පි ගීරම්පි කදාචි අම්බෙ,වරපණ්ඩි ඛීණම්පි නමාමි තං වෙ.

于可爱处说大戒,于清净地我心喜;时于芒果树下,动静言语,我实礼敬彼最上智者、漏尽者。

(කමලාගාථා)

(莲花偈)

45.

45.

මොහන්තෙ [Pg.202] ජිනි පඨමෙ ජයෙ ජිතායං,සොරම්මෙ ඉසිපතනෙ වනෙ නිවාසං.ඛොභන්තෙ කිරි සකලෙ වදෙ විලාසං,ඝොරංවෙ විනිදමනෙ නමෙ ජිනා-හං.

初胜时降伏愚痴,住于怡人之仙人堕处林;威仪动摇一切说,我礼敬调伏怖畏之胜者。

(පහාසිනීගාථා)

(破颜偈)

46.

46.

දිවාරකං බජනගරං ඵිතං වසෙ,නිසාය තං ජනගණනං ඨිතං මතෙ;

විජානකං තමජටකං සිතං වනෙ,හිතාවහං නරපවරං ඉමං නමෙ.

白日住繁荣之跋阇城,夜里心念于人群;彼智者无缠结,栖于林野,我礼敬此利生之人中尊。

(රුචිරගාථා)

(艳光偈)

47.

47.

රචිත-මවිරලං [Pg.203] මනුස්ස මථා පණං,පසිය තතියකං චතුත්ථ මකා සයං;

කරිත-මධිකතං අඛුබ්භමලා සභං,ජහිතගතිපරං පනුජ්ජ නමාම-හං.

人道稠密,非是稀疏;见三四苦,皆由自造。已成殊胜不动无垢会,已断诸趣,我今敬礼。

(පරාජිතාගාථා)

(败北偈)

48.

48.

නගර-මජය-මෙස නිවසි ථ පරෙ,මහති ස මණිකෙ සකුණකුජවනෙ;

යපති වසති වෙ හිතසිවවහනෙ,සුරත මුභයමෙ-සිත මිම පනමෙ.

于无胜城中安住,于鸟鸣之大宝林中。彼为利益安稳之舟,乐于二者,我今敬礼。

(පහරණකලිකාගාථා)

(击打花蕾偈)

49.

49.

ඡට්ඨං [Pg.204] වසෙ අථු-ද තත්ථ වනෙ මුනෙ සං,සබ්බං ධරෙ මකුලපබ්බතකෙ උපෙදං;

චත්තං මලෙ මනුජ මත්ථවසෙ සුදෙසං,භත්තං නමෙ ලහුක මප්ප මරෙ ධුනෙ තං.

第六年时,牟尼住于彼林中,于摩拘罗山(Makulapabbata)上。为人类利益,舍离尘垢,开示善道。彼以轻食,驱除魔罗,我今敬礼。

(වසන්තතිලකගාථා)

(春日庄严偈)

50.

50.

නුන [Pg.205] උපවසති ඉධ ථ පුන පරිමෙ,සුඛගුණමහති තිදසපුර අජිතෙ;

යුගනුත මවදි විතථ මුඝතරි වෙ,හුතථුන මනමි සිමද තුල මරියෙ.

实哉彼常住,无胜天城中,具足大乐德。宣说世所赞,渡越诸虚妄。我礼敬圣者,施者无比伦。

(සසිකලාගාථා)

(月相偈)

51.

51.

ජිනපති සුසුමාරං භෙසකල්ලාවනෙ-සං,නිවසති පුථුඤාණං ඛ්වෙ-ස නන්දාලයෙ-තං;

විමල-මි ධු-ජුකායං භෙදසන්තාප-සෙසං,විජහ-පි සුඛුමාලං එසමන්තා නමෙ-හං.

胜主于鳄鱼山(Susumāragira)的贝萨卡拉林(Bhesakaḷāvana)中,于难陀之居所安住,彼具广智。身躯正直清净,断尽分裂热恼之残余。我今遍礼彼微妙者。

(මාලිනීගාථා)

(持鬘女偈)

52.

52.

මහති [Pg.206] සුකන්තියෙ අථ ච තත්ථ සීතලෙ,වසති කුසම්බියෙ නවමවස්ස-පී-තරෙ;

අවහි සුඛ-න්තිමෙ පජහ-මත්ථ-මී-ධ වෙ,පනමි නුදං හිනෙ සකලසත්ථවසයෙ.

于彼可爱清凉地,拘睒弥(Kosambī)城中,度过第九个雨季。带来究竟之安乐,舍弃此处无义事。我礼敬彼驱除低劣者,一切教法之主宰。

(පභද්දකගාථා)

(善美调偈)

53.

53.

යුධවති පාලිලෙය්‍යක වනෙ පහාය නාගෙ,උපඨහි නාගි-ධෙ-ස දසමෙ ජහාය බාලෙ;

සුඛවසි කායිකෙ ච මනකෙ තදාස සාතෙ,යුත-මධි වාහිතෙ ච පනමෙ පයාත මාරෙ.

于巴力雷雅咖(Pālileyyaka)林中,大象前来侍奉;于第十(雨季),舍弃愚者。彼时身心安乐住,魔罗已然远遁,我今敬礼调御者。

(වාණිනීගාථා)

(妙音女偈)

54.

54.

ඉතො [Pg.207] පත්තෙ නාළෙ වසති දිජගාමෙපි දසමෙ,හිතොපත්ථෙනා-යෙක අධිකි-ධ වාදෙහි වදකෙ;

විලොමත්ථෙහා-නෙක-සහි ඨිත-මාඝෙපි සමයෙ,වියොගත්ථෙ-තා-නෙජ-මපි පිහවාසෙහි පනමෙ.

此后,于第十(年),住于那罗(Nāḷa)婆罗门村。彼为利益到达者,于此以论折服论者。于摩伽(Māgha)之时,虽处逆境,心不动摇,远离贪爱,我今敬礼。

(සිඛරණීගාථා)

(山顶偈)

55.

55.

ද්විඅධිකි-තරෙ [Pg.208] වෙරඤ්ජායං තතො දසමං පරෙ,නිවසි නිලකෙ ඛෙදඞ්ඝාතං කරො පරමං වනෙ;

කිලමි ඉධ වෙ වෙහඞ්ගානං මනොරමකං වසෙ,විරජි-සිගණෙ මෙධඞ්කාරං අසොකදදං නමෙ.

于维兰迦(Verañjā)度过第十二雨季,于至上林中消除疲惫;鸟鸣悦意处安住,众弟子离尘垢;我今礼敬彼智慧创造者、无忧施予者。

(හිරිණීගාථා)

(惭愧偈)

56.

56.

යො සම්පුණ්ණෙ උපරි තිරසෙ චාලියෙ පබ්බතෙපි,සොභං ඵුල්ලෙ සුවසි ඉතරෙ කාමිතෙ අප්පමෙහි;

සාවත්ථික්කෙනු-ද චතුදසෙ කාරිතෙ ආලයෙපි,කාමො-ච්ඡිද්දෙ තු භය මුනමෙ ඤාතිමෙ ද්වාරකෙහි.

于第十三(年),彼圆满安住于迦理耶山(Cāliya)上;于第十四(年),则住于舍卫城(Sāvatthī)人所造之精舍,彼处繁花盛开,为无量者所喜爱。我礼敬彼断除欲爱、无有怖畏之牟尼。

(මන්දක්කන්තාගාථා)

(缓行偈)

57.

57.

සක්කො [Pg.209] කප්පිලෙ කරිය මදකෙ නිග්ගහො යොති පඤ්චෙ,දක්ඛො කප්පියෙ වසිධ යමකෙ ඉද්ධකො භොහි අඤ්ඤෙ;

යක්ඛො දබ්බිකෙ දමිය නගරෙ සොළසෙ-තොපි වඞ්කෙ,අග්ගො-ඝත්තිතෙ පචිය පනමෙ බොධකෙ මොනිපඤ්ඤෙ.

于迦毗罗(Kapila)城,调伏五(释迦族人);于此(舍卫城)显双神变,具神通力。于第十六(年),在阿罗毗(Āḷavī)城调伏夜叉。我礼敬彼开悟者,具足牟尼之智慧。

(කුසුමිතලතාවෙල්ලිතගාථා)

(花蔓缠绕偈)

58.

58.

දුලද්ධෙ [Pg.210] පූරෙ යොපරි ච දසතො රාජගෙහං භජන්තො,තු සත්තෙ කූලෙ ඛො කරි ධ යපතො වාසමෙජං ජහන්තො;

දුමට්ඨෙ පූනෙසො රමිත-චලතො ට්ඨාරසෙතං දදං සො,ගුණස්සෙ වූපෙතො නමිධ කරභො කායඛෙදං සහන්තො.

于第十七(年),彼住于王舍城(Rājagaha)。于第十八(年),彼住于迦理耶山(Cāliya)之树下。彼具足功德,忍受身之疲劳。我今敬礼于此(世尊)。

(මෙඝවිප්ඵුජ්ජිතගාථා)

(电闪雷鸣偈)

59.

59.

චාලීයෙ [Pg.211] පරිමෙ තථෙව අචලෙ-කූනෙපි වීසෙ ලිලං,භාගී චෙ ස හිතෙ පගෙව පවසෙ සූරෙහි නිසෙවිතං;

කාරිතෙ රමිකෙ පරෙ ච නගරෙ පූරෙපි වීසෙ ඉමං,හාරිතෙ වසිමෙ ජහෙන පනමෙ මූලෙපි ඛීණෙ ජිතං.

于第十九(年),彼同样住于迦理耶山(Cāliya);于第二十(年),则住于王舍城(Rājagaha)。彼为求利益者,为诸英雄所奉事。我礼敬彼已征服(烦恼)者,根已断尽,舍离执着。

(සද්දූලවික්කීලිතගාථා)

(虎戏偈)

60.

60.

පඤ්චපඤ්ච-මාකරෙ තතොපි පිණ්ඩකෙන ජෙතකානනෙ ච,අඤ්ඤමඤ්ඤ-මාදරෙන යො නිසින්නකෙන තෙ ච මාපයෙව;

පුබ්බපුබ්බආරාමෙ පයොජි-පාසිකාය වාරමාවසෙධ,සුද්ධසුද්ධ-මාමලෙන පොරියාතිමාය මානසා නමෙස.

此后二十五年中,彼或于祇陀林(Jetavana),或于东园(Pubbārāma)安住。彼等(弟子)以恭敬心,与彼共坐。以清净无垢之心,我礼敬彼具足最上智慧者。

(වුත්තගාථා)

(已说偈)

පුඤ්ඤෙනා’නෙන [Pg.212] සංසාරමුපධි සුචි සප්පූරිසෙ වො පසෙවෙ,තෙහා දින්නං සුගාහො සුචිපරිසඋපෙතො අරොගො භවෙය්‍යං;

දීඝායූකො මහාපඤ්ඤ යසධනසුලාභො ච කල්‍යාණමිත්තො,ලොකාදිබ්බො ච මග්ගො සමමතිපරිවාරොව නිබ්බානපත්තො.

以此福德力,愿我于轮回中,得遇善知识,常行清净行。受彼等所教,入清净众中,愿我身无病,长寿具大慧,易得名与财,常遇善知识。循世出世道,眷属皆和合,最终证涅槃。

(සද්ධරාගාථා)

(善持偈)

.

嘎。

නස්සති [Pg.213] සාසනෙ ඡනවුතාධිකෙ ච තිවිසෙ සතෙ කලියුගෙ,ද්වෙසතචුද්දසාධිකසහස්සකෙ සකලරට්ඨකං ඛුභි ගතෙ;

භාතිකයුද්ධකෙන නගරං තදා භවති ඡාරිකා යතිගණො,දුක්ඛගතො මහාපහරණෙහි ජිවිතඛයම්පි එති පිටකෙ.

于恶世(kaliyuge)二千三百九十六年,教法衰亡;于一千二百一十四年,全国动荡。彼时,因兄弟之战,城市化为灰烬,僧团遭难,于巨大打击下陷入痛苦,乃至丧身殒命,三藏亦然。

(භද්දකගාථා)

(善偈)

.

卡。

උදිසක [Pg.214] චෙත්‍යකෙපි විකිරිය නාසති ධ සො ථිරො සගණතො,විජහිය පුරතො ත්තරවනෙක කුම්භකරගාමකං නිවසයෙ;

සතගණකෙහි තත්ථ ජනකොපි ‘‘භොත ඉධ වාස සබ්බයතිනං,උපට්ඨහමී’’ති තම්හි කතිපාහනං වසති ඛො විමංසිය සුඛං.

优提舍支提(Udisaka cetiya)亦已毁坏,不坚固的僧团随之离散。他们舍弃前方的北方森林,居住于陶师村(Kumbhakāragāma)。在那里,一位有百余随从的施主说:“诸位,请住于此,我将供养所有行者。”他们思量安乐后,便在那里住了数日。

(ලලිතගාථා)

(妙丽偈)

.

伽。

තත්ථ අරඤ්ඤෙ රමිතො සුචරි සද්ධම්ම-තිමානි සුයතීහි තිපීකො,ධූරසුයුත්තො පරිගාහිය සුජාතො සුපට්ඨාති කුනදිත-මුයානං;

සො සතමච්චෙහි කතං නගරි දං තස්ස ච පාචින රහ ධිකකොසෙ,පච්චයනායාසු ද ඡායබහුකො සුද්ධයතිපි ඉධ වසනකාලෙ.

在那里,于林野中,有位善行、敬重正法、精通三藏者,与善行者们共住而喜乐。荷负重任的善生(Sujāta)领受教法,善住于无声园林中。他于百位大臣(amacca)所建之城,其东方隐秘宝藏处,资具丰足,绿荫遍布,清净行者亦于此居住。

(තනුගාථා)

(纤细偈)

.

伽。

ඵග්ගුණමාසෙ ඡදිනෙ රචිය නිට්ඨංව ගතො පරමරි ඉමිනා-යං,සිජ්ඣතු පෙමං වත රක්ඛතු සුදෙවො උද වඩ්ඪතු ජිනවචනෙ තං;

于法古那月(Phagguṇamāsa)第六日,此作完成,以此功德,究竟之敌已破。愿慈爱成就,善天守护,愿此法于胜者言教中增长。

වාසමාලිනී නිට්ඨිතා.

