කච්චායන ධාතු මඤ්ජූසා
Le trésor des racines de Kaccāyana
නමො තස්ස භගවතො අරහතො සම්මාසම්බුද්ධස්ස
Hommage à lui, le Bienheureux, l'Arhat, le Parfaitement et Complètement Éveillé.
නිරුත්ති නිකරා’පාර-පාරවාර’න්තගං මුනිං,වන්දිත්වා ධාතුමඤ්ජූසං-බ්රූමි පාවචනඤ්ජසං.
Ayant rendu hommage au Sage qui a atteint l'autre rive de l'océan sans fin des catégories linguistiques, j'énoncerai le Trésor des Racines, le chemin de la parole sacrée.
සොගතාගම මා’ගම්ම-තං තංව්යාකරණානි ච,පාඨෙ චා’පඨිතාපෙ’ත්ථ ධාත්වත්ථා ච පවුච්චරෙ.
M'appuyant sur les écritures du Sugata et sur diverses grammaires, j'énoncerai ici les sens des racines, qu'ils soient mentionnés ou non dans les textes traditionnels.
ඡන්ද’හානිත්ථමො’කාරං-ධාත්වන්තානං සියාක්ව චි, යූනං දීඝො ච ධාතුම්හා-පුබ්බම’ත්ථපදං අපි.
Pour préserver la métre, la terminaison en 'o' des racines est parfois supprimée ; la voyelle longue se trouve aussi parfois dans le terme sémantique précédant la racine.
1.
1.
භූ සත්තායං පච පාකෙ ගමුසප්ප ගතිම්හි (ච);
සිලොක (ධාතු) සඞ්ඝාතෙ සකි සඞ්කාය (වත්තතෙ;
).
Bhū signifie l'existence ; paca, la cuisson ; gamu et sappa, le mouvement ; la racine siloka s'emploie pour l'assemblage ; saki, pour le doute.
2.
2.
(අථො) කුක-වකා’දානෙ කෙ සද්දෙ අකි ලක්ඛණෙ;
කු සද්දෙ කුච්ඡිතෙ ටඞ්ක ධාරණෙ මකි මණ්ඩනෙ.
Puis, kuka et vaka signifient prendre ; ke, le son ; aki, marquer ; ku, un son méprisable ; ṭaṅka, porter ; maki, l'ornement.
3.
3.
වකි කොටිල්ලයාත්රාසු සක්ක-ටීකද්වයං ගතෙ;
කකි ලොලත්තනෙ යාතෙ තකී (ඉධ) ගතාදිසු.
Vaki signifie la courbure ou le mouvement ; le couple sakka et ṭīka, le mouvement ; kaki, l'instabilité ou le départ ; takī s'emploie ici pour le mouvement, et ainsi de suite.
4. වව, ලොකනවිත්තිසු චක්ඛවුතිම්හි (තු) රුක්ඛ (ච) ඛෙ ථිරහිංසඛණෙ නිය, මො’පනයිට්ඨි වතාදිස මුණ්ඩිසු දික්ඛ (’ථ) කක්ඛ-කඛා හසනෙ තුර, හිංසනවුද්ධිගතීසු (හි) දක්ඛ’දනම්හි (තු) ජක්ඛ (ච) භක්ඛ (මතා) අන, ජාලදුඛෙසු (තු) දික්ඛ (ච) දුක්ඛ (ච) ඉක්ඛ දිස’ඞ්ක න කො’ඛ සුසෙ.
4. Vava s'emploie pour voir ou connaître ; rukkha pour la vue ; khe pour la fermeté, la blessure ou l'instant ; niya et mo pour mener, souhaiter, etc. ; muṇḍi pour raser ; dikkha, kakkha et kakhā pour le rire ; tura pour blesser, croître ou aller ; dakkha pour manger ; jakkha et bhakkha sont considérés comme manger ; ana pour le filet ou la souffrance ; dikkha, dukkha et ikkha pour voir ; disa pour marquer ; kha pour dessécher.
5. [අ] නික්ඛ චුම්බනෙ’(පි) සික්ඛ විජ්ජු’පාදු’ පාසානම්හි රක්ඛ ගුත්තිවාරණෙ (පි) උඤ්ඡනෙ (සියා’පි) භික්ඛ යාවලද්ධ්ය’ලද්ධිසූ (පි) වක්ඛ රොසසංහතෙසු මොක්ඛ මුත්තියං චජෙ (පි) චික්ඛ වාචබොධනෙසු.
5. Nikkha signifie baiser ; sikkha, l'éclair ou la pierre ; rakkha, protéger ou empêcher, ainsi que glaner ; bhikkha, obtenir ou ne pas obtenir ; vakkha, la colère ou l'assemblage ; mokkha, la libération ou l'abandon ; cikkha, la parole ou l'enseignement.
[බ] නඛ මඛ රඛ නඞ්ඛාමඞ්ඛරක්ඛී’ඛීලඞ්ඛා ලඛ වඛ ඉඛ ඉඞ්ඛා උඞ්ඛ වඞ්ඛූ’ඛ ගත්යං වඛි මඛි කඛි කඞ්ඛෙ ඛී ඛයෙ උක්ඛ සෙකෙ ඛු ඛුතධනිසු (වුත්තො) ඛෙ(’ථ) ඛාදෙ සුපෙ (ච.)
Nakha, makha, rakha, naṅkha, maṅkha, rakkhi, ikhī, laṅkha, lakha, vakha, ikha, iṅkhā, uṅkha, vaṅkhu et ukha signifient le mouvement ; vakhi, makhi, kakhi et kaṅkha ont le même sens ; khī signifie la destruction ; ukkha, l'arrosage ; khu est dit pour le son de l'éternuement ; khe pour manger ou dormir.
6.
6.
අග්ගො (තු) ගතිකොටිල්ලෙ ලග සඞ්ගෙ මගෙ’සනෙ;
අගී ඉගී රිගී ලිගී වගී ගත්ය’ත්ථධාතවො.
Agga signifie le mouvement ou la courbure ; laga, l'attachement ; maga, la recherche ; agī, igī, rigī, ligī et vagī sont des racines ayant le sens de mouvement.
7.
7.
සිලාඝ කත්ථනෙ ජග්ඝ හසනෙ අග්ඝ අග්ඝනෙ;
සිඝී ආඝායනෙ (හොති) ලඝි සොසගතීසු (ච;
).
Silāgha signifie louer ; jaggha, rire ; aggha, valoir ; sighī est pour sentir ; laghi pour le dessèchement ou le mouvement.
8.
8.
වච බ්යත්තවචෙ යාච යාචනෙ රුච දිත්තියං;
සුච සොකෙ කුච සද්දෙ (අථො) විච විවෙචනෙ.
Vaca signifie la parole distincte ; yāca, la prière ; ruca, la splendeur ; suca, le chagrin ; kuca, le son ; puis vica, le discernement.
9.
9.
අඤ්ච පූජාගතෙ වඤ්ච ගමනෙ කිඤ්චා’වමද්දනෙ;
ලුඤ්චා’පනයනෙ නච්ච නච්චනෙ මච රොචනෙ.
Añca signifie honorer ou aller ; vañca, le mouvement ; kiñca, le broyage ; luñca, l'arrachement ; nacca, la danse ; maca, le rayonnement.
10.
10.
අච්චා’ච්චනෙ චු වචනෙ සචො (තු) සමවායනෙ;
පච යාතෙ කචි-වච්ච දිත්තියං මචි ධාරණෙ.
Acca signifie honorer ; cu, parler ; saca, l'union ; paca, aller ; kaci et vacca, la splendeur ; maci, le maintien.
11.
11.
පුච්ඡ සම්පුච්ඡනෙ මුච්ඡ මොහස්මිං ලඤ්ඡ ලක්ඛණෙ;
අඤ්ඡා’යාමෙ (භවෙ) පුඤ්ඡ පුඤ්ඡනෙ උඤ්ඡ උඤ්ඡනෙ.
Puccha signifie interroger ; muccha, l'évanouissement ; lañcha, marquer ; añcha se trouve dans le sens de tirer ; puñcha, essuyer ; uñcha, glaner.
12.
12.
තච්ඡො තනුකිරයෙ පිඤ්ඡ පිඤ්ඡනෙ රාජ දිත්තියං;
වජා’ජගමනෙ රඤ්ජ රාගෙ භඤ්ජා’වමද්දනෙ.
Taccha signifie amincir ; piñcha, pincer ; rāja, la splendeur ; vaja et aja, le mouvement ; rañja, l'attachement ou la couleur ; bhañja, le broyage.
13.
13.
අඤ්ජු බ්යත්තිගතීකන්ති මක්ඛණෙස්වෙ’ජ කම්පනෙ;
භජ සංසෙවනෙ සඤ්ජ සඞ්ගෙ (තු) ඉඤ්ජ කම්පනෙ.
Añju signifie la manifestation, le mouvement, la beauté ou l'onction ; eja, le tremblement ; bhaja, cultiver ou servir ; sañja, l'attachement ; iñja, le tremblement.
14.
14.