《住处鬘》终。


English
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Français
Canon PaliCommentairesSous-commentairesAutres
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Deutsch
Pali-KanonKommentareSubkommentareSonstige
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

हिंदी
पाली कैननकमेंट्रीउप-टिप्पणियाँअन्य
1101 पाराजिक पाळि
1102 पाचित्तिय पाळि
1103 महावग्ग पाळि (विनय)
1104 चूळवग्ग पाळि
1105 परिवार पाळि
1201 पाराजिककण्ड अट्ठकथा-1
1202 पाराजिककण्ड अट्ठकथा-2
1203 पाचित्तिय अट्ठकथा
1204 महावग्ग अट्ठकथा (विनय)
1205 चूळवग्ग अट्ठकथा
1206 परिवार अट्ठकथा
1301 सारत्थदीपनी टीका-1
1302 सारत्थदीपनी टीका-2
1303 सारत्थदीपनी टीका-3
1401 द्वेमातिकापाळि
1402 विनयसंगह अट्ठकथा
1403 वजिरबुद्धि टीका
1404 विमतिविनोदनी टीका-1
1405 विमतिविनोदनी टीका-2
1406 विनयालंकार टीका-1
1407 विनयालंकार टीका-2
1408 कंखावितरणीपुराण टीका
1409 विनयविनिच्छय-उत्तरविनिच्छय
1410 विनयविनिच्छय टीका-1
1411 विनयविनिच्छय टीका-2
1412 पाचित्यादियोजनापाळि
1413 खुद्दसिक्खा-मूलसिक्खा

8401 विसुद्धिमग्ग-1
8402 विसुद्धिमग्ग-2
8403 विसुद्धिमग्ग-महाटीका-1
8404 विसुद्धिमग्ग-महाटीका-2
8405 विसुद्धिमग्ग निदानकथा

8406 दीघनिकाय (पु-वि)
8407 मज्झिमनिकाय (पु-वि)
8408 संयुत्तनिकाय (पु-वि)
8409 अङ्गुत्तरनिकाय (पु-वि)
8410 विनयपिटक (पु-वि)
8411 अभिधम्मपिटक (पु-वि)
8412 अट्ठकथा (पु-वि)
8413 निरुत्तिदीपनी
8414 परमत्थदीपनी सङ्गहमहाटीकापाठ
8415 अनुदीपनीपाठ
8416 पट्ठानुद्देस दीपनीपाठ
8417 नमक्कारटीका
8418 महापणामपाठ
8419 लक्खणातो बुद्धथोमनागाथा
8420 सुतवन्दना
8421 कमलाञ्जलि
8422 जिनालंकार
8423 पज्जमधु
8424 बुद्धगुणगाथावली
8425 चूळगन्थवंस
8427 सासनवंस
8426 महावंस
8429 मोग्गल्लानब्याकरणं
8428 कच्चायनब्याकरणं
8430 सद्दनीतिप्पकरणं (पदमाला)
8431 सद्दनीतिप्पकरणं (धातुमाला)
8432 पदरूपसिद्धि
8433 मोग्गल्लानपञ्चिका
8434 पयोगसिद्धिपाठ
8435 वुत्तोदयपाठ
8436 अभिधानप्पदीपिकापाठ
8437 अभिधानप्पदीपिकाटीका
8438 सुबोधालंकारपाठ
8439 सुबोधालंकारटीका
8440 बालावतार गण्ठिपदत्थविनिच्छयसार
8446 कविदप्पणनीति
8447 नीतिमञ्जरी
8445 धम्मनीति
8444 महारहनीति
8441 लोकनीति
8442 सुत्तन्तनीति
8443 सूरस्सतीनीति
8450 चाणक्यनीति
8448 नरदक्खदीपनी
8449 चतुरारक्खदीपनी
8451 रसवाहिनी
8452 सीमविसोधनीपाठ
8453 वेस्सन्तरगीति
8454 मोग्गल्लान वुत्तिविवरणपञ्चिका
8455 थूपवंस
8456 दाठावंस
8457 धातुपाठविलासिनिया
8458 धातुवंस
8459 हत्थवनगल्लविहारवंस
8460 जिनचरितय
8461 जिनवंसदीपं
8462 तेलकटाहगाथा
8463 मिलिदटीका
8464 पदमञ्जरी
8465 पदसाधनं
8466 सद्दबिन्दुपकरणं
8467 कच्चायनधातुमञ्जुसा
8468 सामन्तकूटवण्णना
2101 सीलक्खन्धवग्ग पाळि
2102 महावग्ग पाळि (दीघ)
2103 पाथिकवग्ग पाळि
2201 सीलक्खन्धवग्ग अट्ठकथा
2202 महावग्ग अट्ठकथा (दीघ)
2203 पाथिकवग्ग अट्ठकथा
2301 सीलक्खन्धवग्ग टीका
2302 महावग्ग टीका (दीघ)
2303 पाथिकवग्ग टीका
2304 सीलक्खन्धवग्ग-अभिनवटीका-1
2305 सीलक्खन्धवग्ग-अभिनवटीका-2
3101 मूलपण्णास पाळि
3102 मज्झिमपण्णास पाळि
3103 उपरिपण्णास पाळि
3201 मूलपण्णास अट्ठकथा-1
3202 मूलपण्णास अट्ठकथा-2
3203 मज्झिमपण्णास अट्ठकथा
3204 उपरिपण्णास अट्ठकथा
3301 मूलपण्णास टीका
3302 मज्झिमपण्णास टीका
3303 उपरिपण्णास टीका
4101 सगाथावग्ग पाळि
4102 निदानवग्ग पाळि
4103 खन्धवग्ग पाळि
4104 सळायतनवग्ग पाळि
4105 महावग्ग पाळि (संयुत्त)
4201 सगाथावग्ग अट्ठकथा
4202 निदानवग्ग अट्ठकथा
4203 खन्धवग्ग अट्ठकथा
4204 सळायतनवग्ग अट्ठकथा
4205 महावग्ग अट्ठकथा (संयुत्त)
4301 सगाथावग्ग टीका
4302 निदानवग्ग टीका
4303 खन्धवग्ग टीका
4304 सळायतनवग्ग टीका
4305 महावग्ग टीका (संयुत्त)
5101 एककनिपात पाळि
5102 दुकनिपात पाळि
5103 तिकनिपात पाळि
5104 चतुक्कनिपात पाळि
5105 पञ्चकनिपात पाळि
5106 छक्कनिपात पाळि
5107 सत्तकनिपात पाळि
5108 अट्ठकादिनिपात पाळि
5109 नवकनिपात पाळि
5110 दसकनिपात पाळि
5111 एकादसकनिपात पाळि
5201 एककनिपात अट्ठकथा
5202 दुक-तिक-चतुक्कनिपात अट्ठकथा
5203 पञ्चक-छक्क-सत्तकनिपात अट्ठकथा
5204 अट्ठकादिनिपात अट्ठकथा
5301 एककनिपात टीका
5302 दुक-तिक-चतुक्कनिपात टीका
5303 पञ्चक-छक्क-सत्तकनिपात टीका
5304 अट्ठकादिनिपात टीका
6101 खुद्दकपाठ पाळि
6102 धम्मपद पाळि
6103 उदान पाळि
6104 इतिवुत्तक पाळि
6105 सुत्तनिपात पाळि
6106 विमानवत्थु पाळि
6107 पेतवत्थु पाळि
6108 थेरगाथा पाळि
6109 थेरीगाथा पाळि
6110 अपदान पाळि-1
6111 अपदान पाळि-2
6112 बुद्धवंस पाळि
6113 चरियापिटक पाळि
6114 जातक पाळि-1
6115 जातक पाळि-2
6116 महानिद्देस पाळि
6117 चूळनिद्देस पाळि
6118 पटिसम्भिदामग्ग पाळि
6119 नेत्तिप्पकरण पाळि
6120 मिलिन्दपञ्ह पाळि
6121 पेटकोपदेस पाळि
6201 खुद्दकपाठ अट्ठकथा
6202 धम्मपद अट्ठकथा-1
6203 धम्मपद अट्ठकथा-2
6204 उदान अट्ठकथा
6205 इतिवुत्तक अट्ठकथा
6206 सुत्तनिपात अट्ठकथा-1
6207 सुत्तनिपात अट्ठकथा-2
6208 विमानवत्थु अट्ठकथा
6209 पेतवत्थु अट्ठकथा
6210 थेरगाथा अट्ठकथा-1
6211 थेरगाथा अट्ठकथा-2
6212 थेरीगाथा अट्ठकथा
6213 अपदान अट्ठकथा-1
6214 अपदान अट्ठकथा-2
6215 बुद्धवंस अट्ठकथा
6216 चरियापिटक अट्ठकथा
6217 जातक अट्ठकथा-1
6218 जातक अट्ठकथा-2
6219 जातक अट्ठकथा-3
6220 जातक अट्ठकथा-4
6221 जातक अट्ठकथा-5
6222 जातक अट्ठकथा-6
6223 जातक अट्ठकथा-7
6224 महानिद्देस अट्ठकथा
6225 चूळनिद्देस अट्ठकथा
6226 पटिसम्भिदामग्ग अट्ठकथा-1
6227 पटिसम्भिदामग्ग अट्ठकथा-2
6228 नेत्तिप्पकरण अट्ठकथा
6301 नेत्तिप्पकरण टीका
6302 नेत्तिविभाविनी
7101 धम्मसङ्गणी पाळि
7102 विभङ्ग पाळि
7103 धातुकथा पाळि
7104 पुग्गलपञ्ञत्ति पाळि
7105 कथावत्थु पाळि
7106 यमक पाळि-1
7107 यमक पाळि-2
7108 यमक पाळि-3
7109 पट्ठान पाळि-1
7110 पट्ठान पाळि-2
7111 पट्ठान पाळि-3
7112 पट्ठान पाळि-4
7113 पट्ठान पाळि-5
7201 धम्मसङ्गणि अट्ठकथा
7202 सम्मोहविनोदनी अट्ठकथा
7203 पञ्चपकरण अट्ठकथा
7301 धम्मसङ्गणी-मूलटीका
7302 विभङ्ग-मूलटीका
7303 पञ्चपकरण-मूलटीका
7304 धम्मसङ्गणी-अनुटीका
7305 पञ्चपकरण-अनुटीका
7306 अभिधम्मावतारो-नामरूपपरिच्छेदो
7307 अभिधम्मत्थसङ्गहो
7308 अभिधम्मावतार-पुराणटीका
7309 अभिधम्ममातिकापाळि

Indonesia
Kanon PaliKomentarSub-komentarLainnya
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

日文
パーリ仏典註釈書副註釈書その他
1101 パーラージカ・パーリ
1102 パーチッティヤ・パーリ
1103 マハーヴァッガ・パーリ(ヴィナヤ)
1104 チューラヴァッガ・パーリ
1105 パリヴァーラ・パーリ
1201 パーラージカカンダ・アッタカター-1
1202 パーラージカカンダ・アッタカター-2
1203 パーチッティヤ・アッタカター
1204 マハーヴァッガ・アッタカター(ヴィナヤ)
1205 チューラヴァッガ・アッタカター
1206 パリヴァーラ・アッタカター
1301 サーラッタディーパニー・ティーカー-1
1302 サーラッタディーパニー・ティーカー-2
1303 サーラッタディーパニー・ティーカー-3
1401 ドヴェマーティカー・パーリ
1402 ヴィナヤサンガハ・アッタカター
1403 ヴァジラブッディ・ティーカー
1404 ヴィマティヴィノーダニー・ティーカー-1
1405 ヴィマティヴィノーダニー・ティーカー-2
1406 ヴィナヤーランカーラ・ティーカー-1
1407 ヴィナヤーランカーラ・ティーカー-2
1408 カンカーウィタラニープラーナ・ティーカー
1409 ヴィナヤヴィニッチャヤ-ウッタラヴィニッチャヤ
1410 ヴィナヤヴィニッチャヤ・ティーカー-1
1411 ヴィナヤヴィニッチャヤ・ティーカー-2
1412 パーチッティヤーディヨージャナー・パーリ
1413 クッダシッカー-ムーラシッカー

8401 ヴィスッディマッガ-1
8402 ヴィスッディマッガ-2
8403 ヴィスッディマッガ・マハーティーカー-1
8404 ヴィスッディマッガ・マハーティーカー-2
8405 ヴィスッディマッガ・ニダーナカター