යජ දෙවච්චනෙ දානසඞ්ගතීකරණෙසු (ච);
තිජක්ඛමනිසානෙසු දානෙ(’පි) චජ හානියං.
Yaja signifie le sacrifice aux divinités, le don ou l'unification ; tija, l'endurance ou l'aiguisage ; caja, donner ou abandonner.
15.
15.
සජා’ලිඞ්ගන විස්සජ්ජ නිම්මාණෙ මුජ්ජ මුජ්ජනෙ;
මජ්ජ සංසුද්ධියං ලජ්ජ ලජ්ජනෙ තජ්ජ තජ්ජනෙ.
Saja signifie l'étreinte ; vissajja, la création ; mujja, plonger ; majja, la purification ; lajja, la honte ; tajja, la menace.
16.
16.
අජ්ජ-සජ්ජා’ජ්ජනෙ සජ්ජ නිම්මාණෙ ගජ්ජ සද්දනෙ;
ගුජ-කුජ ද්වයං සද්දෙ අඛ්යත්තෙ ඛජ්ජ භක්ඛණෙ.
Ajja et sajja signifient l'acquisition ; sajja, la création ; gajja, le rugissement ; le couple guja et kuja, un son inarticulé ; khajja, manger.
17.
17.
භජ්ජ පාකෙ විජි භයචලනෙ වීජ වීජනෙ;
ඛජී ගමනවෙකල්ලෙ ජී ජයෙ ජු ජවෙ (සියා;
).
Bhajja signifie frire ; viji, la peur ou l'agitation ; vīja, ventiler ; khajī, l'infirmité du mouvement ; jī, la victoire ; ju s'emploie pour la vitesse.
18.
18.
ඣෙ චින්තායුජ්ඣ උස්සග්ගෙ ගමනෙ අට-පට ද්වයං;
නට නච්චෙ රට පරිභාසනෙ වට වෙඨනෙ.
Jhe signifie la pensée ; ujjha, l'abandon ; le couple aṭa et paṭa, le mouvement ; naṭa, la danse ; raṭa, la parole injurieuse ; vaṭa, l'enveloppement.
19.
19.
වට්ට ආවත්තනෙ වණ්ට වණ්ටත්ථෙ කට මද්දනෙ;
ඵුටො විසරණාදීසු කට සංවරණෙ ගතෙ.
Vaṭṭa signifie la rotation ; vaṇṭa, agir comme une tige ; kaṭa, broyer ; phuṭa, la diffusion, etc. ; kaṭa, recouvrir ou aller.
20.
20.
ඝුට ඝොසෙ පතිඝාතෙ විට’ක්කොසෙ (ච) පෙසනෙ;
භට භත්යං කුට-කොට්ටච්ඡෙදනෙ ලුට ලොටනෙ.
Ghuṭa signifie proclamer ou frapper ; viṭa, injurier ou envoyer ; bhaṭa, le service salarié ; kuṭa et koṭṭa, couper ; luṭa, rouler.
21.
21.
ජට-ඣට-පිට සඞ්ඝාතෙ චිටු’ත්තාසෙ ඝටී’හනෙ;
ඝටි සඞ්ඝට්ටනෙ තට්ට ච්ඡෙදනෙ මුට මද්දනෙ.
Jaṭa, jhaṭa et piṭa signifient l'assemblage ; ciṭu, la frayeur ; ghaṭī, l'effort ; ghaṭi, la collision ; taṭṭa, couper ; muṭa, broyer.
22.
22.
පඨ බ්යත්තවචෙ හෙඨ බාධායං වෙඨ වෙඨනෙ;
සුඨී-කුඨී ද්වයං සොසෙ පීඨ හිංසනධාරණෙ.
Paṭha signifie la parole claire ; heṭha, l'oppression ; veṭha, l'enveloppement ; le couple suṭhī et kuṭhī, le dessèchement ; pīṭha, blesser ou porter.
23.
23.
කඨ සොසනපාකෙසු වඨ ථුලත්තනෙ (භවෙ);
කඨි සොසෙ රුඨ-ලුඨො’පඝාතෙ සඨ කෙතවෙ.
Kaṭha signifie dessécher ou cuire ; vaṭha se trouve dans le sens de corpulence ; kaṭhi, le dessèchement ; ruṭha et luṭha, l'agression ; saṭha, la tromperie.
24.
24.
(සියා හඨ බලක්කාරෙ කඩිභෙදෙ කඩිච්ඡිදෙ;
මණ්ඩ විභූසනෙ චණ්ඩ චණ්ඩික්කෙ භඩි භඞ්ඩනෙ.
Haṭha peut signifier l'usage de la force ; kaḍi, diviser ou couper ; maṇḍa, l'ornement ; caṇḍa, la férocité ; bhaḍi, la querelle.
25.
25.
පඩි උප්පණ්ඩනෙ ලිඞ්ගවෙකල්ලෙ මුඩි ඛණ්ඩනෙ,ගඩි වත්තෙ’කදෙසම්හි ගඩි සන්නිවයෙ(’පිච;
);
Paḍi est employé pour la moquerie et l'anomalie de forme ; muḍi pour l'action de briser ; gaḍi pour une partie de cercle ainsi que pour l'accumulation.
26.
26.
රඩි-එරඩි හිංසායං පිඩි සඞ්ඝාතආදිසු,කුඩි දාහෙ පඩි ගතෙ හිඩි ආහිණ්ඩනෙ (සියා;
);
Raḍi et eraḍi sont utilisés pour la violence ; piḍi pour la frappe ou l'agglomération ; kuḍi pour la brûlure ; paḍi pour le mouvement ; et hiḍi pour l'errance.
27.
27.
කරණ්ඩ භාජන’ත්ථම්හි (අථො) ලඩි ජිගුච්ඡනෙ,(වත්තතෙ) මෙඩිකොටිල්ලෙ සඩි ගුම්බත්ථමීරණෙ;
Karaṇḍa est dans le sens de récipient ; laḍi pour le dégoût ; meḍi pour la courbure ; et saḍi pour l'idée de bosquet ou de mouvement.
28.
28.
(අථො’පි) අඩි අණ්ඩත්ථෙ (දිස්සතෙ) තුඩි තොඩනෙ,වඩ්ඪ සංවඩ්ඪනෙ කඩ්ඪ කඩ්ඪණෙ භණ භාසනෙ;
Aḍi se voit dans le sens d'œuf ; tuḍi pour piquer ; vaḍḍha pour la croissance ; kaḍḍha pour tirer ; et bhaṇa pour parler.
29.
29.
සොණ වණ්ණෙ ගුණ’භ්යාසෙ ඉණ-ඵෙණ ද්වයං ගතෙ,පණ වොහාරථොමෙසු (වත්තතෙ) කණ මිලනෙ;
Soṇa pour la couleur ; guṇa pour la répétition ; iṇa et pheṇa, ces deux-là, pour le mouvement ; paṇa pour le commerce et la louange ; et kaṇa pour fermer les yeux ou mélanger.
30.
30.
අණ-රණ-කණ-මුණ-ක්වණ-කුණ සද්දෙ,යත පතියතනෙ ජුත දිත්තිම්හි;
අත-පත ගමනෙ චිත සඤ්ඤාණෙ,කිත වාසා’දො වතු වත්තුම්හි.
Aṇa, raṇa, kaṇa, muṇa, kvaṇa et kuṇa sont pour le son ; yata pour l'effort ; juta pour l'éclat ; ata et pata pour le mouvement ; cita pour la perception ; kita pour la demeure, etc. ; et vatu pour parler.
31.
31.
(භවෙ) කත්ථ සිලාඝායං මථ-මත්ථ විලොළනෙ,නාථ යාචනසන්තාප ඉස්සෙරා’සිංසනෙසු (ච;
)
Kattha est pour la louange ; matha et mattha pour l'agitation ; nātha pour la demande, la détresse, la suprématie et le souhait.
32.
32.
පුථ (චෙ) පුථු විත්ථාරෙ බ්යථ භීතිචලෙසු (ච),ගොත්ථු වංසෙ පථ-පන්ථ ගතෙ නන්ද සමිද්ධියං;
Putha et puthu sont pour l'expansion ; byatha pour la peur et le tremblement ; gotthu pour le lignage ; patha et pantha pour le mouvement ; et nanda pour la prospérité.
33.
33.
වන්දා’භිවාදථොමෙසු ගද බ්යත්තවචෙ’(පිච),(අථො) නින්ද ගරහායං ඛදි පක්ඛන්දනාදිසු;
Vand pour la salutation et la louange ; gada pour la parole distincte ; ninda pour le blâme ; et khadi pour bondir ou assaillir.
34.
34.
එදී (තු) කිඤ්චිචලෙන චදි කන්තිහිළාදනෙ,කිලිදී පරිදෙවාදො උදිස්සවකිලෙදනෙ;
Edi pour un léger mouvement ; cadi pour l'éclat et la réjouissance ; kilidi pour la lamentation, etc. ; et udi pour le suintement et la souillure.
35.
35.
ඉදී (තු) පරමිස්සරියෙ අදිඅන්දු (ච) බන්ධනෙ,භගන්ද සෙවනෙ (හොති) භද්ද කල්යාණකම්මනි;
Idi pour la souveraineté suprême ; adi et andu pour la liaison ; bhag pour le service ; et bhadda pour l'action bénéfique.
36.
36.
සිද සිඞ්ගාරපාකෙසු සද්දුහරිතසොසනෙ,මදි බල්යෙ මුද-මදා සන්තොසෙ මද්ද මද්දනෙ;
Sida pour l'ornementation et la cuisson ; sad pour chasser et dessécher ; madi pour l'enfance ou la folie ; muda et mada pour le contentement ; et madda pour l'action d'écraser.
37.
37.
සන්දු පස්සවනාදීසු කන්ද’ව්හානෙ (ච’) රොදනෙ,විද ලාභෙ දද දානෙ රුදි අස්සුවිමොචනෙ;
Sandu pour l'écoulement, etc. ; kanda pour l'appel et les pleurs ; vida pour l'acquisition ; dada pour le don ; et rudi pour verser des larmes.
38.
38.
සදො විසරණා’දානගමනෙ (චා’)වසාදනෙ,හිළාද (තු) සුඛෙ සූදක්ඛරණෙ රද විලෙඛණෙ;
Sado pour la dispersion, la réception, le mouvement et le découragement ; hiḷāda pour le bonheur ; sūda pour l'écoulement ; et rada pour le grattage ou l'incision.
39.
39.
සාද අස්සාදනාදීසු ගද බ්යත්තවචෙ’(පිච),නද අබ්යත්තසද්දෙ (තු) රදා’දා-ඛාද-භක්ඛණෙ;
Sāda pour la dégustation ; gada pour la parole distincte ; nada pour le son inarticulé ; et rada, ada ainsi que khāda pour l'action de manger.
40.
40.
අද්ද යාචනයාත්රාදිස්ව (ථො) මිද සිනෙහනෙ,(සියා) ඛුද ජිගච්ඡායං දළිද්ද දුග්ගච්චං (හි තු;
)
Adda pour la sollicitation et le voyage, etc. ; mida pour l'affection ou l'onctuosité ; khuda pour la faim ; et daḷidda pour la pauvreté.
41.
41.
දා දවෙ දු ගතීවුද්ධයං දා දානෙ විද ජානනෙ,තදි ආලසියෙ බාධ බාධායං ගුධ කීළනෙ;
Dā pour la course ; du pour le mouvement et la croissance ; dā pour le don ; vida pour la connaissance ; tadi pour la paresse ; bādha pour l'oppression ; et gudha pour le jeu.
42.
42.
(අථො) ගාධ පතිට්ඨායං වුඨු-එධ (ච) වුද්ධියං,ධා (හොති) ධාරණෙ (චෙව) චින්තායං බුධ බොධනෙ;
Gādha pour la fondation ; vuṭhu et edha pour la croissance ; dhā pour porter et pour la pensée ; et budha pour l'éveil ou la compréhension.
43.
43.
සිධු ගතිම්හි යුධ සම්පහාරෙ විධ වෙධනෙ,රාධ හිංසායසංරාධෙ බධ-බන්ධ (ච) බන්ධනෙ;
Sidhu pour le mouvement ; yudha pour le combat ; vidha pour le percement ; rādha pour la nuisance ou l'accomplissement ; badha et bandha pour l'action de lier.
44.
44.
සිධ-සාධ (ච) සිද්ධිම්හි ධෙ පානෙ ඉන්ධ දිත්තියං,මාන පූජාය වන-සන සම්භවෙ අන පාණනෙ;
කන දිත්තිගතීකන්ත්යං ඛන-ඛන්ව’වදාරණෙ.
Sidha et sādha pour l'accomplissement ; dhe pour boire ; indha pour l'éclat ; māna pour l'adoration ; vana et sana pour la manifestation ; ana pour la respiration ; kana pour l'éclat, le mouvement et le désir ; khana et khanv pour l'action de creuser.
45.
45.
ගුප ගොපනකෙ ගුප සංවරණෙ තප සන්තාපෙ තප ඉස්සරියෙ,චුප මන්දගතෙ තපුඋබ්බෙගෙ රප-ලප වාක්යෙ සප අක්කොසෙ;
Gupa pour la protection et la restriction ; tapa pour la chaleur ou la souffrance et pour la puissance ; cupa pour le mouvement lent ; tapu pour l'agitation ; rapa et lapa pour la parole ; sapa pour l'imprécation.
46.
46.
ජප-ජප්ප වචෙ’බ්යත්තෙ තප්ප සන්තප්පනෙ (සියා),කපි කිඤ්චිචලෙ කප්ප සාමත්ථෙ වෙපු කම්පනෙ;
Japa et jappa pour la parole murmurée ; tappa pour la satisfaction ; kapi pour le léger mouvement ; kappa pour la capacité ; et vepu pour le tremblement.
47.
47.
තප්ප සන්තගතෙච්ඡෙදෙ තක්කෙ හිංසාදිසු’(ච්චතෙ),වප බීජවිනික්ඛෙපෙ ධූප සන්තපනෙ’(පි ච);
Tappa pour l'apaisement ou la coupure ; takka pour le raisonnement et la violence, etc. ; vapa pour l'action de semer des graines ; et dhūpa pour le chauffage ou l'encensement.
48.
48.
චප සාන්ත්වෙ පු පවනෙ ඣප දාහෙ සුපො සයෙ,පුප්ඵ විකසනෙ (හොති) රම්බ’ලම්බවසංසනෙ;
Capa pour la consolation ; pu pour la purification ; jhapa pour la brûlure ; supo pour le sommeil ; puppha pour l'éclosion ; ramba et lamba pour le fait de pendre ou de s'affaisser.
49.
49.
චුම්බ වදනසංයොගෙ කම්බ සංවරණෙ (මතො),අම්බ සද්දෙ (ච) අස්සාදෙ තායනෙ සබි මණ්ඩනෙ;
Cumba pour le contact du visage ; kamba pour la retenue ; amba pour le son, le goût et la protection ; sabi pour l'ornementation.
50.
50.
ගබ්බ දප්පෙ’බ්බ-සබ්බා’(පි) ගමනෙ පුබ්බ පූරණෙ,ගුම්බ’බ්බගුම්බනෙ චබ්බ අදනෙ උබ්බ ධාරණෙ;
Gabba pour la fierté ; ebba et sabba pour le mouvement ; pubba pour le remplissage ; gumba pour l'entrelacement ; cabba pour manger ; et ubba pour porter.
51.
51.
ලභ ලාභෙ ජම්භ ගත්තවිනාමෙ සුභ සොභනෙ,භී භයෙ රභ රාභස්සෙ (චා)’රම්භෙ ඛුභ සඤ්චලෙ;
Labha pour l'acquisition ; jambha pour l'étirement des membres ; subha pour la beauté ; bhī pour la peur ; rabha pour l'impétuosité et le commencement ; et khubha pour l'agitation.
52.
52.
ථම්භ-ඛම්භ පතිබන්ධෙ ගබ්භ පාගබ්භියෙ වධෙ,සුම්භ සංසුම්භනෙ සම්භ විස්සාසෙ යභ මෙථුනෙ;
Thambha et khambha pour l'obstruction ; gabbha pour l'insolence et le meurtre ; sumbha pour la frappe ; sambha pour la confiance ; et yabha pour l'union sexuelle.
53.
53.
දුභ ජීගිංසනෙ දබ්භ ගන්ථනෙ උද්රභා’දනෙ,කමූ (තු) පදවික්ඛෙපෙ ඛමූ (තු) සහණෙ (සියා;
)
Dubha pour le désir de vaincre ; dabbha pour le liage ; udrabhā pour la saisie ; kamū pour la marche ; et khamū pour l'endurance.
54.
54.
භමු අනවට්ඨානෙ (ච) වමු උග්ගිරණාදිසු,කිලමු-ක්ලමූ ගෙලඤ්ඤෙ රමු කීළා’ය (මීරිතො;
)
Bhamu pour l'instabilité ; vamu pour le rejet ou le vomissement ; kilamu et klamū pour l'épuisement ; et ramu pour le jeu ou le plaisir.
55.
55.
දමො දමෙ නම නමෙ (අථො) සම පරිස්සමෙ,යමු උපරමෙ නාසෙ අම යාතෙ මු බන්ධනෙ;
Damo pour dompter ; nama pour s'incliner ; de même, sama pour l'épuisement. Yamu pour la cessation et la destruction ; ama pour aller ; mu pour lier.
56.
56.
ධමො පුමො (ච) ධමනෙ තම සඞ්කාවිභූසනෙ,ධුම-ථීම (ච) සඞ්ඝාතෙ තම සාන්ත්ව’වසාදියෙ;
Dhamo et pumo pour souffler ; tama pour le doute et l'ornement. Dhuma et thīma pour le rassemblement ; tama pour l'apaisement et la lassitude.
57.
57.
අයො වයො පය-මයො නයො රයගතිම්හි (ච)දය දානගතීරක්ඛා හිංසාදිසු යු මිස්සනෙ;
Ayo, vayo, paya, mayo, nayo et raya pour le mouvement. Daya pour le don, le mouvement, la protection, la nuisance, etc. ; yu pour le mélange.