8406 ディーガニカーヤ(プ・ヴィ)
8407 マッジマニカーヤ(プ・ヴィ)
8408 サンユッタニカーヤ(プ・ヴィ)
8409 アングッタラニカーヤ(プ・ヴィ)
8410 ヴィナヤピタカ(プ・ヴィ)
8411 アビダンマピタカ(プ・ヴィ)
8412 アッタカター(プ・ヴィ)
8413 ニルッティディーパニー
8414 パラマッタディーパニー・サンガハマハーティカーパータ
8415 アヌディーパニーパータ
8416 パッターヌッデーサ・ディーパニーパータ
8417 ナマッカラ・ティーカー
8418 マハーパナーマ・パータ
8419 ラッカナート・ブッダトーマナーガーター
8420 スタヴァンダナー
8421 カマラーニャジャリ
8422 ジナランカーラ
8423 パッジャマドゥ
8424 ブッダグナガーター・ヴァリー
8425 チューラガンタヴァンサ
8427 サーサナヴァンサ
8426 マハーヴァンサ
8429 モッガラーナ・ビャーカラナン
8428 カッチャーヤナ・ビャーカラナン
8430 サッダニーティッパカラナン(パダマーラー)
8431 サッダニーティッパカラナン(ダートゥマーラー)
8432 パダルーパシッディ
8433 モッガラーナ・パンチカー
8434 パヨーガシッディ・パータ
8435 ヴットーダヤ・パータ
8436 アビダーナッパディーピカー・パータ
8437 アビダーナッパディーピカー・ティーカー
8438 スボーダーランカーラ・パータ
8439 スボーダーランカーラ・ティーカー
8440 バーラーヴァターラ・ガンティパダッタヴィニッチャヤサーラ
8446 カヴィダッパナニーティ
8447 ニーティマンジャリー
8445 ダンマニーティ
8444 マハーラハニーティ
8441 ローカニーティ
8442 スタンタニーティ
8443 スーラッサティニーティ
8450 チャーナキャニーティ
8448 ナラダッカディーパニー
8449 チャトゥラーラッカディーパニー
8451 ラサヴァーヒニー
8452 シーマヴィソーダニー・パータ
8453 ヴェッサンタラ・ギーティ
8454 モッガラーナ・ヴッティヴィヴァラナパンチカー
8455 トゥーパヴァンサ
8456 ダーターヴァンサ
8457 ダートゥパータヴィラーヴィシニヤー
8458 ダートゥヴァンサ
8459 ハッタヴァナッガラヴィハーラヴァンサ
8460 ジナチャリタヤ
8461 ジナヴァンサディーパン
8462 テーラカターガーター
8463 ミリダ・ティーカー
8464 パダマンジャリー
8465 パダサーダナン
8466 サッダビンドゥパカラナン
8467 カッチャーヤナ・ダートゥマンジューサー
8468 サーマンタクータ・ヴァンナナー
2101 シーラッカンダワッガ・パーリ
2102 マハーワッガ・パーリ(ディーガ)
2103 パーティカワッガ・パーリ
2201 シーラッカンダワッガ・アッタカター
2202 マハーワッガ・アッタカター(ディーガ)
2203 パーティカワッガ・アッタカター
2301 シーラッカンダワッガ・ティーカー
2302 マハーワッガ・ティーカー(ディーガ)
2303 パーティカワッガ・ティーカー
2304 シーラッカンダワッガ・アビナワティーカー-1
2305 シーラッカンダワッガ・アビナワティーカー-2
3101 ムーラパンナーサ・パーリ
3102 マッジマパンナーサ・パーリ
3103 ウパリパンナーサ・パーリ
3201 ムーラパンナーサ・アッタカター-1
3202 ムーラパンナーサ・アッタカター-2
3203 マッジマパンナーサ・アッタカター
3204 ウパリパンナーサ・アッタカター
3301 ムーラパンナーサ・ティーカー
3302 マッジマパンナーサ・ティーカー
3303 ウパリパンナーサ・ティーカー
4101 サガーター・ワッガ・パーリ
4102 ニダーナ・ワッガ・パーリ
4103 カンダ・ワッガ・パーリ
4104 サラーヤタナ・ワッガ・パーリ
4105 マハーワッガ・パーリ(サンユッタ)
4201 サガーター・ワッガ・アッタカター
4202 ニダーナ・ワッガ・アッタカター
4203 カンダ・ワッガ・アッタカター
4204 サラーヤタナ・ワッガ・アッタカター
4205 マハーワッガ・アッタカター(サンユッタ)
4301 サガーター・ワッガ・ティーカー
4302 ニダーナ・ワッガ・ティーカー
4303 カンダ・ワッガ・ティーカー
4304 サラーヤタナ・ワッガ・ティーカー
4305 マハーワッガ・ティーカー(サンユッタ)
5101 エーカカニパータ・パーリ
5102 ドゥカニパータ・パーリ
5103 ティカニパータ・パーリ
5104 チャトゥッカニパータ・パーリ
5105 パンチャカニパータ・パーリ
5106 チャッカニパータ・パーリ
5107 サッタカニパータ・パーリ
5108 アッタカーディニパータ・パーリ
5109 ナヴァカニパータ・パーリ
5110 ダサカニパータ・パーリ
5111 エーカーダサカニパータ・パーリ
5201 エーカカニパータ・アッタカター
5202 ドゥカ・ティカ・チャトゥッカニパータ・アッタカター
5203 パンチャカ・チャッカ・サッタカニパータ・アッタカター
5204 アッタカーディニパータ・アッタカター
5301 エーカカニパータ・ティーカー
5302 ドゥカ・ティカ・チャトゥッカニパータ・ティーカー
5303 パンチャカ・チャッカ・サッタカニパータ・ティーカー
5304 アッタカーディニパータ・ティーカー
6101 クッダカパータ・パーリ
6102 ダンマパダ・パーリ
6103 ウダーナ・パーリ
6104 イティヴッタカ・パーリ
6105 スッタニパータ・パーリ
6106 ヴィマーナヴァットゥ・パーリ
6107 ペーヴァットゥ・パーリ
6108 テーラガーター・パーリ
6109 テーリーガーター・パーリ
6110 アパダーナ・パーリ-1
6111 アパダーナ・パーリ-2
6112 ブッダヴァンサ・パーリ
6113 チャリヤーピタカ・パーリ
6114 ジャータカ・パーリ-1
6115 ジャータカ・パーリ-2
6116 マハーニッデーサ・パーリ
6117 チューラニッデーサ・パーリ
6118 パティサンビダーマッガ・パーリ
6119 ネッティッパカラナ・パーリ
6120 ミリンダパンハ・パーリ
6121 ペータコーパデーサ・パーリ
6201 クッダカパータ・アッタカター
6202 ダンマパダ・アッタカター-1
6203 ダンマパダ・アッタカター-2
6204 ウダーナ・アッタカター
6205 イティヴッタカ・アッタカター
6206 スッタニパータ・アッタカター-1
6207 スッタニパータ・アッタカター-2
6208 ヴィマーナヴァットゥ・アッタカター
6209 ペータヴァットゥ・アッタカター
6210 テーラガーター・アッタカター-1
6211 テーラガーター・アッタカター-2
6212 テーリーガーター・アッタカター
6213 アパダーナ・アッタカター-1
6214 アパダーナ・アッタカター-2
6215 ブッダヴァンサ・アッタカター
6216 チャリヤーピタカ・アッタカター
6217 ジャータカ・アッタカター-1
6218 ジャータカ・アッタカター-2
6219 ジャータカ・アッタカター-3
6220 ジャータカ・アッタカター-4
6221 ジャータカ・アッタカター-5
6222 ジャータカ・アッタカター-6
6223 ジャータカ・アッタカター-7
6224 マハーニッデーサ・アッタカター
6225 チューラニッデーサ・アッタカター
6226 パティサンビダーマッガ・アッタカター-1
6227 パティサンビダーマッガ・アッタカター-2
6228 ネッティッパカラナ・アッタカター
6301 ネッティッパカラナ・ティーカー
6302 ネッティヴィバーヴィニー
7101 ダンマサンガニー・パーリ
7102 ヴィバンガ・パーリ
7103 ダートゥカター・パーリ
7104 プッガラパンニャッティ・パーリ
7105 カター・ヴァットゥ・パーリ
7106 ヤマカ・パーリ-1
7107 ヤマカ・パーリ-2
7108 ヤマカ・パーリ-3
7109 パッターナ・パーリ-1
7110 パッターナ・パーリ-2
7111 パッターナ・パーリ-3
7112 パッターナ・パーリ-4
7113 パッターナ・パーリ-5
7201 ダンマサンガニ・アッタカター
7202 サンモーハヴィノーダニー・アッタカター
7203 パンチャパカラナ・アッタカター
7301 ダンマサンガニー・ムーラティーカー
7302 ヴィバンガ・ムーラティーカー
7303 パンチャパカラナ・ムーラティーカー
7304 ダンマサンガニー・アヌティーカー
7305 パンチャパカラナ・アヌティーカー
7306 アビダンマーヴァターロ・ナーマルーパパリッチェード
7307 アビダンマッタ・サンガホ
7308 アビダンマーヴァターラ・プラーナティーカー
7309 アビダンマ・マーティカーパーリ

ខ្មែរ
ព្រះត្រៃបិដកបាលីអដ្ឋកថាដីកាផ្សេងទៀត
1101 បារាជិកបាឡិ
1102 បាចិត្តិយបាឡិ
1103 មហាវគ្គបាឡិ (វិន័យ)
1104 ចូឡវគ្គបាឡិ
1105 បរិវារបាឡិ
1201 បារាជិកកណ្ឌអដ្ឋកថា-១
1202 បារាជិកកណ្ឌអដ្ឋកថា-២
1203 បាចិត្តិយអដ្ឋកថា
1204 មហាវគ្គអដ្ឋកថា (វិន័យ)
1205 ចូឡវគ្គអដ្ឋកថា
1206 បរិវារអដ្ឋកថា
1301 សារត្ថទីបនីដីកា-១
1302 សារត្ថទីបនីដីកា-២
1303 សារត្ថទីបនីដីកា-៣
1401 ទ្វេមាតិកាបាឡិ
1402 វិនយសង្គហអដ្ឋកថា
1403 វជិរពុទ្ធិដីកា
1404 វិមតិវិនោទនីដីកា-១
1405 វិមតិវិនោទនីដីកា-២
1406 វិនយាលង្ការដីកា-១
1407 វិនយាលង្ការដីកា-២
1408 កង្ខាវិតរណីបុរាណដីកា
1409 វិនយវិនិច្ឆយ-ឧត្តរវិនិច្ឆយ
1410 វិនយវិនិច្ឆយដីកា-១
1411 វិនយវិនិច្ឆយដីកា-២
1412 បាចិត្យាទិយោជនាបាឡិ
1413 ខុទ្ទសិក្ខា-មូលសិក្ខា

8401 វិសុទ្ធិមគ្គ-១
8402 វិសុទ្ធិមគ្គ-២
8403 វិសុទ្ធិមគ្គ-មហាដីកា-១
8404 វិសុទ្ធិមគ្គ-មហាដីកា-២
8405 វិសុទ្ធិមគ្គ និទានកថា

8406 ទីឃនិកាយ (បុ-វិ)
8407 មជ្ឈិមនិកាយ (បុ-វិ)
8408 សំយុត្តនិកាយ (បុ-វិ)
8409 អង្គុត្តរនិកាយ (បុ-វិ)
8410 វិនយបិដក (បុ-វិ)
8411 អភិធម្មបិដក (បុ-វិ)
8412 អដ្ឋកថា (បុ-វិ)
8413 និរុត្តិទីបនី
8414 បរមត្ថទីបនី សង្គហមហាដីកាបាឋ
8415 អនុទីបនីបាឋ
8416 បដ្ឋានុទ្ទេស ទីបនីបាឋ
8417 នមក្ការដីកា
8418 មហាបណាមបាឋ
8419 លក្ខណាតោ ពុទ្ធថោមនាគាថា
8420 សុតវន្ទនា
8421 កមលាញ្ជលិ
8422 ជិនាលង្ការ
8423 បជ្ជមធុ
8424 ពុទ្ធគុណគាថាវលី
8425 ចូឡគន្ថវង្ស
8427 សាសនវង្ស
8426 មហាវង្ស
8429 មោគ្គល្លានព្យាករណំ
8428 កច្ចាយនព្យាករណំ
8430 សទ្ទនីតិប្បករណំ (បទមាលា)
8431 សទ្ទនីតិប្បករណំ (ធាតុមាលា)
8432 បទរូបសិទ្ធិ
8433 មោគ្គល្លានបញ្ចិកា
8434 បយោគសិទ្ធិបាឋ
8435 វុត្តោទយបាឋ
8436 អភិធានប្បទីបិកាបាឋ
8437 អភិធានប្បទីបិកាដីកា
8438 សុពោធាលង្ការបាឋ
8439 សុពោធាលង្ការដីកា
8440 បាលាវតារ គណ្ឋិបទត្ថវិនិច្ឆយសារ
8446 កវិទប្បណនីតិ
8447 នីតិមញ្ជរី
8445 ធម្មនីតិ
8444 មហារហនីតិ
8441 លោកនីតិ
8442 សុត្តន្តនីតិ
8443 សូរស្សតិនីតិ
8450 ចាណក្យនីតិ
8448 នរទក្ខទីបនី
8449 ចតុរារក្ខទីបនី
8451 រសវាហិនី
8452 សីមវិសោធនីបាឋ
8453 វេស្សន្តរគីតិ
8454 មោគ្គល្លាន វុត្តិវិវរណបញ្ចិកា
8455 ថូបវង្ស
8456 ទាឋាវង្ស
8457 ធាតុបាឋវិលាសិនិយា
8458 ធាតុវង្ស
8459 ហត្ថវនគល្លវិហារវង្ស
8460 ជិនចរិតយ
8461 ជិនវង្សទីបំ
8462 តេលកដាហគាថា
8463 មិលិទដីកា
8464 បទមញ្ជរី
8465 បទសាធនំ
8466 សទ្ទពិន្ទុបករណំ
8467 កច្ចាយនធាតុមញ្ជុសា
8468 សាមន្តកូដវណ្ណនា
2101 សីលក្ខន្ធវគ្គបាឡិ
2102 មហាវគ្គបាឡិ (ទីឃ)
2103 បាថិកវគ្គបាឡិ
2201 សីលក្ខន្ធវគ្គអដ្ឋកថា
2202 មហាវគ្គអដ្ឋកថា (ទីឃ)
2203 បាថិកវគ្គអដ្ឋកថា
2301 សីលក្ខន្ធវគ្គដីកា
2302 មហាវគ្គដីកា (ទីឃ)
2303 បាថិកវគ្គដីកា
2304 សីលក្ខន្ធវគ្គ-អភិនវដីកា-១
2305 សីលក្ខន្ធវគ្គ-អភិនវដីកា-២
3101 មូលបណ្ណាសបាឡិ
3102 មជ្ឈិមបណ្ណាសបាឡិ
3103 ឧបរិបណ្ណាសបាឡិ
3201 មូលបណ្ណាសអដ្ឋកថា-១
3202 មូលបណ្ណាសអដ្ឋកថា-២
3203 មជ្ឈិមបណ្ណាសអដ្ឋកថា
3204 ឧបរិបណ្ណាសអដ្ឋកថា
3301 មូលបណ្ណាសដីកា
3302 មជ្ឈិមបណ្ណាសដីកា
3303 ឧបរិបណ្ណាសដីកា
4101 សគាថាវគ្គបាឡិ
4102 និទានវគ្គបាឡិ
4103 ខន្ធវគ្គបាឡិ
4104 សឡាយតនវគ្គបាឡិ
4105 មហាវគ្គបាឡិ (សំយុត្ត)
4201 សគាថាវគ្គអដ្ឋកថា
4202 និទានវគ្គអដ្ឋកថា
4203 ខន្ធវគ្គអដ្ឋកថា
4204 សឡាយតនវគ្គអដ្ឋកថា
4205 មហាវគ្គអដ្ឋកថា (សំយុត្ត)
4301 សគាថាវគ្គដីកា
4302 និទានវគ្គដីកា
4303 ខន្ធវគ្គដីកា
4304 សឡាយតនវគ្គដីកា
4305 មហាវគ្គដីកា (សំយុត្ត)
5101 ឯកកនិបាតបាឡិ
5102 ទុកនិបាតបាឡិ
5103 តិកនិបាតបាឡិ
5104 ចតុក្កនិបាតបាឡិ
5105 បញ្ចកនិបាតបាឡិ
5106 ឆក្កនិបាតបាឡិ
5107 សត្តកនិបាតបាឡិ
5108 អដ្ឋកាទិនិបាតបាឡិ
5109 នវកនិបាតបាឡិ
5110 ទសកនិបាតបាឡិ
5111 ឯកាទសកនិបាតបាឡិ
5201 ឯកកនិបាតអដ្ឋកថា
5202 ទុក-តិក-ចតុក្កនិបាតអដ្ឋកថា
5203 បញ្ចក-ឆក្ក-សត្តកនិបាតអដ្ឋកថា
5204 អដ្ឋកាទិនិបាតអដ្ឋកថា
5301 ឯកកនិបាតដីកា
5302 ទុក-តិក-ចតុក្កនិបាតដីកា
5303 បញ្ចក-ឆក្ក-សត្តកនិបាតដីកា
5304 អដ្ឋកាទិនិបាតដីកា
6101 ខុទ្ទកបាឋបាឡិ
6102 ធម្មបទបាឡិ
6103 ឧទានបាឡិ
6104 ឥតិវុត្តកបាឡិ
6105 សុត្តនិបាតបាឡិ
6106 វិមានវត្ថុបាឡិ
6107 បេតវត្ថុបាឡិ
6108 ថេរគាថាបាឡិ
6109 ថេរីគាថាបាឡិ
6110 អបទានបាឡិ-១
6111 អបទានបាឡិ-២
6112 ពុទ្ធវង្សបាឡិ
6113 ចរិយាបិដកបាឡិ
6114 ជាតកបាឡិ-១
6115 ជាតកបាឡិ-២
6116 មហានិទ្ទេសបាឡិ
6117 ចូឡនិទ្ទេសបាឡិ
6118 បដិសម្ភិទាមគ្គបាឡិ
6119 នេត្តិប្បករណបាឡិ
6120 មិលិន្ទបញ្ហាបាឡិ
6121 បេដកោបទេសបាឡិ
6201 ខុទ្ទកបាឋអដ្ឋកថា
6202 ធម្មបទអដ្ឋកថា-១
6203 ធម្មបទអដ្ឋកថា-២
6204 ឧទានអដ្ឋកថា
6205 ឥតិវុត្តកអដ្ឋកថា
6206 សុត្តនិបាតអដ្ឋកថា-១
6207 សុត្តនិបាតអដ្ឋកថា-២
6208 វិមានវត្ថុអដ្ឋកថា
6209 បេតវត្ថុអដ្ឋកថា
6210 ថេរគាថាអដ្ឋកថា-១
6211 ថេរគាថាអដ្ឋកថា-២
6212 ថេរីគាថាអដ្ឋកថា
6213 អបទានអដ្ឋកថា-១
6214 អបទានអដ្ឋកថា-២
6215 ពុទ្ធវង្សអដ្ឋកថា
6216 ចរិយាបិដកអដ្ឋកថា
6217 ជាតកអដ្ឋកថា-១
6218 ជាតកអដ្ឋកថា-២
6219 ជាតកអដ្ឋកថា-៣
6220 ជាតកអដ្ឋកថា-៤
6221 ជាតកអដ្ឋកថា-៥
6222 ជាតកអដ្ឋកថា-៦
6223 ជាតកអដ្ឋកថា-៧
6224 មហានិទ្ទេសអដ្ឋកថា
6225 ចូឡនិទ្ទេសអដ្ឋកថា
6226 បដិសម្ភិទាមគ្គអដ្ឋកថា-១
6227 បដិសម្ភិទាមគ្គអដ្ឋកថា-២
6228 នេត្តិប្បករណអដ្ឋកថា
6301 នេត្តិប្បករណដីកា
6302 នេត្តិវិភាវិនី
7101 ធម្មសង្គណីបាឡិ
7102 វិភង្គបាឡិ
7103 ធាតុកថាបាឡិ
7104 បុគ្គលបញ្ញត្តិបាឡិ
7105 កថាវត្ថុបាឡិ
7106 យមកបាឡិ-១
7107 យមកបាឡិ-២
7108 យមកបាឡិ-៣
7109 បដ្ឋានបាឡិ-១
7110 បដ្ឋានបាឡិ-២
7111 បដ្ឋានបាឡិ-៣
7112 បដ្ឋានបាឡិ-៤
7113 បដ្ឋានបាឡិ-៥
7201 ធម្មសង្គណិអដ្ឋកថា
7202 សម្មោហវិនោទនីអដ្ឋកថា
7203 បញ្ចបករណអដ្ឋកថា
7301 ធម្មសង្គណី-មូលដីកា
7302 វិភង្គ-មូលដីកា
7303 បញ្ចបករណ-មូលដីកា
7304 ធម្មសង្គណី-អនុដីកា
7305 បញ្ចបករណ-អនុដីកា
7306 អភិធម្មាវតារោ-នាមរូបបរិច្ឆេទោ
7307 អភិធម្មត្ថសង្គហោ
7308 អភិធម្មាវតារ-បុរាណដីកា
7309 អភិធម្មមាតិកាបាឡិ