චාය සම්පූජනෙ තාය සන්තානෙ පාය වුද්ධියං,(අථො) උසූය දොසා’විකරණෙ සාය සායනෙ;
Cāya pour l'hommage ; tāya pour l'extension ; pāya pour la croissance. De même, usūya pour la manifestation de la malveillance ; sāya pour le fait de goûter.
58.
58.
තර තරණස්මිං ථර සන්ථරණෙ භර භරණස්මිං ඵර සම්ඵරණෙ,සර ගති චින්තා හිංසා සද්දෙ ඵුර චලනාදො හර හරණස්මිං;
Tara pour traverser ; thara pour étendre ; bhara pour porter ; phara pour diffuser. Sara pour le mouvement, la réflexion, la nuisance et le son ; phura pour le tremblement et autres ; hara pour prendre.
59.
59.
රි සන්තතිස්මිං රි ගතෙ රු සද්දෙ ඛුරච්ඡිදස්මිං ධර ධාරණම්හි,ජර ජීරණත්ථෙ මරපාණචාගෙ ඛර සෙකනාසෙ ඝර සෙවනම්හි;
Ri pour la continuité et le mouvement ; ru pour le son ; khura pour couper ; dhara pour porter. Jara au sens de vieillir ; mara pour l'abandon de la vie ; khara pour verser et détruire ; ghara pour servir.
60.
60.
ගරො නිගරෙණ සෙකෙ දර ඩාහෙ විදාරණෙ,චර ගතිභක්ඛණෙසු වර සංවරණාදිසු;
Garo pour avaler et arroser ; dara pour brûler et fendre. Cara pour le mouvement et l'action de manger ; vara pour la restriction et autres.
61.
61.
චරච්ඡෙදෙ අරනාසෙ ගතෙ (ච) පූර පූරණෙ,කුර ක්කොසෙ නර නයෙ ජාගර සුපිනක්ඛයෙ;
Cara pour couper ; ara pour la destruction et le mouvement ; pūra pour remplir. Kura pour l'insulte ; nara pour mener ; jāgara pour la fin du sommeil.
62.
62.
පීලු-පලූ-සල-හුලා ගත්ය’ත්ථා චල කම්පනෙ,ඛල සඤ්චලනෙ ඵුල්ල විකාසෙ ජල දිත්තියං;
Pīlu, palū, sala et hulā ont le sens de mouvement ; cala pour le tremblement. Khala pour l'agitation ; phulla pour l'épanouissement ; jala pour la splendeur.
63.
63.
ඵල නිප්ඵත්තියං (හොති) දල දිත්තිවිදාරණෙ,දල දුග්ගතියං නීල වණ්ණෙ මීල නිමීලනෙ;
Phala pour l'accomplissement ; dala pour la splendeur et la division. Dala pour la souffrance ; nīla pour la couleur ; mīla pour la fermeture des yeux.
64.
64.
සිල සමාධිම්හි කීල බන්ධෙ ගල-ගිලා’දනෙ,කූල ආවරණෙ සූල රුජායං බලපාණනෙ;
Sila pour la concentration ; kīla pour l'attachement ; gala et gilā pour manger. Kūla pour l'obstruction ; sūla pour la douleur ; bala pour la respiration.
65.
65.
තල-මූල පතිට්ඨායං වල-වල්ල නිවාරණෙ,පල්ල නින්නෙ (ච) ගමනෙ මල-මල්ල’වධාරණෙ;
Tala et mūla pour l'établissement ; vala et valla pour l'empêchement. Palla pour la profondeur et le mouvement ; mala et malla pour la rétention.
66.
66.
(වත්තතෙ) ඛිල කාඨින්නෙ කලිලෙ අල-කල ද්වයං,වෙල්ල සඤ්චලනෙ කල්ල සජ්ජනෙ අලිබන්ධනෙ;
Khila pour la dureté ; ala et kala sont deux formes pour le mélange. Vella pour l'agitation ; kalla pour la préparation ; ali pour le lien.
67.
67.
චුල්ල හාවකිරයෙ ථූලා’කස්සනෙ චූල මද්දනෙ,(වත්තතෙ) ඛල සොචෙය්යො පල රක්ඛගතෙසු(පි;
)
Culla pour les petits gestes ; thūla pour l'attraction ; cūla pour l'écrasement. Khala pour la pureté ; pala également pour la protection et le mouvement.
68.
68.
කෙල-ඛෙල-චෙල-පෙල-වෙල-සඤ්චලනාදිසු,අව රක්ඛණෙ ජීව පාණධාරණෙ (තු) ප්ලවො ගතෙ;
Kela, khela, cela, pela et vela pour l'agitation et autres. Ava pour la protection ; jīva pour le maintien de la vie ; plavo pour le mouvement.
69.
69.
කණ්ඩුවනම්හි කණ්ඩුවො සරණෙ ඡෙදනෙ දවෙ,දවො (තු) දවනෙ දෙවු දෙවනෙ සෙවු සෙවනෙ;
Kaṇḍuvo pour la démangeaison ; dave pour le refuge, la division et le jeu. Davo pour la brûlure ; devu pour le jeu ; sevu pour le service.
70.
70.
ධාව ගමනවුද්ධිම්හි (පඨිතො) ධොවු ධොවනෙ;
වෙ-වී ද්වෙ තන්තුසන්තානෙ වෙ-වු සංවරණෙ (සියා)හ්වෙ අව්හානෙ කෙව සෙකෙ ධුව යාත්රා ථිරෙසු (ච;
);
Dhāva pour le mouvement et la croissance ; dhovu pour le lavage. Ve et vī pour le tissage ; ve et vu pour la restriction. Hve pour l'appel ; keva pour l'arrosage ; dhuva pour le mouvement et la stabilité.
71.
71.
අස ගස අදනෙ ඝස අදනස්මිං-ඉස පරියෙසෙ ඉසුඉච්ඡායං,සසු පාණනගතිහිංසා’ද්ය’ත්ථෙ-මස ආමසනෙ මුස සම්මොසෙ;
Asa, gasa et ghasa pour manger ; isa pour chercher ; isu pour le désir. Sasu pour la respiration, le mouvement et la nuisance ; masa pour le toucher ; musa pour la confusion.
72.
72.
කුස අක්කොසෙ දුස අප්පීතෙ-තුස සන්තොසෙ පුස පොසම්හි,රුස ආලෙපෙ රුස හිංසායං-මසු මච්ඡෙරෙ උසු දාහෙ (’පි;
)
Kusa pour l'insulte ; dusa pour le mécontentement ; tusa pour le contentement ; pusa pour la nourriture. Rusa pour l'onction ; rusa pour la nuisance ; masu pour l'avarice ; usu pour la brûlure.
73.
73.
හස හසනස්මිං ඝුස සද්දස්මිං-තස උබ්බෙගෙ ත්රස උබ්බෙගෙ,ලස කන්ත්ය’ත්ථෙ රස අස්සාදෙ-(පුන)භස භස්මිකරණෙ(චා’පි;
)
Hasa pour le rire ; ghusa pour le son ; tasa et trasa pour l'effroi. Lasa pour la splendeur ; rasa pour le goût ; et bhasa pour la réduction en cendres.
74.
74.
ගවෙස මග්ගණෙ පංස නාසනෙ දිස පෙක්ඛණෙ,සාසා’නුසිට්ඨියං හංස පිතියං පාස බන්ධනෙ;
Gavesa pour la recherche ; paṃsa pour la destruction ; disa pour la vision. Sāsa pour l'instruction ; haṃsa pour la joie ; pāsa pour l'attachement.
75.
75.
සංස පසංසනෙ ඉස්ස ඉස්සායං කස්ස කස්සනෙ,ධංස පධංසනෙ සිංස ඉච්ඡායං ඝංස ඝංසනෙ;
Saṃsa pour la louange ; issa pour la jalousie ; kassa pour le labour. Dhaṃsa pour la destruction ; siṃsa pour le désir ; ghaṃsa pour le frottement.
76.
76.
සංස-දංසා (තු) ඩසනෙ භාස වාචාය දිත්තියං,(සියා) භුස අලඞ්කාරෙ (අථො) ආසූ’පවෙසනෙ;
Saṃsa et daṃsā pour la morsure ; bhāsa pour la parole et la splendeur. Bhusa pour l'ornement ; de même, āsu pour l'assise.
77.
77.
වස කන්තිනිවාසෙසු වස්සසෙචනසද්දනෙ,කිස සාණෙ කස ගතෙ කස හිංසාවිලෙඛනෙ;
Vasa pour la splendeur et l'habitation ; vassa pour l'arrosage et le son. Kisa pour l'aiguisage ; kasa pour le mouvement, la nuisance et le grattage.
78.
78.
දිසා’තිසජ්ජනා’දීසු කාස දිත්තිම්හි සජ්ජනෙ,(දුවෙ ධාතු) ඛස-ඣස හිංසායං මිස මිලනෙ;
Disā pour le don et autres ; kāsa pour la splendeur et la préparation. Khasa et jhasa pour la nuisance ; misa pour le mélange.
79.
79.
සු හිංසාකුලසන්ධානයාත්රා’දීසු සු පස්සවෙ,සු සද්දෙ සු පසවනෙ සි සයෙ (ච) සි සෙවනෙ;
Su pour la nuisance, la famille, l'union et le mouvement ; su pour l'écoulement. Su pour le son et la production ; si pour le sommeil et le service.
80.
80.
මහ පූජායා’රහපූජායං-ගුහ සංවරණෙ ලිහ අස්සාදෙ,රහ චාගස්මිං මුහ මුච්ඡායං-මහ සත්තායං බහු සංඛ්යානෙ;
Maha et araha pour l'hommage ; guha pour la dissimulation ; liha pour le goût. Raha pour le renoncement ; muha pour l'évanouissement ; maha pour l'existence ; bahu pour le dénombrement.
81.
81.
සහ ඛමෙ දහ භස්මිකරණෙ (ච) පතිට්ඨායං,රුහ සඤ්ජනනෙ ඌහ විතක්කෙ වහ පාපණෙ;
Saha pour l'endurance ; daha pour la réduction en cendres et l'établissement. Ruha pour la naissance ; ūha pour le raisonnement ; vaha pour le transport.
82.
82.
දුහ’ප්පපූරණෙ නාසෙ දිහො උපචයෙ (මතො),නින්දායං ගරහො ඊහ ඝට්ටනෙ මිහ සෙවනෙ;
Duha pour le remplissage partiel et la destruction ; diho pour l'accumulation. Garaho pour le blâme ; īha pour l'effort ; miha pour le service.
83.
83.
ගාහ විලොළනෙ බ්රූහ-බහ-බ්රහ (ච) වුද්ධියං,ව්හෙ සද්දම්හි හසනෙ හා චාගෙ ලුළ මන්ථනෙකීළවිහාරම්හි ලළ විලාසෙ’(මෙසවුද්ධිකා;
)
Gāha pour l'agitation ; brūha, baha et braha pour la croissance. Vhe pour le son et le rire ; hā pour le renoncement ; luḷa pour le remous. Laḷa pour le divertissement et le charme.
තුදාදයො අවුද්ධිකා
Les racines commençant par Tuda sont sans renforcement vocalique (vuddhi).
84.
84.
තුද බ්යථායං (තු) නුද ක්ඛෙපණෙ ලිඛ ලෙඛණෙ,කුච සඞ්කොචනෙ රිච ක්ඛරණෙ ඛච බන්ධනෙ;
Tuda signifie affliger ; nuda signifie rejeter ; likha signifie écrire ; kuca signifie se contracter ; rica signifie écouler ; khaca signifie lier.
85.
85.
උච සද්දෙ සමවායෙ විජී භයචලෙසු (ච),(වත්තතෙ) භුජ කොටිල්ලෙ වලඤ්ජො (තු) වලඤ්ජනෙ;
Uca signifie sonner ou s’assembler ; viji signifie craindre ou trembler ; bhuja s'emploie pour courber ; valañja s'emploie pour utiliser.
86.
86.
භජ සෙවාපුථක්කාරෙ රුජ රොගෙ අටා’ටනෙ,කුටච්ඡෙදෙ (ච) කොටිල්ලෙ අගා සජ්ඣායනා’දිසු;
Bhaja signifie servir ou séparer ; ruja signifie souffrir d'une maladie ; aṭa signifie errer ; kuṭa signifie couper ou courber ; aga signifie réciter les textes sacrés, etc.
87.
87.
පුණො සුභ කිරයෙ වත්ත වත්තනෙ චත යාචනෙ,පුථ පාකෙ පූතිභාවෙ කුථසංක්ලෙසනෙ’(පි ච;
)
Puṇa signifie accomplir une action vertueuse ; vatta signifie exister ; cata signifie solliciter ; putha signifie cuire ou devenir fétide ; kutha signifie également souiller.
88.
88.
(උභො ධාතු) පුථ-පථ විත්ථාරෙ විද ජානනෙ,හද උච්චාර උස්සග්ගෙ-චින්තායං මිද හිංසනෙ;
Les deux racines putha et patha signifient étendre ; vida signifie connaître ; hada signifie évacuer les excréments ; mida signifie penser ou nuire.
89.
89.
නන්ධ විනන්ධනෙ ථීන-පුන සඞ්ඝාතවාචිනො,කප අච්ඡාදනෙ වප්ප වාරණෙ ඛිප පෙරණෙ;
Nandha signifie attacher ; thīna et puna signifient l'accumulation ; kapa signifie couvrir ; vappa signifie écarter ; khipa signifie jeter.
90.
90.
සුපො සයෙ ඡුපො ඵස්සෙ (වත්තතෙ) චප සාන්ත්වනෙ,නභ (ධාතු) විහිංසායං රුම්භ උප්පීළනාදිසු;
Supa signifie dormir ; chupa s'emploie pour toucher ; capa signifie apaiser ; la racine nabha signifie nuire ; rumbha signifie presser, etc.
91.
91.
සුම්භ සංසුම්භනෙ ජම්භ ජම්භනෙ ජුභ නිච්ඡුභෙ,ඨුභ නිට්ඨුභනෙ චමු අදනෙ ඡමු හීළනෙ;
Sumbha signifie frapper ; jambha signifie bâiller ; jubha signifie rejeter ; ṭhubha signifie cracher ; camu signifie manger ; chamu signifie mépriser.
92.
92.
ඣමු දාහෙ ඡමු අදනෙ ඉරීය වත්තනෙ’(පි ච),කිර (ධාතු) විකිරණෙ ගිරො නිගිරණා’දිසු;
Jhamu signifie brûler ; chamu signifie manger ; irīya signifie se comporter ; la racine kira signifie disperser ; gira signifie avaler, etc.
93.
93.
ඵුර සඤ්චලනාදීසු කුර සද්දා’දනෙසු (ච),ඛුරච්ඡෙදෙ විලිඛණෙ ඝුර භීමෙ ගිලා’දනෙ;
Phura signifie vibrer, etc. ; kura signifie sonner ou prendre ; khura signifie couper ou gratter ; ghura signifie être terrible ou dévorer.
94.
94.
තිල ස්නෙහෙ චිල වාසෙ හිල හාවෙ සිලු’ඤ්ඡනෙ,බිල භෙදෙ ථූල චයෙ කුසච්ඡෙදන පූරණෙ;
Tila signifie oindre ; cila signifie habiter ; hila signifie gesticuler ; silu signifie glaner ; bila signifie fendre ; thūla signifie accumuler ; kusa signifie couper ou remplir.
95.
95.
විසප්පවෙසෙ ඵරණෙ දිසා’තිසජ්ජනා’දිසුඵුල ඵස්සෙ මුස ථෙය්යෙ ථුස අප්පිකිරයාය (තු)ගුළ මොක්ඛෙ ගුළ පරිවත්තනම්හි (තුදාදයො;
)
Visa signifie entrer ou imprégner ; disa signifie donner, etc. ; phula signifie toucher ; musa signifie voler ; thusa signifie agir peu ; guḷa signifie libérer ou transformer (ce sont les racines de type Tuda).
හූ භුවාදයො ලුත්තවිකරණා
Les racines Hū, Bhū, etc., dont le suffixe thématique est élidé.
96.
96.
හූ-භූ සත්තාය (මු’ච්චන්ති) ඉ අජ්ඣානෙ ගතිම්හි (ච,)ඛා-ඛ්යා (ද්වයං) පකථනෙ ජි ජයෙ ඤා’වබොධනෙ;
Hū et bhū sont dits signifier l'existence ; i signifie étudier et aller ; les deux racines khā et khyā signifient raconter ; ji signifie conquérir ; ñā signifie comprendre.
97.
97.
සී-ළී වෙහාසගමනෙ ඨා ගතීවිනිවුත්තියං,නී පාපණෙ මුන ඤාණෙ හන හිංසාගතීසු (’පි)
Sī et ḷī signifient se déplacer dans les airs ; ṭhā signifie l'arrêt du mouvement ; nī signifie mener ; muna signifie connaître ; hana signifie aussi nuire et aller.
98.
98.
පාරක්ඛණම්හි පා පානෙ බ්රූ වාචායං වියත්තියං,භා දිත්තියං මා පමාණෙ (අථො) යා පාපුණෙ (සියා;
)
Pā signifie protéger ; pā signifie boire ; brū signifie parler clairement ; bhā signifie briller ; mā signifie mesurer ; yā signifie atteindre.
99.
99.
(දුවෙපි) රා-ලා ආදානෙ වා ගතීගන්ධනෙසු (පි,)අස (ධාතු) භුවි (ඛ්යාතො) සි සයෙ සා සමත්ථියෙ;
Les deux racines rā et lā signifient prendre ; vā signifie aller ou souffler ; la racine asa est connue pour signifier l'existence ; si signifie dormir ; sā signifie être capable.
ජුහොත්යා’දයො සද්විභාවලුත්තවිකරණා.
Les racines Juhotyādayo sont caractérisées par le redoublement et l'élision du suffixe thématique.
100.
100.