한국인
팔리 대장경주석서부주석서기타
1101 빠라지카 빨리
1102 빠찟띠야 빨리
1103 마하왁가 빨리 (비나야)
1104 출라왁가 빨리
1105 빠리와라 빨리
1201 빠라지까깐다 앗타카타-1
1202 빠라지까깐다 앗타카타-2
1203 빠찟띠야 앗타카타
1204 마하왁가 앗타카타 (비나야)
1205 출라왁가 앗타카타
1206 빠리와라 앗타카타
1301 사랏타디빠니 띠까-1
1302 사랏타디빠니 띠까-2
1303 사랏타디빠니 띠까-3
1401 드베마띠까빨리
1402 위나야상가하 앗타카타
1403 와지라붓디 띠까
1404 위마띠위노다니 띠까-1
1405 위마띠위노다니 띠까-2
1406 위나야랑까라 띠까-1
1407 위나야랑까라 띠까-2
1408 깡카위따라니뿌라나 띠까
1409 위나야위닛차야-웃따라위닛차야
1410 위나야위닛차야 띠까-1
1411 위나야위닛차야 띠까-2
1412 빠찟땨디요자나빨리
1413 쿳닷시카-물라시카

8401 위숟디막가-1
8402 위숟디막가-2
8403 위숟디막가-마하띠까-1
8404 위숟디막가-마하띠까-2
8405 위숟디막가 니다나까타

8406 디가니까야 (뿌-위)
8407 맛지마니까야 (뿌-위)
8408 삼윳따니까야 (뿌-위)
8409 앙굳따라니까야 (뿌-위)
8410 위나야삐따까 (뿌-위)
8411 아비담마삐따까 (뿌-위)
8412 앗타카타 (뿌-위)
8413 니룻띠디빠니
8414 빠라맛타디빠니 상가하마하띠까빠타
8415 아누디빠니빠타
8416 빳타누ㄸ데사 디빠니빠타
8417 나막까라띠까
8418 마하빠나마빠타
8419 락카나또 붓다토마나가타
8420 수타완다나
8421 까말란자리
8422 지나랑까라
8423 빳자마두
8424 붓다구나가타왈리
8425 출라간타왕사
8427 사사나왕사
8426 마하왕사
8429 목갈라나뱌까라낭
8428 깟차야나뱌까라낭
8430 삿다니띠빠까라낭 (빠다말라)
8431 삿다니띠빠까라낭 (다두말라)
8432 빠다루빠싣디
8433 목갈라나빤찌까
8434 빠요가싣디빠타
8435 붇또다야빠타
8436 아비다나빠디피까빠타
8437 아비다나빠디피까띠까
8438 수보다랑까라빠타
8439 수보다랑까라띠까
8440 발라와따라 간티빠닷타위닛차야사라
8446 까위닷빠나니띠
8447 니띠만자리
8445 담마니띠
8444 마하라하니띠
8441 로까니띠
8442 숫딴따니띠
8443 수랏사띠니띠
8450 짜낙야니띠
8448 나라닥카디빠니
8449 짜뚜라락카디빠니
8451 라사와히니
8452 시마위소다니빠타
8453 웨산따라기띠
8454 목갈라나 붇띠위와라나빤찌까
8455 투빠왕사
8456 다타왕사
8457 다두빠타윌라시니야
8458 다두왕사
8459 핟타와나갈라위하라왕사
8460 지나짜리따야
8461 지나왕사디빵
8462 떼라까타하가타
8463 밀리다띠까
8464 빠다만자리
8465 빠다사다낭
8466 삿다빈두빠까라낭
8467 깟차야나다두만주사
8468 사만따꿋타완나나
2101 실락칸다왁가 빨리
2102 마하왁가 빨리 (디가)
2103 빠티까왁가 빨리
2201 실락칸다왁가 앗타카타
2202 마하왁가 앗타카타 (디가)
2203 빠티까왁가 앗타카타
2301 실락칸다왁가 띠까
2302 마하왁가 띠까 (디가)
2303 빠티까왁가 띠까
2304 실락칸다왁가-아비나와띠까-1
2305 실락칸다왁가-아비나와띠까-2
3101 물라빤나사 빨리
3102 맛지마빤나사 빨리
3103 우빠리빤나사 빨리
3201 물라빤나사 앗타카타-1
3202 물라빤나사 앗타카타-2
3203 맛지마빤나사 앗타카타
3204 우빠리빤나사 앗타카타
3301 물라빤나사 띠까
3302 맛지마빤나사 띠까
3303 우빠리빤나사 띠까
4101 사가타왁가 빨리
4102 니다나왁가 빨리
4103 칸다왁가 빨리
4104 살라야따나왁가 빨리
4105 마하왁가 빨리 (삼윳따)
4201 사가타왁가 앗타카타
4202 니다나왁가 앗타카타
4203 칸다왁가 앗타카타
4204 살라야따나왁가 앗타카타
4205 마하왁가 앗타카타 (삼윳따)
4301 사가타왁가 띠까
4302 니다나왁가 띠까
4303 칸다왁가 띠까
4304 살라야따나왁가 띠까
4305 마하왁가 띠까 (삼윳따)
5101 에까까니빠따 빨리
5102 두까니빠따 빨리
5103 띠까니빠따 빨리
5104 짜뚝까니빠따 빨리
5105 빤짜까니빠따 빨리
5106 착까니빠따 빨리
5107 삿따까니빠따 빨리
5108 앗타까디니빠따 빨리
5109 나와까니빠따 빨리
5110 다사까니빠따 빨리
5111 에까다사까니빠따 빨리
5201 에까까니빠따 앗타카타
5202 두까-띠까-짜뚝까니빠따 앗타카타
5203 빤짜까-착까-삿따까니빠따 앗타카타
5204 앗타까디니빠따 앗타카타
5301 에까까니빠따 띠까
5302 두까-띠까-짜뚝까니빠따 띠까
5303 빤짜까-착까-삿따까니빠따 띠까
5304 앗타까디니빠따 띠까
6101 쿳닥까빠타 빨리
6102 담마빠다 빨리
6103 우다나 빨리
6104 이띠웃따까 빨리
6105 숫따니빠따 빨리
6106 위마나왓투 빨리
6107 베따왓투 빨리
6108 테라가타 빨리
6109 테리가타 빨리
6110 아빠다나 빨리-1
6111 아빠다나 빨리-2
6112 붓다왕사 빨리
6113 짜리야삐따까 빨리
6114 자따까 빨리-1
6115 자따까 빨리-2
6116 마하닷데사 빨리
6117 출라닷데사 빨리
6118 빠티삼비다막가 빨리
6119 넷띠빠까라나 빨리
6120 밀린다빤하 빨리
6121 뻬따꼬빠데사 빨리
6201 쿳닥까빠타 앗타카타
6202 담마빠다 앗타카타-1
6203 담마빠다 앗타카타-2
6204 우다나 앗타카타
6205 이띠웃따까 앗타카타
6206 숫따니빠따 앗타카타-1
6207 숫따니빠따 앗타카타-2
6208 위마나왓투 앗타카타
6209 베따왓투 앗타카타
6210 테라가타 앗타카타-1
6211 테라가타 앗타카타-2
6212 테리가타 앗타카타
6213 아빠다나 앗타카타-1
6214 아빠다나 앗타카타-2
6215 붓다왕사 앗타카타
6216 짜리야삐따까 앗타카타
6217 자따까 앗타카타-1
6218 자따까 앗타카타-2
6219 자따까 앗타카타-3
6220 자따까 앗타카타-4
6221 자따까 앗타카타-5
6222 자따까 앗타카타-6
6223 자따까 앗타카타-7
6224 마하닷데사 앗타카타
6225 출라닷데사 앗타카타
6226 빠티삼비다막가 앗타카타-1
6227 빠티삼비다막가 앗타카타-2
6228 넷띠빠까라나 앗타카타
6301 넷띠빠까라나 띠까
6302 넷띠위바비니
7101 담마상가니 빨리
7102 위방가 빨리
7103 다뚜까타 빨리
7104 뿍갈라빤냣띠 빨리
7105 까타왓투 빨리
7106 야마까 빨리-1
7107 야마까 빨리-2
7108 야마까 빨리-3
7109 빳타나 빨리-1
7110 빳타나 빨리-2
7111 빳타나 빨리-3
7112 빳타나 빨리-4
7113 빳타나 빨리-5
7201 담마상가니 앗타카타
7202 삼모하위노다니 앗타카타
7203 빤짜빠까라나 앗타카타
7301 담마상가니-물라띠까
7302 위방가-물라띠까
7303 빤짜빠까라나-물라띠까
7304 담마상가니-아누띠까
7305 빤짜빠까라나-아누띠까
7306 아비담마와따로-나마루빠빠릳체도
7307 아비담맛타상가호
7308 아비담마와따라-뿌라나띠까
7309 아비담마마띠까빨리

ອັກສອນລາວ

मराठी

မြန်မာ
ပါဠိတော်အဋ္ဌကထာဋီကာအခြား
1101 ပါရာဇိက ပါဠိ
1102 ပါစိတ္တိယ ပါဠိ
1103 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (ဝိနယ)
1104 စူဠဝဂ္ဂ ပါဠိ
1105 ပရိဝါရ ပါဠိ
1201 ပါရာဇိကကဏ္ဍ အဋ္ဌကထာ-၁
1202 ပါရာဇိကကဏ္ဍ အဋ္ဌကထာ-၂
1203 ပါစိတ္တိယ အဋ္ဌကထာ
1204 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (ဝိနယ)
1205 စူဠဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
1206 ပရိဝါရ အဋ္ဌကထာ
1301 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၁
1302 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၂
1303 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၃
1401 ဒွေမာတိကာပါဠိ
1402 ဝိနယသင်္ဂဟ အဋ္ဌကထာ
1403 ဝဇိရဗုဒ္ဓိ ဋီကာ
1404 ဝိမတိဝိနောဒနီ ဋီကာ-၁
1405 ဝိမတိဝိနောဒနီ ဋီကာ-၂
1406 ဝိနယာလင်္ကာရ ဋီကာ-၁
1407 ဝိနယာလင်္ကာရ ဋီကာ-၂
1408 ကင်္ခာဝိတရဏီပုရာဏ ဋီကာ
1409 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ-ဥတ္တရဝိနိစ္ဆယ
1410 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ ဋီကာ-၁
1411 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ ဋီကာ-၂
1412 ပါစိတျာဒိယောဇနာပါဠိ
1413 ခုဒ္ဒသိက္ခာ-မူလသိက္ခာ

8401 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-၁
8402 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-၂
8403 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-မဟာဋီကာ-၁
8404 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-မဟာဋီကာ-၂
8405 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ နိဒါနကထာ

8406 ဒီဃနိကာယ (ပု-ဝိ)
8407 မဇ္ဈိမနိကာယ (ပု-ဝိ)
8408 သံယုတ္တနိကာယ (ပု-ဝိ)
8409 အင်္ဂုတ္တရနိကာယ (ပု-ဝိ)
8410 ဝိနယပိဋက (ပု-ဝိ)
8411 အဘိဓမ္မပိဋက (ပု-ဝိ)
8412 အဋ္ဌကထာ (ပု-ဝိ)
8413 နိရုတ္တိဒီပနီ
8414 ပရမတ္ထဒီပနီ သင်္ဂဟမဟာဋီကာပါဌ
8415 အနုဒီပနီပါဌ
8416 ပဋ္ဌာနုဒ္ဒေသ ဒီပနီပါဌ
8417 နမက္ကာရဋီကာ
8418 မဟာပဏာမပါဌ
8419 လက္ခဏာတော ဗုဒ္ဓထောမနာဂါထာ
8420 သုတဝန္ဒနာ
8421 ကမလာဉ္ဇလိ
8422 ဇိနာလင်္ကာရ
8423 ပဇ္ဇမဓု
8424 ဗုဒ္ဓဂုဏဂါထာဝလီ
8425 စူဠဂန္ထဝံသ
8427 သာသနဝံသ
8426 မဟာဝံသ
8429 မောဂ္ဂလ္လာနဗျာကရဏံ
8428 ကစ္စာယနဗျာကရဏံ
8430 သဒ္ဒနီတိပ္ပကရဏံ (ပဒမာလာ)
8431 သဒ္ဒနီတိပ္ပကရဏံ (ဓါတုမာလာ)
8432 ပဒရူပသိဒ္ဓိ
8433 မောဂလ္လာနပဉ္စိကာ
8434 ပယောဂသိဒ္ဓိပါဌ
8435 ဝုတ္တောဒယပါဌ
8436 အဘိဓါနပ္ပဒီပိကာပါဌ
8437 အဘိဓါနပ္ပဒီပိကာဋီကာ
8438 သုဗောဓါလင်္ကာရပါဌ
8439 သုဗောဓါလင်္ကာရဋီကာ
8440 ဗာလာဝတာရ ဂဏ္ဌိပဒတ္ထဝိနိစ္ဆယသာရ
8446 ကဝိဒပ္ပဏနီတိ
8447 နီတိမဉ္ဇရီ
8445 ဓမ္မနီတိ
8444 မဟာရဟနီတိ
8441 လောကနီတိ
8442 သုတ္တန္တနီတိ
8443 သူရဿတိနီတိ
8450 စာဏကျနီတိ
8448 နရဒက္ခဒီပနီ
8449 စတုရာရက္ခဒီပနီ
8451 ရသဝါဟိနီ
8452 သီမဝိသောဓနီပါဌ
8453 ဝေဿန္တရဂီတိ
8454 မောဂ္ဂလ္လာန ဝုတ္တိဝိဝရဏပဉ္စိကာ
8455 ထူပဝံသ
8456 ဒါဌာဝံသ
8457 ဓါတုပါဌဝိလာသိနိယာ
8458 ဓါတုဝံသ
8459 ဟတ္ထဝနဂလ္လဝိဟာရဝံသ
8460 ဇိနစရိတယ
8461 ဇိနဝံသဒီပံ
8462 တေလကဋာဟဂါထာ
8463 မိလိဒဋီကာ
8464 ပဒမဉ္ဇရီ
8465 ပဒသာဓနံ
8466 သဒ္ဒဗိန္ဒုပကရဏံ
8467 ကစ္စာယနဓါတုမဉ္ဇုသာ
8468 သာမန္တကူဋဝဏ္ဏနာ
2101 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ ပါဠိ
2102 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (ဒီဃ)
2103 ပါထိကဝဂ္ဂ ပါဠိ
2201 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
2202 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (ဒီဃ)
2203 ပါထိကဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
2301 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ ဋီကာ
2302 မဟာဝဂ္ဂ ဋီကာ (ဒီဃ)
2303 ပါထိကဝဂ္ဂ ဋီကာ
2304 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ-အဘိနဝဋီကာ-၁
2305 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ-အဘိနဝဋီကာ-၂
3101 မူလပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3102 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3103 ဥပရိပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3201 မူလပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ-၁
3202 မူလပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ-၂
3203 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ
3204 ဥပရိပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ
3301 မူလပဏ္ဏာသ ဋီကာ
3302 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ ဋီကာ
3303 ဥပရိပဏ္ဏာသ ဋီကာ
4101 သဂါထာဝဂ္ဂ ပါဠိ
4102 နိဒါနဝဂ္ဂ ပါဠိ
4103 ခန္ဓဝဂ္ဂ ပါဠိ
4104 သဠာယတနဝဂ္ဂ ပါဠိ
4105 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (သံယုတ္တ)
4201 သဂါထာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4202 နိဒါနဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4203 ခန္ဓဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4204 သဠာယတနဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4205 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (သံယုတ္တ)
4301 သဂါထာဝဂ္ဂ ဋီကာ
4302 နိဒါနဝဂ္ဂ ဋီကာ
4303 ခန္ဓဝဂ္ဂ ဋီကာ
4304 သဠာယတနဝဂ္ဂ ဋီကာ
4305 မဟာဝဂ္ဂ ဋီကာ (သံယုတ္တ)
5101 ဧကကနိပါတ ပါဠိ
5102 ဒုကနိပါတ ပါဠိ
5103 တိကနိပါတ ပါဠိ
5104 စတုက္ကနိပါတ ပါဠိ
5105 ပဉ္စကနိပါတ ပါဠိ
5106 ဆက္ကနိပါတ ပါဠိ
5107 သတ္တကနိပါတ ပါဠိ
5108 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ ပါဠိ
5109 နဝကနိပါတ ပါဠိ
5110 ဒသကနိပါတ ပါဠိ
5111 ဧကာဒသကနိပါတ ပါဠိ
5201 ဧကကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5202 ဒုက-တိက-စတုက္ကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5203 ပဉ္စက-ဆက္က-သတ္တကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5204 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5301 ဧကကနိပါတ ဋီကာ
5302 ဒုက-တိက-စတုက္ကနိပါတ ဋီကာ
5303 ပဉ္စက-ဆက္က-သတ္တကနိပါတ ဋီကာ
5304 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ ဋီကာ
6101 ခုဒ္ဒကပါဌ ပါဠိ
6102 ဓမ္မပဒ ပါဠိ
6103 ဥဒါန ပါဠိ
6104 ဣတိဝုတ္တက ပါဠိ
6105 သုတ္တနိပါတ ပါဠိ
6106 ဝိမာနဝတ္ထု ပါဠိ
6107 ပေတဝတ္ထု ပါဠိ
6108 ထေရဂါထာ ပါဠိ
6109 ထေရီဂါထာ ပါဠိ
6110 အပဒါန ပါဠိ-၁
6111 အပဒါန ပါဠိ-၂
6112 ဗုဒ္ဓဝံသ ပါဠိ
6113 စရိယာပိဋက ပါဠိ
6114 ဇာတက ပါဠိ-၁
6115 ဇာတက ပါဠိ-၂
6116 မဟာနိဒ္ဒေသ ပါဠိ
6117 စူဠနိဒ္ဒေသ ပါဠိ
6118 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ ပါဠိ
6119 နေတ္တိပ္ပကရဏ ပါဠိ
6120 မိလိန္ဒပဉှ ပါဠိ
6121 ပေဋကောပဒေသ ပါဠိ
6201 ခုဒ္ဒကပါဌ အဋ္ဌကထာ
6202 ဓမ္မပဒ အဋ္ဌကထာ-၁
6203 ဓမ္မပဒ အဋ္ဌကထာ-၂
6204 ဥဒါန အဋ္ဌကထာ
6205 ဣတိဝုတ္တက အဋ္ဌကထာ
6206 သုတ္တနိပါတ အဋ္ဌကထာ-၁
6207 သုတ္တနိပါတ အဋ္ဌကထာ-၂
6208 ဝိမာနဝတ္ထု အဋ္ဌကထာ
6209 ပေတဝတ္ထု အဋ္ဌကထာ
6210 ထေရဂါထာ အဋ္ဌကထာ-၁
6211 ထေရဂါထာ အဋ္ဌကထာ-၂
6212 ထေရီဂါထာ အဋ္ဌကထာ
6213 အပဒါန အဋ္ဌကထာ-၁
6214 အပဒါန အဋ္ဌကထာ-၂
6215 ဗုဒ္ဓဝံသ အဋ္ဌကထာ
6216 စရိယာပိဋက အဋ္ဌကထာ
6217 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၁
6218 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၂
6219 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၃
6220 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၄
6221 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၅
6222 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၆
6223 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၇
6224 မဟာနိဒ္ဒေသ အဋ္ဌကထာ
6225 စူဠနိဒ္ဒေသ အဋ္ဌကထာ
6226 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ-၁
6227 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ-၂
6228 နေတ္တိပ္ပကရဏ အဋ္ဌကထာ
6301 နေတ္တိပ္ပကရဏ ဋီကာ
6302 နေတ္တိဝိဘာဝိနီ
7101 ဓမ္မသင်္ဂဏီ ပါဠိ
7102 ဝိဘင်္ဂ ပါဠိ
7103 ဓါတုကထာ ပါဠိ
7104 ပုဂ္ဂလပညတ္တိ ပါဠိ
7105 ကထာဝတ္ထု ပါဠိ
7106 ယမက ပါဠိ-၁
7107 ယမက ပါဠိ-၂
7108 ယမက ပါဠိ-၃
7109 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၁
7110 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၂
7111 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၃
7112 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၄
7113 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၅
7201 ဓမ္မသင်္ဂဏိ အဋ္ဌကထာ
7202 သမ္မောဟဝိနောဒနီ အဋ္ဌကထာ
7203 ပဉ္စပကရဏ အဋ္ဌကထာ
7301 ဓမ္မသင်္ဂဏီ-မူလဋီကာ
7302 ဝိဘင်္ဂ-မူလဋီကာ
7303 ပဉ္စပကရဏ-မူလဋီကာ
7304 ဓမ္မသင်္ဂဏီ-အနုဋီကာ
7305 ပဉ္စပကရဏ-အနုဋီကာ
7306 အဘိဓမ္မာဝတာရော-နာမရူပပရိစ္ဆေဒေါ
7307 အဘိဓမ္မတ္ထသင်္ဂဟော
7308 အဘိဓမ္မာဝတာရ-ပုရာဏဋီကာ
7309 အဘိဓမ္မမာတိကာပါဠိ

සිංහල
පාලි කැනනයවිවරණඅටුවාවෙනත්
1101 පාරාජික පාළි
1102 පාචිත්තිය පාළි
1103 මහාවග්ග පාළි (විනය)
1104 චූළවග්ග පාළි
1105 පරිවාර පාළි
1201 පාරාජිකකණ්ඩ අට්ඨකථා-1
1202 පාරාජිකකණ්ඩ අට්ඨකථා-2
1203 පාචිත්තිය අට්ඨකථා
1204 මහාවග්ග අට්ඨකථා (විනය)
1205 චූළවග්ග අට්ඨකථා
1206 පරිවාර අට්ඨකථා
1301 සාරත්ථදීපනී ටීකා-1
1302 සාරත්ථදීපනී ටීකා-2
1303 සාරත්ථදීපනී ටීකා-3
1401 ද්වෙමාතිකාපාළි
1402 විනයසංගහ අට්ඨකථා
1403 වජිරබුද්ධි ටීකා
1404 විමතිවිනෝදනී ටීකා-1
1405 විමතිවිනෝදනී ටීකා-2
1406 විනයාලංකාර ටීකා-1
1407 විනයාලංකාර ටීකා-2
1408 කඞ්ඛාවිතරණීපුරාණ ටීකා
1409 විනයවිනිච්ඡය-උත්තරවිනිච්ඡය
1410 විනයවිනිච්ඡය ටීකා-1
1411 විනයවිනිච්ඡය ටීකා-2
1412 පාචිත්යාදියෝජනාපාළි
1413 ඛුද්දසික්ඛා-මූලසික්ඛා

8401 විසුද්ධිමග්ග-1
8402 විසුද්ධිමග්ග-2
8403 විසුද්ධිමග්ග-මහාටීකා-1
8404 විසුද්ධිමග්ග-මහාටීකා-2
8405 විසුද්ධිමග්ග නිදානකථා