හූ දානෙ’(පි ච) ආදානෙ හව්යදානෙ (ච වත්තතෙ,)හා චාගෙ කමු යාත්රායං දා දානෙ ධා (ච) ධාරණෙ;
Hū s'emploie pour donner, prendre ou offrir un sacrifice ; hā signifie abandonner ; kamu signifie aller ; dā signifie donner ; dhā signifie porter.
අවිකරණභූවාදයො සමත්තා.
Ici se terminent les racines de type Bhūvādi sans suffixe thématique.
රුධාදයො
Le groupe Rudhādayo.
101.
101.
රුධි ආවරණෙ මුච මොචනෙ රිච රෙචනෙ,සිච සෙකෙ යුජ යොගෙ භුජ පාලනභොජනෙ;
Rudhi signifie obstruer ; muca signifie libérer ; rica signifie vider ; sica signifie arroser ; yuja signifie unir ; bhuja signifie protéger ou manger.
102.
102.
කතිච්ඡෙදෙ ඡිදි ද්වෙධාකරණෙ භිද විදාරණෙවිද ලාභෙ ලුපච්ඡෙදෙ විනාසෙ ලිපලිම්පනෙපිස සංචුණ්ණනෙ හිසි විහිංසායං (රුධාදයො;
)
Kati signifie couper ; chidi signifie diviser en deux ; bhida signifie fendre ; vida signifie obtenir ; lupa signifie couper ou détruire ; lipa signifie oindre ; pisa signifie broyer ; hisi signifie nuire (ce sont les racines de type Rudha).
දිවාදයො
Le groupe Divādayo.
103.
103.
දිවු කීලා විජිගිංසා වොහාරජ්ජුති ථොමිතෙ,සිවු තන්තූනසන්තානෙ ඛී ඛයෙ ඛා පකාසනෙ;
Divu signifie jouer, désirer vaincre, commercer, briller ou louer ; sivu signifie coudre ; khī signifie s'épuiser ; khā signifie déclarer.
104.
104.
කා-ගා සද්දෙ (පි) ඝා ගන්ධො’පාදානෙ රුච රොචනෙ,කච දිත්යං මුච මොචෙ (අථො) විච විවෙචනෙ;
Kā et gā signifient sonner ; ghā signifie percevoir une odeur ; ruca signifie plaire ; kaca signifie briller ; muca signifie libérer ; vica signifie discerner.
105.
105.
රඤ්ජ රාගෙ සඤ්ජ සඞ්ගෙ ඛලනෙ මජ්ජ සුද්ධියං,යුජො සමාධිම්හි ලුජො විනාසෙ ඣා විචින්තනෙ;
Rañja signifie s'attacher ; sañja signifie s'attacher ou trébucher ; majja signifie purifier ; yuja s'emploie pour la concentration ; lujo signifie détruire ; jhā signifie méditer.
106.
106.
තා පාලනෙ ඡිදි ද්වෙධාකාරෙ මිද සිනෙහනෙ,මදු’ම්මාදෙ ඛිද දීනභාවෙ භිද විදාරණෙ;
Tā signifie protéger ; chidi signifie diviser en deux ; mida signifie aimer ; madu signifie être ivre ; khida signifie être affligé ; bhida signifie fendre.
107.
107.
සිද පාකෙ පදගතෙ විද සත්තා විචින්තනෙ,දී ඛයෙ සුපනෙ දා (ච) දානෙ දාත්ව’වඛණ්ඩනෙ;
Sida signifie cuire ou aller ; vida signifie exister ou réfléchir ; dī signifie s'épuiser ou dormir ; dā signifie donner ; dā signifie couper.
108.
108.
බුධා’වගමනා’දීසු අත්ථෙසු යුධ යුජ්ඣනෙ,කුධ කොපෙ සුධ සොචෙ රාධ හිංසාය සිද්ධියං;
Budh dans les sens de compréhension, etc. ; yudh dans le combat ; kudh dans la colère ; sudh dans la pureté ; rādh dans la nuisance et l'accomplissement.
109.
109.
ඉධ සංසිද්ධිවුද්ධීසු සිධ-සාධ (ච) සිද්ධියං,විධ වෙධෙ ගිධ ගෙධෙ රුධි ආවරණා’දිසු;
Ici, dans l'accomplissement et la croissance, sidh et sādh (également) dans l'accomplissement ; vidh dans le percement ; gidh dans l'avidité ; rudhi dans l'obstruction et autres sens similaires.
110.
110.
මන ඤාණෙ ජනු’ප්පාදෙ හන හිංසාගතීසු (පි,)සිනා සොචෙ කුප කොපෙ තප සන්තාප පීණනෙ;
Man dans la connaissance ; jan dans la naissance ; han aussi dans la nuisance et le mouvement ; sinā dans la pureté ; kup dans la colère ; tap dans la chaleur, le tourment et le plaisir.
111.
111.
ලුපච්ඡෙදෙ රුප නාසෙ පකාසෙ දිප දිත්තියං,දප හාසෙ ලභ ලාභෙ ලුභ ගෙධෙ ඛුභො චලෙ;
Lup dans la coupure ; rup dans la destruction ; dip dans l'illumination et l'éclat ; dap dans le rire ; labh dans l'acquisition ; lubh dans l'avidité ; khubh dans le tremblement.
112.
112.
සමූ’පසම ඛෙදෙසු හර-හිරී (ච) ලජ්ජනෙ,මිලා ගත්තවීනාමෙ (ච) ගිලා හාසක්ඛයෙ (පි ච;
)
Sam dans l'apaisement et la lassitude ; hara et hirī (également) dans la honte ; milā dans la flexion du corps et gilā aussi dans la diminution du rire.
113.
113.
ලී සිලෙසෙ ද්රවීකාරෙ වා ගතී බන්ධනෙසු (ච,)ලිසි ලෙසෙ තුස තොසෙ සිලිසා’ලිඞ්ගනාදිසු;
Lī dans l'adhérence et la liquéfaction ; vā dans le mouvement et les liens ; lis dans la petitesse ; tus dans la satisfaction ; silis dans l'étreinte, etc.
114.
114.
කිලිස කලිසො’පතාපෙ (අථො) තස පිපාසනෙ,රුස රොසෙ දිස-දුස අප්පීතිම්හි (දුවෙ සියුං;
)
Kilis dans la souillure et l'affliction ; tasa dans la soif ; rusa dans la colère ; disa et dusa (ces deux racines) sont dans l'aversion.
115.
115.
යසුප්පයතනෙ අසු ඛෙපනෙ (පි ච වත්තතෙ,)සුස සොසෙ භස අධොපාතෙ නස අදස්සනෙ;
Yas dans l'effort ; asu s'emploie aussi dans le lancement ; susa dans le dessèchement ; bhasa dans la chute ; nasa dans la disparition.
116. සා’ස්සාදෙ සා’වසානෙ (ච) සා තනූකරණෙ (පි ච) හා චාගෙ මුහ වෙචිත්තෙ නහ සජ්ජනබන්ධනෙ නහ සොචෙ පිහිච්ඡායං සිනිහ-සනිහ පීතියං.
116. Sā dans le goût, sā dans la fin et sā aussi dans l'amincissement ; hā dans l'abandon ; muha dans la confusion ; naha dans le lien entre les gens de bien ; naha dans la pureté ; pih dans le désir ; siniha et saniha dans l'affection.
ස්වාදයො
La classe Svādi (commençant par la racine Su).
117. සු සවණෙ සක සත්තිම්හි ඛී ඛයම්හි ගි සද්දනෙ,
117. Su dans l'audition ; sak dans la capacité ; khī dans la destruction ; gi dans le son.
අප-සම්භූ (ච) පාපුණනෙ හි ගතිම්හි වූ සංවරෙ;
Apa et sambhū dans l'obtention ; hi dans le mouvement ; vū dans la retenue.
කියාදයො
La classe Kiyādi (commençant par la racine Kī).
118.
118.
කී විනිමයෙ චි චයෙ ජි ජයෙ ඤා’වබොධනෙ,ථව’භිත්ථවෙ කම්පනෙ ධු (අථො) පු පවනෙ (සියා;
)
Kī dans l'échange ; ci dans l'accumulation ; ji dans la victoire ; ñā dans la compréhension ; thav dans la louange ; dhu (ainsi que) pu dans la purification.
119.
119.
පී තප්පණෙ මා පමාණෙ ඛිපක්ඛෙපෙ මි හිංසනෙ,මි පමාණෙ මු බන්ධෙ (ච) ලු පච්ඡෙදෙ සි බන්ධනෙඅස භක්ඛණෙ (අථො) ගහ උපාදානෙ (කියාදයො;
)
Pī dans la satisfaction ; mā dans la mesure ; khip dans le lancement ; mi dans la nuisance ; mi dans la mesure ; mu dans le lien ; lu dans la coupure ; si dans le lien ; as dans l'action de manger ; (ainsi que) gaha dans la saisie (telles sont les racines Kiyādi).
තනාදයො
La classe Tanādi (commençant par la racine Tan).
120.
120.