8406 දීඝනිකාය (පු-වි)
8407 මජ්ඣිමනිකාය (පු-වි)
8408 සංයුත්තනිකාය (පු-වි)
8409 අඞ්ගුත්තරනිකාය (පු-වි)
8410 විනයපිටක (පු-වි)
8411 අභිධම්මපිටක (පු-වි)
8412 අට්ඨකථා (පු-වි)
8413 නිරුත්තිදීපනී
8414 පරමත්ථදීපනී සඞ්ගහමහාටීකාපාඨ
8415 අනුදීපනීපාඨ
8416 පට්ඨානුද්දේස දීපනීපාඨ
8417 නමක්කාරටීකා
8418 මහාපණාමපාඨ
8419 ලක්ඛණාතෝ බුද්ධථෝමනාගාථා
8420 සුතවන්දනා
8421 කමලාඤ්ජලි
8422 ජිනාලඞ්කාර
8423 පජ්ජමධු
8424 බුද්ධගුණගාථාවලී
8425 චූළගන්ථවංස
8427 සාසනවංස
8426 මහාවංස
8429 මොග්ගල්ලානබ්යාකරණං
8428 කච්චායනබ්යාකරණං
8430 සද්දනීතිප්පකරණං (පදමාලා)
8431 සද්දනීතිප්පකරණං (ධාතුමාලා)
8432 පදරූපසිද්ධි
8433 මොග්ගල්ලානපඤ්චිකා
8434 පයෝගසිද්ධිපාඨ
8435 වුත්තෝදයපාඨ
8436 අභිධානප්පදීපිකාපාඨ
8437 අභිධානප්පදීපිකාටීකා
8438 සුබෝධාලඞ්කාරපාඨ
8439 සුබෝධාලඞ්කාරටීකා
8440 බාලාවතාර ගණ්ඨිපදත්ථවිනිච්ඡයසාර
8446 කවිදප්පණනීති
8447 නීතිමඤ්ජරී
8445 ධම්මනීති
8444 මහාරහනීති
8441 ලෝකනීති
8442 සුත්තන්තනීති
8443 සූරස්සතිනීති
8450 චාණක්යනීති
8448 නරදක්ඛදීපනී
8449 චතුරාරක්ඛදීපනී
8451 රසවාහිනී
8452 සීමවිසෝධනීපාඨ
8453 වෙස්සන්තරගීති
8454 මොග්ගල්ලාන වුත්තිවිවරණපඤ්චිකා
8455 ථූපවංස
8456 දාඨාවංස
8457 ධාතුපාඨවිලාසිනියා
8458 ධාතුවංස
8459 හත්ථවනගල්ලවිහාරවංස
8460 ජිනචරිතය
8461 ජිනවංසදීපං
8462 තේලකටාහගාථා
8463 මිලිදටීකා
8464 පදමඤ්ජරී
8465 පදසාධනං
8466 සද්දබින්දුපකරණං
8467 කච්චායනධාතුමඤ්ජුසා
8468 සාමන්තකූටවණ්ණනා
2101 සීලක්ඛන්ධවග්ග පාළි
2102 මහාවග්ග පාළි (දීඝ)
2103 පාථිකවග්ග පාළි
2201 සීලක්ඛන්ධවග්ග අට්ඨකථා
2202 මහාවග්ග අට්ඨකථා (දීඝ)
2203 පාථිකවග්ග අට්ඨකථා
2301 සීලක්ඛන්ධවග්ග ටීකා
2302 මහාවග්ග ටීකා (දීඝ)
2303 පාථිකවග්ග ටීකා
2304 සීලක්ඛන්ධවග්ග-අභිනවටීකා-1
2305 සීලක්ඛන්ධවග්ග-අභිනවටීකා-2
3101 මූලපණ්ණාස පාළි
3102 මජ්ඣිමපණ්ණාස පාළි
3103 උපරිපණ්ණාස පාළි
3201 මූලපණ්ණාස අට්ඨකථා-1
3202 මූලපණ්ණාස අට්ඨකථා-2
3203 මජ්ඣිමපණ්ණාස අට්ඨකථා
3204 උපරිපණ්ණාස අට්ඨකථා
3301 මූලපණ්ණාස ටීකා
3302 මජ්ඣිමපණ්ණාස ටීකා
3303 උපරිපණ්ණාස ටීකා
4101 සගාථාවග්ග පාළි
4102 නිදානවග්ග පාළි
4103 ඛන්ධවග්ග පාළි
4104 සළායතනවග්ග පාළි
4105 මහාවග්ග පාළි (සංයුත්ත)
4201 සගාථාවග්ග අට්ඨකථා
4202 නිදානවග්ග අට්ඨකථා
4203 ඛන්ධවග්ග අට්ඨකථා
4204 සළායතනවග්ග අට්ඨකථා
4205 මහාවග්ග අට්ඨකථා (සංයුත්ත)
4301 සගාථාවග්ග ටීකා
4302 නිදානවග්ග ටීකා
4303 ඛන්ධවග්ග ටීකා
4304 සළායතනවග්ග ටීකා
4305 මහාවග්ග ටීකා (සංයුත්ත)
5101 එකකනිපාත පාළි
5102 දුකනිපාත පාළි
5103 තිකනිපාත පාළි
5104 චතුක්කනිපාත පාළි
5105 පඤ්චකනිපාත පාළි
5106 ඡක්කනිපාත පාළි
5107 සත්තකනිපාත පාළි
5108 අට්ඨකාදිනිපාත පාළි
5109 නවකනිපාත පාළි
5110 දසකනිපාත පාළි
5111 එකාදසකනිපාත පාළි
5201 එකකනිපාත අට්ඨකථා
5202 දුක-තික-චතුක්කනිපාත අට්ඨකථා
5203 පඤ්චක-ඡක්ක-සත්තකනිපාත අට්ඨකථා
5204 අට්ඨකාදිනිපාත අට්ඨකථා
5301 එකකනිපාත ටීකා
5302 දුක-තික-චතුක්කනිපාත ටීකා
5303 පඤ්චක-ඡක්ක-සත්තකනිපාත ටීකා
5304 අට්ඨකාදිනිපාත ටීකා
6101 ඛුද්දකපාඨ පාළි
6102 ධම්මපද පාළි
6103 උදාන පාළි
6104 ඉතිවුත්තක පාළි
6105 සුත්තනිපාත පාළි
6106 විමානවත්ථු පාළි
6107 පේතවත්ථු පාළි
6108 ථේරගාථා පාළි
6109 ථේරීගාථා පාළි
6110 අපදාන පාළි-1
6111 අපදාන පාළි-2
6112 බුද්ධවංස පාළි
6113 චරියාපිටක පාළි
6114 ජාතක පාළි-1
6115 ජාතක පාළි-2
6116 මහානිද්දේස පාළි
6117 චූළනිද්දේස පාළි
6118 පටිසම්භිදාමග්ග පාළි
6119 නෙත්තිප්පකරණ පාළි
6120 මිලින්දපඤ්හ පාළි
6121 පේටකෝපදේස පාළි
6201 ඛුද්දකපාඨ අට්ඨකථා
6202 ධම්මපද අට්ඨකථා-1
6203 ධම්මපද අට්ඨකථා-2
6204 උදාන අට්ඨකථා
6205 ඉතිවුත්තක අට්ඨකථා
6206 සුත්තනිපාත අට්ඨකථා-1
6207 සුත්තනිපාත අට්ඨකථා-2
6208 විමානවත්ථු අට්ඨකථා
6209 පේතවත්ථු අට්ඨකථා
6210 ථේරගාථා අට්ඨකථා-1
6211 ථේරගාථා අට්ඨකථා-2
6212 ථේරීගාථා අට්ඨකථා
6213 අපදාන අට්ඨකථා-1
6214 අපදාන අට්ඨකථා-2
6215 බුද්ධවංස අට්ඨකථා
6216 චරියාපිටක අට්ඨකථා
6217 ජාතක අට්ඨකථා-1
6218 ජාතක අට්ඨකථා-2
6219 ජාතක අට්ඨකථා-3
6220 ජාතක අට්ඨකථා-4
6221 ජාතක අට්ඨකථා-5
6222 ජාතක අට්ඨකථා-6
6223 ජාතක අට්ඨකථා-7
6224 මහානිද්දේස අට්ඨකථා
6225 චූළනිද්දේස අට්ඨකථා
6226 පටිසම්භිදාමග්ග අට්ඨකථා-1
6227 පටිසම්භිදාමග්ග අට්ඨකථා-2
6228 නෙත්තිප්පකරණ අට්ඨකථා
6301 නෙත්තිප්පකරණ ටීකා
6302 නෙත්තිවිභාවිනී
7101 ධම්මසංගණී පාළි
7102 විභඞ්ග පාළි
7103 ධාතුකථා පාළි
7104 පුග්ගලපඤ්ඤත්ති පාළි
7105 කථාවත්ථු පාළි
7106 යමක පාළි-1
7107 යමක පාළි-2
7108 යමක පාළි-3
7109 පට්ඨාන පාළි-1
7110 පට්ඨාන පාළි-2
7111 පට්ඨාන පාළි-3
7112 පට්ඨාන පාළි-4
7113 පට්ඨාන පාළි-5
7201 ධම්මසංගණි අට්ඨකථා
7202 සම්මෝහවිනෝදනී අට්ඨකථා
7203 පඤ්චපකරණ අට්ඨකථා
7301 ධම්මසංගණී-මූලටීකා
7302 විභඞ්ග-මූලටීකා
7303 පඤ්චපකරණ-මූලටීකා
7304 ධම්මසංගණී-අනුටීකා
7305 පඤ්චපකරණ-අනුටීකා
7306 අභිධම්මාවතාරෝ-නාමරූපපරිච්ඡේදෝ
7307 අභිධම්මත්ථසංගහෝ
7308 අභිධම්මාවතාර-පුරාණටීකා
7309 අභිධම්මමාතිකාපාළි

Español
El Canon PaliLos ComentariosLos SubcomentariosOtros
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

แบบไทย
บาลีแคนข้อคิดเห็นคำอธิบายย่อยอื่น
1101 ปาราชิกปาฬิ
1102 ปาจิตติยปาฬิ
1103 มหาวคฺคปาฬิ (วินัย)
1104 จูฬวคฺคปาฬิ
1105 ปริวารปาฬิ
1201 ปาราชิกกณฺฑอฏฺฐกถา-๑
1202 ปาราชิกกณฺฑอฏฺฐกถา-๒
1203 ปาจิตฺติยอฏฺฐกถา
1204 มหาวคฺคอฏฺฐกถา (วินัย)
1205 จูฬวคฺคอฏฺฐกถา
1206 ปริวารอฏฺฐกถา
1301 สารตฺถทีปนีฏีกา-๑
1302 สารตฺถทีปนีฏีกา-๒
1303 สารตฺถทีปนีฏีกา-๓
1401 ทเวมาติกาปาฬิ
1402 วินยสํคหอฏฺฐกถา
1403 วชิรพุทฺธิฏีกา
1404 วิมติวิโนทนีฏีกา-๑
1405 วิมติวิโนทนีฏีกา-๒
1406 วินยาลงฺการฏีกา-๑
1407 วินยาลงฺการฏีกา-๒
1408 กงฺขาวิตรณีปุราณฏีกา
1409 วินยวินิจฉย-อุตฺตรวินิจฉย
1410 วินยวินิจฉยฏีกา-๑
1411 วินยวินิจฉยฏีกา-๒
1412 ปาจิตฺยาทิโยชนาปาฬิ
1413 ขุทฺทสิกฺขา-มูลสิกฺขา

8401 วิสุทฺธิมคฺค-๑
8402 วิสุทฺธิมคฺค-๒
8403 วิสุทฺธิมคฺค-มหาฏีกา-๑
8404 วิสุทฺธิมคฺค-มหาฏีกา-๒
8405 วิสุทฺธิมคฺค-นิทานกถา

8406 ทีฆนิกาย (ปุ-วิ)
8407 มชฺฌิมนิกาย (ปุ-วิ)
8408 สํยุตฺตนิกาย (ปุ-วิ)
8409 องฺคุตฺตรนิกาย (ปุ-วิ)
8410 วินยปิฎก (ปุ-วิ)
8411 อภิธมฺมปิฎก (ปุ-วิ)
8412 อฏฺฐกถา (ปุ-วิ)
8413 นิรุตฺติทีปนี
8414 ปรมตฺถทีปนี สงฺคหมหาฏีกาปาฐ
8415 อนุทีปนีปาฐ
8416 ปฎฺฐานุทฺเทสทีปนีปาฐ
8417 นมกฺการฏีกา
8418 มหาปณามปาฐ
8419 ลกฺขณาโต พุทฺธโถมนาคาถา
8420 สุตวทน
8421 กมลาญฺชลิ
8422 ชินาลงฺการ
8423 ปชฺชมธุ
8424 พุทฺธคุณคาถาวลี
8425 จูฬคนฺถวํส
8427 สาสนวํส
8426 มหาวํส
8429 โมคฺคลฺลานพฺยากรณํ
8428 กจฺจายนพฺยากรณํ
8430 สทฺทานีติปฺปกรณํ (ปทมาลา)
8431 สทฺทานีติปฺปกรณํ (ธาตุมาลา)
8432 ปทรูปสิทฺธิ
8433 โมคคฺลานปญฺจิกา
8434 ปโยคสิทฺธิปาฐ
8435 วุตฺโตทยปาฐ
8436 อภิธานปฺปทีปิกาปาฐ
8437 อภิธานปฺปทีปิกาฏีกา
8438 สุโพธาลงฺการปาฐ
8439 สุโพธาลงฺการฏีกา
8440 พาลาวตาร คณฺฐิปทตฺถวินิจฺฉยสาร
8446 กวิทปฺปณนีติ
8447 นีติมญฺชรี
8445 ธมฺมนีติ
8444 มหารหนีติ
8441 โลกนีติ
8442 สุตฺตนฺตนีติ
8443 สูรสฺสตินีติ
8450 จาณกฺยนีติ
8448 นรทกฺขทีปนี
8449 จตุราวรกฺขทีปนี
8451 รสวาหินี
8452 สีมวิโสธนีปาฐ
8453 เวสฺสนฺตรคีติ
8454 โมคฺคลฺลาน วุตฺติวิวรณปญฺจิกา
8455 ถูปวํส
8456 ทาฐาวํส
8457 ธาตุปาฐวิลาสินิยา
8458 ธาตุวํส
8459 หตฺถวนคัลลวิหารวํส
8460 ชนจริตย
8461 ชนวํสทีปํ
8462 เตลกฏาหคาถา
8463 มิลิทฏีกา
8464 ปทมญฺชรี
8465 ปทสาธนํ
8466 สทฺทพินฺทุปกรณํ
8467 กจฺจายนธาตุมญฺชุสา
8468 สามนฺตกูฏวณฺณนา
2101 สีลกฺขนฺธวคฺคปาฬิ
2102 มหาวคฺคปาฬิ (ทีฆ)
2103 ปาถิกวคฺคปาฬิ
2201 สีลกฺขนฺธวคฺคอฏฺฐกถา
2202 มหาวคฺคอฏฺฐกถา (ทีฆ)
2203 ปาถิกวคฺคอฏฺฐกถา
2301 สีลกฺขนฺธวคฺคฏีกา
2302 มหาวคฺคฏีกา (ทีฆ)
2303 ปาถิกวคฺคฏีกา
2304 สีลกฺขนฺธวคฺค-อภินวฏีกา-๑
2305 สีลกฺขนฺธวคฺค-อภินวฏีกา-๒
3101 มูลปณฺณาสปาฬิ
3102 มชฺฌิมปณฺณาสปาฬิ
3103 อุปริปณฺณาสปาฬิ
3201 มูลปณฺณาสอฏฺฐกถา-๑
3202 มูลปณฺณาสอฏฺฐกถา-๒
3203 มชฺฌิมปณฺณาสอฏฺฐกถา
3204 อุปริปณฺณาสอฏฺฐกถา
3301 มูลปณฺณาสฏีกา
3302 มชฺฌิมปณฺณาสฏีกา
3303 อุปริปณฺณาสฏีกา
4101 สคาถาวคฺคปาฬิ
4102 นิทานวคฺคปาฬิ
4103 ขนฺธวคฺคปาฬิ
4104 สฬายตนวคฺคปาฬิ
4105 มหาวคฺคปาฬิ (สํยุตฺต)
4201 สคาถาวคฺคอฏฺฐกถา
4202 นิทานวคฺคอฏฺฐกถา
4203 ขนฺธวคฺคอฏฺฐกถา
4204 สฬายตนวคฺคอฏฺฐกถา
4205 มหาวคฺคอฏฺฐกถา (สํยุตฺต)
4301 สคาถาวคฺคฏีกา
4302 นิทานวคฺคฏีกา
4303 ขนฺธวคฺคฏีกา
4304 สฬายตนวคฺคฏีกา
4305 มหาวคฺคฏีกา (สํยุตฺต)
5101 เอกกนิปาตปาฬิ
5102 ทุกนิปาตปาฬิ
5103 ติกนิปาตปาฬิ
5104 จตุกฺกนิปาตปาฬิ
5105 ปญฺจกนิปาตปาฬิ
5106 ฉกฺกนิปาตปาฬิ
5107 สตฺตกนิปาตปาฬิ
5108 อฏฺฐกาทินิปาตปาฬิ
5109 นวกนิปาตปาฬิ
5110 ทสกนิปาตปาฬิ
5111 เอกาทสกนิปาตปาฬิ
5201 เอกกนิปาตอฏฺฐกถา
5202 ทุก-ติก-จตุกฺกนิปาตอฏฺฐกถา
5203 ปญฺจก-ฉกฺก-สตฺตกนิปาตอฏฺฐกถา
5204 อฏฺฐกาทินิปาตอฏฺฐกถา
5301 เอกกนิปาตฏีกา
5302 ทุก-ติก-จตุกฺกนิปาตฏีกา
5303 ปญฺจก-ฉกฺก-สตฺตกนิปาตฏีกา
5304 อฏฺฐกาทินิปาตฏีกา
6101 ขุทฺทกปาฐปาฬิ
6102 ธมฺมปทปาฬิ
6103 อุทานปาฬิ
6104 อิติวุตฺตกปาฬิ
6105 สุตฺตนิบาตปาฬิ
6106 วิมานวตฺถุปาฬิ
6107 เปตวตฺถุปาฬิ
6108 เถรคาถาปาฬิ
6109 เถรีคาถาปาฬิ
6110 อปทานปาฬิ-๑
6111 อปทานปาฬิ-๒
6112 พุทธวงฺสปาฬิ
6113 จริยาปิฏกปาฬิ
6114 ชาตกปาฬิ-๑
6115 ชาตกปาฬิ-๒
6116 มหานิทฺเทสปาฬิ
6117 จูฬนิทฺเทสปาฬิ
6118 ปฏิสมฺภิทามคฺคปาฬิ
6119 เนตฺติปฺปกฺรณปาฬิ
6120 มิลินฺทปญฺหาปาฬิ
6121 เปฏโกปเทสปาฬิ
6201 ขุทฺทกปาฐอฏฺฐกถา
6202 ธมฺมปทอฏฺฐกถา-๑
6203 ธมฺมปทอฏฺฐกถา-๒
6204 อุทานอฏฺฐกถา
6205 อิติวุตฺตกอฏฺฐกถา
6206 สุตฺตนิบาตอฏฺฐกถา-๑
6207 สุตฺตนิบาตอฏฺฐกถา-๒
6208 วิมานวตฺถุอฏฺฐกถา
6209 เปตวตฺถุอฏฺฐกถา
6210 เถรคาถาอฏฺฐกถา-๑
6211 เถรคาถาอฏฺฐกถา-๒
6212 เถรีคาถาอฏฺฐกถา
6213 อปทานอฏฺฐกถา-๑
6214 อปทานอฏฺฐกถา-๒
6215 พุทธวงฺสอฏฺฐกถา
6216 จริยาปิฏกอฏฺฐกถา
6217 ชาตกอฏฺฐกถา-๑
6218 ชาตกอฏฺฐกถา-๒
6219 ชาตกอฏฺฐกถา-๓
6220 ชาตกอฏฺฐกถา-๔
6221 ชาตกอฏฺฐกถา-๕
6222 ชาตกอฏฺฐกถา-๖
6223 ชาตกอฏฺฐกถา-๗
6224 มหานิทฺเทสอฏฺฐกถา
6225 จูฬนิทฺเทสอฏฺฐกถา
6226 ปฏิสมฺภิทามคฺคอฏฺฐกถา-๑
6227 ปฏิสมฺภิทามคฺคอฏฺฐกถา-๒
6228 เนตฺติปฺปกฺรณอฏฺฐกถา
6301 เนตฺติปฺปกฺรณฏีกา
6302 เนตฺติวิภาวินี
7101 ธมฺมสงฺคณีปาฬิ
7102 วิภงฺคปาฬิ
7103 ธาตุกถาปาฬิ
7104 ปุคฺคลปญฺญตฺติปาฬิ
7105 กถาวตฺถุปาฬิ
7106 ยมกปาฬิ-๑
7107 ยมกปาฬิ-๒
7108 ยมกปาฬิ-๓
7109 ปฎฺฐานปาฬิ-๑
7110 ปฎฺฐานปาฬิ-๒
7111 ปฎฺฐานปาฬิ-๓
7112 ปฎฺฐานปาฬิ-๔
7113 ปฎฺฐานปาฬิ-๕
7201 ธมฺมสงฺคณิอฏฺฐกถา
7202 สมฺโมหวินิทนีอฏฺฐกถา
7203 ปญฺจปกรณอฏฺฐกถา
7301 ธมฺมสงฺคณีมูลฏีกา
7302 วิภงฺคมูลฏีกา
7303 ปญฺจปกรณมูลฏีกา
7304 ธมฺมสงฺคณีอนุฏีกา
7305 ปญฺจปกรณอนุฏีกา
7306 อภิธมฺมาวตาโร-นามรูปปริจฺเฉโท
7307 อภิธมฺมตฺถสงฺคโห
7308 อภิธมฺมาวตาร-ปุราณฏีกา
7309 อภิธมฺมมาติกาปาฬิ