තනු විත්ථාරෙ සක සත්තිස්මිං-දු පරිතාපෙ සනු දානස්මිං,වන යාචායං මනු බොධස්මිං-හි ගතෙ අප පාපුණනස්මිං (හි,)කර කරණස්මිං(භවති)සි බන්ධෙ-සු අභිස්සවනෙ(තනු ආදීනි;
)
Tanu dans l'extension ; sak dans la capacité ; du dans la détresse ; sanu dans le don ; vana dans la requête ; manu dans l'éveil ; hi dans le mouvement ; apa dans l'obtention ; kara dans l'action ; si dans le lien ; su dans l'écoulement (telles sont les racines Tanādi).
නිච්චං ණෙණයන්තා චුරාදයො.
La classe Curādi prend toujours les suffixes ṇe et ṇaya.
121.
121.
චුර ථෙය්යෙ ලොක (ධාතු) දස්සනෙ අකි ලක්ඛණෙ,සියා ථක පතිඝාතෙ (පුන) තක්ක විතක්කණෙ;
Cur dans le vol ; lok dans la vision ; ak dans le marquage ; thak serait dans l'obstruction ; takka dans le raisonnement.
122.
122.
ලක්ඛ දස්සනඅඞ්කෙසු (වත්තතෙ) මක්ඛ මක්ඛණෙ,භක්ඛා’දනෙ මොක්ඛ මොචෙ සුඛ-දුක්ඛ (ච) තකිරයෙ;
Lakkh s'emploie dans la vision et le marquage ; makkh dans l'onction ; bhakkh dans l'alimentation ; mokkh dans la libération ; sukh et dukkh dans leurs actions respectives.
123.
123.
ලිඞ්ග චිත්තකිරයා’දීසු මග-මග්ග ගවෙසනෙ,(පුනා’පි) පච විත්ථාරෙ ක්ලෙසෙ වඤ්ච පලම්භනෙ.
Liṅg dans les actions de l'esprit, etc. ; maga et magg dans la recherche ; encore pac dans l'extension ; dans l'affliction, vañc dans la tromperie.
124.
124.
වච්ච අජ්ඣායනෙ අච්ච පූජායං වච භාසනෙ,රච පතියතනෙ සුච පෙසුඤ්ඤෙ රුච රොචනෙ;
Vacc dans l'étude ; acc dans l'adoration ; vac dans la parole ; rac dans la préparation ; suc dans la médisance ; ruc dans l'éclat.
125.
125.
මුචප්පමොචනෙ ලොච දස්සනෙ කච දිත්තියං,සජ්ජා’ජ්ජ අජ්ජනෙ තජ්ජ තජ්ජනෙ වජ්ජ වජ්ජනෙ;
Muc dans la libération ; loc dans la vision ; kac dans l'éclat ; sajj et ajj dans l'acquisition ; tajj dans la menace ; vajj dans l'évitement.
126.
126.
යුජ සංයමනෙ පූජ පූජායං තිජ තෙජනෙ,පජ මග්ග සංවරණෙ ගතෙ භජ විභාජනෙ;
Yuj dans la retenue ; pūj dans l'adoration ; tij dans l'aiguisage ; paj dans l'obstruction du chemin et le mouvement ; bhaj dans la division.
127.
127.
(අථො) භාජ පුථක්කාරෙ සභාජ පීතිදස්සනෙ,(අථො තු) ඝට සඞ්ඝාතෙ ඝට්ට සඤ්චලනා’දිසු;
(De plus) bhāj dans la séparation ; sabhāj dans la manifestation de la joie ; (et de plus) ghaṭa dans l'assemblage ; ghaṭṭa dans le mouvement, etc.
128.
128.
කුට-කොට්ටච්ඡෙදනෙ (ද්වෙ) කුට ආකොටනා’දිසු,නට නච්චෙ චට-පුට භෙදෙ වණ්ට විභාජනෙ;
Kuṭa et koṭṭa (ces deux racines) dans la coupure ; kuṭa dans le martellement, etc. ; naṭa dans la danse ; caṭa et puṭa dans la fracture ; vaṇṭa dans la division.
129.
129.
තුවට්ට එකසයනෙ ඝටො විසරණෙ (සියා),ගුණ්ඨ ඔගුණ්ඨනෙ හෙඨ බාධායං වෙඨ වෙඨනෙගුඩි වෙඨෙ කඩි-ඛඩි භෙදනෙ මඩි භූසනෙ;
Tuvaṭṭa dans le fait de se coucher seul ; ghaṭo serait dans l'étalement ; guṇṭha dans l'enveloppement ; heṭha dans le harcèlement ; veṭha dans l'enveloppement ; guḍi dans l'enveloppement ; kaḍi et khaḍi dans la fracture ; maḍi dans l'ornementation.
130.
130.
පණ්ඩ-භණ්ඩ පරිභාසෙ දඩි ආණාය (මීරිතො),තඩි සංතාළනෙ පිණ්ඩ සඞ්ඝාතෙ ඡඩ්ඩ ඡඩ්ඩනෙ;
Paṇḍa et bhaṇḍa dans la dérision ; daḍi est dit pour le commandement ; taḍi dans la frappe ; piṇḍa dans l'assemblage ; chaḍḍa dans l'abandon.
131.
131.
වණ්ණ සංවණ්ණනෙ චුණ්ණ චුණ්ණනෙ ආණ පෙසනෙ,ගණ සංකලනෙ කණ්ණ සවණෙ චින්ත චින්තනෙ;
Vaṇṇa dans la louange ; cuṇṇa dans le broyage ; āṇa dans l'ordre ; gaṇa dans le calcul ; kaṇṇa dans l'audition ; cinta dans la pensée.
132.
132.
සන්ත සඞ්කොචනෙ මන්ත ගුත්ත භාසන ජානනෙ,චිත සංචෙතනා’දිසු කිත්ත සංසද්දනෙ (භවෙ;
)
Santa dans la contraction ; manta dans la parole secrète et la connaissance ; cita dans la réflexion, etc. ; kitta serait dans la proclamation.
133.
133.
යත නීය්යාතනෙ ගන්ථ සන්දබ්භෙ අත්ථ යාචනෙ,කථ වාක්යප්පබන්ධෙ (ච) විද ඤාණෙ නුදෙ චුද;
La racine 'yata' est employée dans le sens de remettre ou délivrer (nīyyātana) ; 'gantha' dans le sens de composer ou enchaîner (sandabbha) ; 'attha' dans le sens de solliciter ou requérir (yācane) ; 'katha' dans le sens de discourir ou narrer (vākya-pabandha) ; 'vida' dans le sens de la connaissance (ñāṇa) ; 'nuda' et 'cuda' [sont employées dans le sens de pousser].
134.
134.
ඡදා’පවාරණෙ ඡද්ද වමනෙ ඡන්ද ඉච්ඡයං,වදී’භිවාද ථොමෙසු භදිකල්යාණකම්මනි;
La racine 'chada' est employée dans le sens de couvrir ou dissimuler (apavāraṇa) ; 'chadda' dans le sens de rejeter ou vomir (vamana) ; 'chanda' dans le sens du désir ou du souhait (icchā) ; 'vadi' dans le sens de saluer (abhivāda) ou de louer (thoma) ; 'bhadi' dans le sens d'une action bénéfique (kalyāṇa-kamma).
135.
135.
හිළාද (තු) සුඛෙ ගන්ධ සූචනෙ විධ කම්පනෙ,රන්ධ පාකෙ (අථො) මාන පූජායං නු ත්ථුතිම්හි (තු;
)
La racine 'hiḷāda' est employée dans le sens du bonheur (sukha) ; 'gandha' dans le sens d'indiquer ou de sentir (sūcana) ; 'vidha' dans le sens de trembler (kampana) ; 'randha' dans le sens de cuire (pāka) ; 'māna' dans le sens d'honorer (pūjā) ; 'nu' dans le sens de la louange (thuti).
136.
136.
ථන දෙවසද්දෙ ඌන පරිහානෙ ථෙන චොරියෙ,ධන සද්දෙ ඤප තොස නිසාන මාරණා’දිසු;
La racine 'thana' est employée dans le sens du tonnerre (deva-sadda) ; 'ūna' dans le sens de la diminution ou de la perte (parihāna) ; 'thena' dans le sens du vol (coriya) ; 'dhana' dans le sens du son (sadda) ; 'ñapa' dans les sens de la satisfaction (tosa), de l'aiguisage (nisāna) ou du meurtre (māraṇa), etc.
137.
137.
ලප වාක්යෙ ඣප දාහෙ රුප රොපණආදිසු,පී තප්පනෙ (සියා) කප්ප විතක්කෙ ලභි වඤ්චනෙ;
La racine 'lapa' est employée dans le sens de la parole (vākya) ; 'jhapa' dans le sens de brûler (dāha) ; 'rupa' dans le sens de planter (ropaṇa), etc. ; 'pī' dans le sens de satisfaire (tappana) ; 'kappa' dans le sens de la réflexion (vitakka) ; 'labhi' dans le sens de la tromperie (vañcana).
138.
138.