བོད་མི
པཱ་ལི་གསུང་རབ།འགྲེལ་བཤད།འགྲེལ་བཤད་ཕྲན།གཞན།
1101 ཕ་ར་ཇི་ཀ་པཱ་ལི།
1102 པཱ་ཙི་ཏི་ཡ་པཱ་ལི།
1103 མ་ཧཱ་ཝག་ག་པཱ་ལི། (ཝི་ན་ཡ)
1104 ཙཱུ་ལ་ཝག་ག་པཱ་ལི།
1105 པ་རི་ཝཱ་ར་པཱ་ལི།
1201 ཕ་ར་ཇི་ཀ་ཀཎྜ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༡
1202 ཕ་ར་ཇི་ཀ་ཀཎྜ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༢
1203 པཱ་ཙི་ཏི་ཡ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
1204 མ་ཧཱ་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ། (ཝི་ན་ཡ)
1205 ཙཱུ་ལ་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
1206 པ་རི་ཝཱ་ར་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
1301 སཱ་རཏྠ་དཱི་པ་ནཱི་ཊཱི་ཀཱ-༡
1302 སཱ་རཏྠ་དཱི་པ་ནཱི་ཊཱི་ཀཱ-༢
1303 སཱ་རཏྠ་དཱི་པ་ནཱི་ཊཱི་ཀཱ-༣
1401 དྭེ་མཱ་ཏི་ཀཱ་པཱ་ལི།
1402 ཝི་ན་ཡ་སངྒ་ཧ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
1403 ཝ་ཇི་ར་བུད་དྷི་ཊཱི་ཀཱ།
1404 ཝི་མ་ཏི་ཝི་ནོ་ད་ནཱི་ཊཱི་ཀཱ-༡
1405 ཝི་མ་ཏི་ཝི་ནོ་ད་ནཱི་ཊཱི་ཀཱ-༢
1406 ཝི་ན་ཡཱ་ལངྐཱ་ར་ཊཱི་ཀཱ-༡
1407 ཝི་ན་ཡཱ་ལངྐཱ་ར་ཊཱི་ཀཱ-༢
1408 ཀངྑཱ་ཝི་ཏ་ར་ཎཱི་པུ་རཱ་ཎ་ཊཱི་ཀཱ།
1409 ཝི་ན་ཡ་ཝི་ནི་ཙ་ཡ་ཨུ་ཏྟ་ར་ཝི་ནི་ཙ་ཡ།
1410 ཝི་ན་ཡ་ཝི་ནི་ཙ་ཡ་ཊཱི་ཀཱ-༡
1411 ཝི་ན་ཡ་ཝི་ནི་ཙ་ཡ་ཊཱི་ཀཱ-༢
1412 པཱ་ཙི་ཏྱཱ་དི་ཡོ་ཇ་ནཱ་པཱ་ལི།
1413 ཁུད་ད་སིཀྑཱ་མཱུ་ལ་སིཀྑཱ།

8401 ཝི་སུད་དྷི་མགྒ-༡
8402 ཝི་སུད་དྷི་མགྒ-༢
8403 ཝི་སུད་དྷི་མགྒ་མ་ཧཱ་ཊཱི་ཀཱ-༡
8404 ཝི་སུད་དྷི་མགྒ་མ་ཧཱ་ཊཱི་ཀཱ-༢
8405 ཝི་སུད་དྷི་མགྒ་ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ།