(අථො) වහි ගරහායං සමු සාන්ත්වන දස්සනෙ,කමු ඉච්ඡාය කන්තිම්හි (සියා) ථොම සිලාඝනෙ;
La racine 'vahi' est employée dans le sens du blâme (garahā) ; 'samu' dans les sens de la consolation (sāntvana) ou de la vision (dassana) ; 'kamu' dans les sens du désir (icchā) ou de l'éclat (kanti) ; 'thoma' dans le sens de l'éloge (silāghana).
139.
139.
තිමු තෙමන සඞ්කාසු අම රොගගතා’දිසු,සංගාම යුද්ධෙ (වත්තෙය්ය) ඊර වාචා පකම්පනෙ;
La racine 'timu' est employée dans les sens de mouiller (temana) ou du doute (saṅkā) ; 'ama' dans les sens de la maladie (roga) ou du mouvement (gati) ; 'saṅgāma' dans le sens du combat (yuddha) ; 'īra' dans les sens de la parole (vācā) ou du tremblement (pakampana).
140.
140.
වර ආවරණි’ච්ඡාසු යාචායං ධර ධාරණෙ,තීර කම්ම සමත්තිම්හි පාර සාමත්ථියා’දිසු;
La racine 'vara' est employée dans les sens de couvrir (āvaraṇa), de désirer (icchā) ou de solliciter (yācā) ; 'dhara' dans le sens de porter ou maintenir (dhāraṇa) ; 'tīra' dans le sens de l'achèvement d'une action (kamma-samatti) ; 'pāra' dans le sens de la capacité ou du succès (sāmatthiya), etc.
141.
141.
තුලු’ම්මානෙ ඛල සොවෙ සඤ්චයෙ පාලරක්ඛණෙ,කල සඞ්කලනා’දීසු (භවෙ) මීල නිමීලනෙ;
La racine 'tulu' est employée dans le sens de mesurer (ummāna) ; 'khala' dans les sens de purifier (sova) ou d'accumuler (sañcaya) ; 'pāla' dans le sens de protéger (rakkhaṇa) ; 'kala' dans le sens du calcul (saṅkalana), etc. ; 'mīla' dans le sens de fermer les yeux (nimīlana).
142.
142.
සීලූ’පධාරණෙ මූල රොහණෙ ලල ඉච්ඡනෙ,දුල උක්ඛෙපණෙ පූල මහත්තන සමුස්සයෙ;
La racine 'sīlu' est employée dans le sens de la contemplation ou délibération (upadhāraṇa) ; 'mūla' dans le sens de croître (rohaṇa) ; 'lala' dans le sens du désir (icchana) ; 'dula' dans le sens de soulever (ukkhepaṇa) ; 'pūla' dans les sens de la grandeur (mahattana) ou de l'accumulation (samussaya).
143.
143.
ඝුස සද්දෙ පිස පෙසෙ භුසා’ලඞ්කරණෙ (සියා,)රුස පාරුසියෙ ඛුංස අක්කොසෙ පුස පොසනෙ;
La racine 'ghusa' est employée dans le sens du son (sadda) ; 'pisa' dans le sens d'envoyer (pesa) ; 'bhusa' dans le sens de l'ornementation (alaṅkaraṇa) ; 'rusa' dans le sens de la rudesse (pārusiya) ; 'khuṃsa' dans le sens de l'injure (akkosa) ; 'pusa' dans le sens de la nutrition (posana).
144.
144.
දිස උච්චාරණා’දීසු වස අච්ඡාදනෙ (සියා,)රස’ස්සාදෙ රවෙ ස්නෙහෙ (අථො) සිස විසෙසනෙ;
La racine 'disa' est employée dans le sens de la prononciation ou de la prédication (uccāraṇa), etc. ; 'vasa' dans le sens de couvrir ou vêtir (acchādana) ; 'rasa' dans les sens de goûter (assāda), de sonner (rava) ou de l'affection (sneha) ; 'sisa' dans le sens de la distinction (visesana).
145.
145.
සි බන්ධෙ මිස්ස සම්මිස්සෙ කුහ විම්භාපනෙ සියා,රහ චාගෙ ගතෙ (චා’පි) මහ පූජාය (මීරිතො;
)
La racine 'si' est employée dans le sens de lier (bandha) ; 'missa' dans le sens de mélanger (sammissa) ; 'kuha' dans le sens de l'étonnement ou de la tromperie (vimbhāpana) ; 'raha' dans les sens de l'abandon (cāga) ou du mouvement (gati) ; 'maha' dans le sens de l'honneur ou du culte (pūjā).
146.
146.
පිහි’ච්ඡායං සියා වීළ ලජ්ජායං එළ ඵාළනෙහීළ ගාරහියෙ පීළ බාධායං තළ තාළනෙලළ (ධාතූ)’පසෙවා’යං (වත්තතී’මෙචුරාදයො;
)
La racine 'pihi' est employée dans le sens du désir (icchā) ; 'vīḷa' dans le sens de la honte (lajjā) ; 'eḷa' dans le sens de fendre (phāḷana) ; 'hīḷa' dans le sens du mépris ou blâme (garahā) ; 'pīḷa' dans le sens de l'oppression ou souffrance (bādhā) ; 'taḷa' dans le sens de frapper (tāḷana) ; 'laḷa' dans le sens de s'adonner à ou servir (upasevā). Voici les racines du groupe Curādi.
සමත්තා සත්තගණා.
Les sept groupes de racines sont terminés.
147.
147.
භුවාදී ච රුධාදී ච-දිවාදි ස්වා’දයො ගණා,කියාදී ච තනාදී ච-චුරාදීතී’ධ සත්තධා;
Les groupes Bhuvādi, Rudhādi, Divādi, Svādi, Kiyādi, Tanādi et Curādi : ils sont divisés ici en sept sortes.
148.
148.
කිරයාවාචිත්තමක්ඛාතු-මෙ’කෙකත්ථො බහූ’දිතො,පයොගතො’නුගන්තබ්බා-අනෙකත්ථා හි ධාතවො;
Pour exprimer la nature de l'action, un sens unique est souvent attribué à chacune, mais les racines possèdent des sens multiples et doivent être comprises selon l'usage.
149.
149.
හිතාය මන්දබුද්ධීනං-ව්යත්තං වණ්ණක්කමා ලහුං,රචිතා ධාතුමඤ්ජුසා-සීලවංසෙන ධීමතා;
Pour le bien de ceux qui ont peu d'intelligence, cette Dhātumañjusā a été composée clairement et brièvement par ordre alphabétique par le sage Sīlavaṃsa.
150.
150.
සද්ධම්මපඞ්කෙරුහරාජහංසො,ආසිට්ඨධම්මට්ඨිති සීලවංසො;
යක්ඛද්දිලෙනාඛ්ය නිවාසවාසී,යතිස්සරො සොයමිදං අකාසි;
Il était un cygne royal dans le lotus du vrai Dhamma, Sīlavaṃsa, établi dans le Dhamma désiré, résidant dans la demeure appelée Yakkhaddile ; ce seigneur des ascètes a composé cet ouvrage.
කච්චායන ධාතුමඤ්ජූසා සමත්තා.
La Dhātumañjūsā de Kaccāyana est terminée.
සාචරියානුසිට්ඨා පරිසිට්ඨපරිභාසා
Terminologie supplémentaire (paribhāsā) enseignée par les maîtres.
1.
1.
එකා නෙකස්ස රානන්තූ-’භයෙසං අන්තිමා සරා,අඞ්ගානුබන්ධා ධාතූනං-වුච්චන්තෙ’පි යථාක්කමං;
Les voyelles finales des racines d'une ou de plusieurs syllabes, ainsi que les marqueurs (anubandha) des racines, sont également énoncés selon l'ordre.
2.
2.
ධාතුනො ව්යාඤ්ජනා පුබ්බෙ-නිග්ගහීතං සම’න්තිමා,ඉවණ්ණෙනා’රුධාදීන-මනුබන්ධෙන චිණ්හිතං;
Une nasale (niggahīta) est placée avant la consonne finale de la racine ; cela est indiqué par la voyelle 'i' comme marqueur (anubandha) pour le groupe Rudhādi.
3.
3.
සෙසා’නුබන්ධා සබ්බෙසං-හොන්තී’ධු’ච්චාරණප්ඵලා,උච්චාවචප්ඵලා භාස-න්තරම්පත්වා භ වන්ති’පි;
Les autres marqueurs pour toutes les racines servent ici à la prononciation ; ils produisent également divers résultats lorsqu'ils parviennent à d'autres langues.
4.
4.
නාමධාතුක භාවො’පි-කිරයාය අධිකාරතො,විරුද්ධන්තරාභාවා-ක්වචිදෙව පයුජ්ජතෙ;
L'état de racine nominale (nāmadhātu) est également employé par autorité du contexte de l'action, là où il n'y a pas d'opposition, et seulement en certains cas.
5.
5.
ද්වන්දයුත්තිවසා ක්වාපි-ආදෙසො යොවිභත්තියා,ගුණාදිභාව සද්දො’පි-තකිරයත්ථෙ විධීයතෙ;
Parfois, en raison de la force d'un composé (dvandva), une substitution de désinence a lieu ; même le terme exprimant l'état de 'guṇa', etc., est prescrit dans le sens de l'action.