8406 དཱི་གྷ་ནི་ཀཱ་ཡ། (པུ་ཝི)
8407 མཛྷི་མ་ནི་ཀཱ་ཡ། (པུ་ཝི)
8408 སཾ་ཡུཏྟ་ནི་ཀཱ་ཡ། (པུ་ཝི)
8409 ཨངྒུ་ཏྟ་ར་ནི་ཀཱ་ཡ། (པུ་ཝི)
8410 ཝི་ན་ཡ་པི་ཊ་ཀ། (པུ་ཝི)
8411 ཨ་བྷི་དྷམྨ་པི་ཊ་ཀ། (པུ་ཝི)
8412 ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ། (པུ་ཝི)
8413 ནི་རུཏྟི་དཱི་པ་ནཱི།
8414 པ་ར་མཏྠ་དཱི་པ་ནཱི་སངྒ་ཧ་མ་ཧཱ་ཊཱི་ཀཱ་པཱ་ཋ།
8415 ཨ་ནུ་དཱི་པ་ནཱི་པཱ་ཋ།
8416 པཊྛཱ་ནུདྡེ་ས་དཱི་པ་ནཱི་པཱ་ཋ།
8417 ན་མཀྐཱ་ར་ཊཱི་ཀཱ།
8418 མ་ཧཱ་པ་ཎཱ་མ་པཱ་ཋ།
8419 ལཀྑ་ཎཱ་ཏོ་བུདྡྷ་ཐོ་མ་ནཱ་གཱ་ཐཱ།
8420 སུ་ཏ་ཝནྡ་ནཱ།
8421 ཀ་མ་ལཱཉྫ་ལི།
8422 ཇི་ནཱ་ལངྐཱ་ར།
8423 པཛྫ་མ་དྷུ།
8424 བུདྡྷ་གུ་ཎ་གཱ་ཐཱ་ཝ་ལཱི།
8425 ཙཱུ་ལ་གནྠ་ཝཾ་ས།
8427 སཱ་ས་ན་ཝཾ་ས།
8426 མ་ཧཱ་ཝཾ་ས།
8429 མོགྒ་ལླཱ་ན་བྱཱ་ཀ་ར་ཎཾ།
8428 ཀཙྩཱ་ཡ་ན་བྱཱ་ཀ་ར་ཎཾ།
8430 སདྡ་ནཱི་ཏི་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ། (པ་ད་མཱ་ལཱ)
8431 སདྡ་ནཱི་ཏི་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ། (དྷཱ་ཏུ་མཱ་ལཱ)
8432 པ་ད་རཱུ་པ་སིད་དྷི།
8433 མོ་ག་ལླཱ་ན་པཉྩ་ཀཱ།
8434 པ་ཡོ་ག་སིད་དྷི་པཱ་ཋ།
8435 བུཏྟོ་ད་ཡ་པཱ་ཋ།
8436 ཨ་བྷི་དྷཱ་ན་པྤ་དཱི་པི་ཀཱ་པཱ་ཋ།
8437 ཨ་བྷི་དྷཱ་ན་པྤ་དཱི་པི་ཀཱ་ཊཱི་ཀཱ།
8438 སུ་བོ་དྷཱ་ལངྐཱ་ར་པཱ་ཋ།
8439 སུ་བོ་དྷཱ་ལངྐཱ་ར་ཊཱི་ཀཱ།
8440 བཱ་ལཱ་ཝ་ཏཱ་ར་གཎྛི་པ་དཏྠ་ཝི་ནི་ཙ་ཡ་སཱ་ར།
8446 ཀ་ཝི་དཔྤ་ཎ་ནཱི་ཏི།
8447 ནཱི་ཏི་མཉྫ་རཱི།
8445 དྷམྨ་ནཱི་ཏི།
8444 མ་ཧཱ་ར་ཧ་ནཱི་ཏི།
8441 ལོ་ཀ་ནཱི་ཏི།
8442 སུཏྟནྟ་ནཱ་ཏི།
8443 སཱུ་རསྶ་ཏི་ནཱི་ཏི།
8450 ཙཱ་ཎཀྱ་ནཱི་ཏི།
8448 ན་ར་དཀྑ་དཱི་པ་ནཱི།
8449 ཙ་ཏུ་རཱ་རཀྑ་དཱི་པ་ནཱི།
8451 ར་ས་ཝཱ་ཧི་ནཱི།
8452 སཱི་མ་ཝི་སོ་ད་ནཱི་པཱ་ཋ།
8453 ཝེསྶནྟ་ར་གཱི་ཏི།
8454 མོགྒ་ལླཱ་ན་བུཏྟི་ཝི་ཝ་ར་ཎ་པཉྩ་ཀཱ།
8455 ཐཱུ་པ་ཝཾ་ས།
8456 དཱ་ཊྷཱ་ཝཾ་ས།
8457 དྷཱ་ཏུ་པཱ་ཋ་ཝི་ལཱ་སི་ནི་ཡཱ།
8458 དྷཱ་ཏུ་ཝཾ་ས།
8459 ཧཏྠ་ཝ་ན་གལླ་ཝི་ཧཱ་ར་ཝཾ་ས།
8460 ཇི་ན་ཙ་རི་ཏ་ཡ།
8461 ཇི་ན་ཝཾ་ས་དཱི་པཾ།
8462 ཏེ་ལ་ཀ་ཊཱ་ཧ་གཱ་ཐཱ།
8463 མི་ལི་ད་ཊཱི་ཀཱ།
8464 པ་ད་མཉྫ་རཱི།
8465 པ་ད་སཱ་ད་ནཾ།
8466 སདྡ་བིནྡུ་པ་ཀ་ར་ཎཾ།
8467 ཀཙྩཱ་ཡ་ན་དྷཱ་ཏུ་མཉྫུ་སཱ།
8468 སཱ་མནྟ་ཀཱུ་ཊ་ཝཎྞ་ནཱ།
2101 སཱི་ལཀྑནྡྷ་ཝག་ག་པཱ་ལི།
2102 མ་ཧཱ་ཝག་ག་པཱ་ལི། (དཱི་གྷ)
2103 པཱ་ཐི་ཀ་ཝག་ག་པཱ་ལི།
2201 སཱི་ལཀྑནྡྷ་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
2202 མ་ཧཱ་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ། (དཱི་གྷ)
2203 པཱ་ཐི་ཀ་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
2301 སཱི་ལཀྑནྡྷ་ཝག་ག་ཊཱི་ཀཱ།
2302 མ་ཧཱ་ཝག་ག་ཊཱི་ཀཱ། (དཱི་གྷ)
2303 པཱ་ཐི་ཀ་ཝག་ག་ཊཱི་ཀཱ།
2304 སཱི་ལཀྑནྡྷ་ཝག་ག་ཨ་བྷི་ན་ཝ་ཊཱི་ཀཱ-༡
2305 སཱི་ལཀྑནྡྷ་ཝག་ག་ཨ་བྷི་ན་ཝ་ཊཱི་ཀཱ-༢
3101 མཱུ་ལ་པཎྞཱ་ས་པཱ་ལི།
3102 མཛྷི་མ་པཎྞཱ་ས་པཱ་ལི།
3103 ཨུ་པ་རི་པཎྞཱ་ས་པཱ་ལི།
3201 མཱུ་ལ་པཎྞཱ་ས་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༡
3202 མཱུ་ལ་པཎྞཱ་ས་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༢
3203 མཛྷི་མ་པཎྞཱ་ས་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
3204 ཨུ་པ་རི་པཎྞཱ་ས་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
3301 མཱུ་ལ་པཎྞཱ་ས་ཊཱི་ཀཱ།
3302 མཛྷི་མ་པཎྞཱ་ས་ཊཱི་ཀཱ།
3303 ཨུ་པ་རི་པཎྞཱ་ས་ཊཱི་ཀཱ།
4101 ས་གཱ་ཐཱ་ཝག་ག་པཱ་ལི།
4102 ནི་དཱ་ན་ཝག་ག་པཱ་ལི།
4103 ཁནྡྷ་ཝག་ག་པཱ་ལི།
4104 ས་ལཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝག་ག་པཱ་ལི།
4105 མ་ཧཱ་ཝག་ག་པཱ་ལི། (སཾ་ཡུཏྟ)
4201 ས་གཱ་ཐཱ་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
4202 ནི་དཱ་ན་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
4203 ཁནྡྷ་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
4204 ས་ལཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
4205 མ་ཧཱ་ཝག་ག་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ། (སཾ་ཡུཏྟ)
4301 ས་གཱ་ཐཱ་ཝག་ག་ཊཱི་ཀཱ།
4302 ནི་དཱ་ན་ཝག་ག་ཊཱི་ཀཱ།
4303 ཁནྡྷ་ཝག་ག་ཊཱི་ཀཱ།
4304 ས་ལཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝག་ག་ཊཱི་ཀཱ།
4305 མ་ཧཱ་ཝག་ག་ཊཱི་ཀཱ། (སཾ་ཡུཏྟ)
5101 ཨེ་ཀ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5102 དུ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5103 ཏི་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5104 ཙ་ཏུཀྐ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5105 པཉྩ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5106 ཆཀྐ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5107 སཏྟ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5108 ཨཊྛ་ཀཱ་དི་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5109 ན་ཝ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5110 ད་ས་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5111 ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
5201 ཨེ་ཀ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
5202 དུ་ཀ་ཏི་ཀ་ཙ་ཏུཀྐ་ནི་པཱ་ཏ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
5203 པཉྩ་ཀ་ཆཀྐ་སཏྟ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
5204 ཨཊྛ་ཀཱ་དི་ནི་པཱ་ཏ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
5301 ཨེ་ཀ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་ཊཱི་ཀཱ།
5302 དུ་ཀ་ཏི་ཀ་ཙ་ཏུཀྐ་ནི་པཱ་ཏ་ཊཱི་ཀཱ།
5303 པཉྩ་ཀ་ཆཀྐ་སཏྟ་ཀ་ནི་པཱ་ཏ་ཊཱི་ཀཱ།
5304 ཨཊྛ་ཀཱ་དི་ནི་པཱ་ཏ་ཊཱི་ཀཱ།
6101 ཁུད་ད་ཀ་པཱ་ཋ་པཱ་ལི།
6102 དྷམྨ་པ་ད་པཱ་ལི།
6103 ཨུ་དཱ་ན་པཱ་ལི།
6104 ཨི་ཏི་ཝུཏྟ་ཀ་པཱ་ལི།
6105 སུཏྟ་ནི་པཱ་ཏ་པཱ་ལི།
6106 ཝི་མཱ་ན་ཝཏྠུ་པཱ་ལི།
6107 པེ་ཏ་ཝཏྠུ་པཱ་ལི།
6108 ཐེ་ར་གཱ་ཐཱ་པཱ་ལི།
6109 ཐེ་རཱི་གཱ་ཐཱ་པཱ་ལི།
6110 ཨ་པ་དཱ་ན་པཱ་ལི-༡
6111 ཨ་པ་དཱ་ན་པཱ་ལི-༢
6112 བུདྡྷ་ཝཾ་ས་པཱ་ལི།
6113 ཙ་རི་ཡཱ་པི་ཊ་ཀ་པཱ་ལི།
6114 ཛཱ་ཏ་ཀ་པཱ་ལི-༡
6115 ཛཱ་ཏ་ཀ་པཱ་ལི-༢
6116 མ་ཧཱ་ནི་དྡེ་ས་པཱ་ལི།
6117 ཙཱུ་ལ་ནི་དྡེ་ས་པཱ་ལི།
6118 པ་ཊི་སམ་བྷི་དཱ་མགྒ་པཱ་ལི།
6119 ནེཏྟི་པྤ་ཀ་ར་ཎ་པཱ་ལི།
6120 མི་ལིནྡ་པཉྷ་པཱ་ལི།
6121 པེ་ཊ་ཀོ་པ་དེ་ས་པཱ་ལི།
6201 ཁུད་ད་ཀ་པཱ་ཋ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6202 དྷམྨ་པ་ད་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༡
6203 དྷམྨ་པ་ད་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༢
6204 ཨུ་དཱ་ན་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6205 ཨི་ཏི་ཝུཏྟ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6206 སུཏྟ་ནི་པཱ་ཏ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༡
6207 སུཏྟ་ནི་པཱ་ཏ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༢
6208 ཝི་མཱ་ན་ཝཏྠུ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6209 པེ་ཏ་ཝཏྠུ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6210 ཐེ་ར་གཱ་ཐཱ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༡
6211 ཐེ་ར་གཱ་ཐཱ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༢
6212 ཐེ་རཱི་གཱ་ཐཱ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6213 ཨ་པ་དཱ་ན་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༡
6214 ཨ་པ་དཱ་ན་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༢
6215 བུདྡྷ་ཝཾ་ས་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6216 ཙ་རི་ཡཱ་པི་ཊ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6217 ཛཱ་ཏ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༡
6218 ཛཱ་ཏ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༢
6219 ཛཱ་ཏ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༣
6220 ཛཱ་ཏ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༤
6221 ཛཱ་ཏ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༥
6222 ཛཱ་ཏ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༦
6223 ཛཱ་ཏ་ཀ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༧
6224 མ་ཧཱ་ནི་དྡེ་ས་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6225 ཙཱུ་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6226 པ་ཊི་སམ་བྷི་དཱ་མགྒ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༡
6227 པ་ཊི་སམ་བྷི་དཱ་མགྒ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ-༢
6228 ནེཏྟི་པྤ་ཀ་ར་ཎ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
6301 ནེཏྟི་པྤ་ཀ་ར་ཎ་ཊཱི་ཀཱ།
6302 ནེཏྟི་ཝི་བྷཱི་ནཱི།
7101 དྷམྨ་སངྒ་ཎཱི་པཱ་ལི།
7102 ཝི་བྷངྒ་པཱ་ལི།
7103 དྷཱ་ཏུ་ཀ་ཐཱ་པཱ་ལི།
7104 པུགྒ་ལ་པཉྙཏྟི་པཱ་ལི།
7105 ཀ་ཐཱ་ཝཏྠུ་པཱ་ལི།
7106 ཡ་མ་ཀ་པཱ་ལི-༡
7107 ཡ་མ་ཀ་པཱ་ལི-༢
7108 ཡ་མ་ཀ་པཱ་ལི-༣
7109 པཊྛཱ་ན་པཱ་ལི-༡
7110 པཊྛཱ་ན་པཱ་ལི-༢
7111 པཊྛཱ་ན་པཱ་ལི-༣
7112 པཊྛཱ་ན་པཱ་ལི-༤
7113 པཊྛཱ་ན་པཱ་ལི-༥
7201 དྷམྨ་སངྒ་ཎི་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
7202 སམྨོ་ཧ་ཝི་ནོ་ད་ནཱི་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
7203 པཉྩ་པ་ཀ་ར་ཎ་ཨཊྛ་ཀ་ཐཱ།
7301 དྷམྨ་སངྒ་ཎཱི་མཱུ་ལ་ཊཱི་ཀཱ།
7302 ཝི་བྷངྒ་མཱུ་ལ་ཊཱི་ཀཱ།
7303 པཉྩ་པ་ཀ་ར་ཎ་མཱུ་ལ་ཊཱི་ཀཱ།
7304 དྷམྨ་སངྒ་ཎཱི་ཨ་ནུ་ཊཱི་ཀཱ།
7305 པཉྩ་པ་ཀ་ར་ཎ་ཨ་ནུ་ཊཱི་ཀཱ།
7306 ཨ་བྷི་དྷམྨཱ་ཝ་ཏཱ་རོ་ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་རི་ཙྪེ་དོ།
7307 ཨ་བྷི་དྷམྨཏྠ་སངྒ་ཧོ།
7308 ཨ་བྷི་དྷམྨཱ་ཝ་ཏཱ་ར་པུ་རཱ་ཎ་ཊཱི་ཀཱ།
7309 ཨ་བྷི་དྷམྨ་མཱ་ཏི་ཀཱ་པཱ་ལི།

Tiếng Việt
Kinh điển PaliChú giảiPhụ chú giảiKhác
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Tạng Luật)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Chú Giải Pārājikakaṇḍa - 1
1202 Chú Giải Pārājikakaṇḍa - 2
1203 Chú Giải Pācittiya
1204 Chú Giải Mahāvagga (Tạng Luật)
1205 Chú Giải Cūḷavagga
1206 Chú Giải Parivāra
1301 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 1
1302 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 2
1303 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Chú Giải Vinayasaṅgaha
1403 Phụ Chú Giải Vajirabuddhi
1404 Phụ Chú Giải Vimativinodanī - 1
1405 Phụ Chú Giải Vimativinodanī - 2
1406 Phụ Chú Giải Vinayālaṅkāra - 1
1407 Phụ Chú Giải Vinayālaṅkāra - 2
1408 Phụ Chú Giải Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Phụ Chú Giải Vinayavinicchaya - 1
1411 Phụ Chú Giải Vinayavinicchaya - 2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Thanh Tịnh Đạo - 1
8402 Thanh Tịnh Đạo - 2
8403 Đại Phụ Chú Giải Thanh Tịnh Đạo - 1
8404 Đại Phụ Chú Giải Thanh Tịnh Đạo - 2
8405 Lời Tựa Thanh Tịnh Đạo

8406 Trường Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8407 Trung Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8408 Tương Ưng Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8409 Tăng Chi Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8410 Tạng Luật (Vấn Đáp)
8411 Tạng Vi Diệu Pháp (Vấn Đáp)
8412 Chú Giải (Vấn Đáp)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Phụ Chú Giải Namakkāra
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Phụ Chú Giải Abhidhānappadīpikā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Phụ Chú Giải Subodhālaṅkāra
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8444 Mahārahanīti
8445 Dhammanīti
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8450 Cāṇakyanīti
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Phụ Chú Giải Milinda
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Trường Bộ)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Chú Giải Sīlakkhandhavagga
2202 Chú Giải Mahāvagga (Trường Bộ)
2203 Chú Giải Pāthikavagga
2301 Phụ Chú Giải Sīlakkhandhavagga
2302 Phụ Chú Giải Mahāvagga (Trường Bộ)
2303 Phụ Chú Giải Pāthikavagga
2304 Phụ Chú Giải Mới Sīlakkhandhavagga - 1
2305 Phụ Chú Giải Mới Sīlakkhandhavagga - 2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Chú Giải Mūlapaṇṇāsa - 1
3202 Chú Giải Mūlapaṇṇāsa - 2
3203 Chú Giải Majjhimapaṇṇāsa
3204 Chú Giải Uparipaṇṇāsa
3301 Phụ Chú Giải Mūlapaṇṇāsa
3302 Phụ Chú Giải Majjhimapaṇṇāsa
3303 Phụ Chú Giải Uparipaṇṇāsa
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Tương Ưng Bộ)
4201 Chú Giải Sagāthāvagga
4202 Chú Giải Nidānavagga
4203 Chú Giải Khandhavagga
4204 Chú Giải Saḷāyatanavagga
4205 Chú Giải Mahāvagga (Tương Ưng Bộ)
4301 Phụ Chú Giải Sagāthāvagga
4302 Phụ Chú Giải Nidānavagga
4303 Phụ Chú Giải Khandhavagga
4304 Phụ Chú Giải Saḷāyatanavagga
4305 Phụ Chú Giải Mahāvagga (Tương Ưng Bộ)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Chú Giải Ekakanipāta
5202 Chú Giải Duka-tika-catukkanipāta
5203 Chú Giải Pañcaka-chakka-sattakanipāta
5204 Chú Giải Aṭṭhakādinipāta
5301 Phụ Chú Giải Ekakanipāta
5302 Phụ Chú Giải Duka-tika-catukkanipāta
5303 Phụ Chú Giải Pañcaka-chakka-sattakanipāta
5304 Phụ Chú Giải Aṭṭhakādinipāta
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi - 1
6111 Apadāna Pāḷi - 2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi - 1
6115 Jātaka Pāḷi - 2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Chú Giải Khuddakapāṭha
6202 Chú Giải Dhammapada - 1
6203 Chú Giải Dhammapada - 2
6204 Chú Giải Udāna
6205 Chú Giải Itivuttaka
6206 Chú Giải Suttanipāta - 1
6207 Chú Giải Suttanipāta - 2
6208 Chú Giải Vimānavatthu
6209 Chú Giải Petavatthu
6210 Chú Giải Theragāthā - 1
6211 Chú Giải Theragāthā - 2
6212 Chú Giải Therīgāthā
6213 Chú Giải Apadāna - 1
6214 Chú Giải Apadāna - 2
6215 Chú Giải Buddhavaṃsa
6216 Chú Giải Cariyāpiṭaka
6217 Chú Giải Jātaka - 1
6218 Chú Giải Jātaka - 2
6219 Chú Giải Jātaka - 3
6220 Chú Giải Jātaka - 4
6221 Chú Giải Jātaka - 5
6222 Chú Giải Jātaka - 6
6223 Chú Giải Jātaka - 7
6224 Chú Giải Mahāniddesa
6225 Chú Giải Cūḷaniddesa
6226 Chú Giải Paṭisambhidāmagga - 1
6227 Chú Giải Paṭisambhidāmagga - 2
6228 Chú Giải Nettippakaraṇa
6301 Phụ Chú Giải Nettippakaraṇa
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi - 1
7107 Yamaka Pāḷi - 2
7108 Yamaka Pāḷi - 3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi - 1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi - 2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi - 3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi - 4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi - 5
7201 Chú Giải Dhammasaṅgaṇi
7202 Chú Giải Sammohavinodanī
7203 Chú Giải Pañcapakaraṇa
7301 Phụ Chú Giải Gốc Dhammasaṅgaṇī
7302 Phụ Chú Giải Gốc Vibhaṅga
7303 Phụ Chú Giải Gốc Pañcapakaraṇa
7304 Phụ Chú Giải Tiếp Theo Dhammasaṅgaṇī
7305 Phụ Chú Giải Tiếp Theo Pañcapakaraṇa
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Phụ Chú Giải Cổ Điển Abhidhammāvatāra
7309 Abhidhammamātikāpāḷi