中文
巴利義註複註藏外典籍
1101 巴拉基咖(波羅夷)
1102 巴吉帝亞(波逸提)
1103 大品(律藏)
1104 小品
1105 附隨
1201 巴拉基咖(波羅夷)義註-1
1202 巴拉基咖(波羅夷)義註-2
1203 巴吉帝亞(波逸提)義註
1204 大品義註(律藏)
1205 小品義註
1206 附隨義註
1301 心義燈-1
1302 心義燈-2
1303 心義燈-3
1401 疑惑度脫
1402 律攝註釋
1403 金剛智疏
1404 疑難解除疏-1
1405 疑難解除疏-2
1406 律莊嚴疏-1
1407 律莊嚴疏-2
1408 古老解惑疏
1409 律抉擇-上抉擇
1410 律抉擇疏-1
1411 律抉擇疏-2
1412 巴吉帝亞等啟請經
1413 小戒學-根本戒學

8401 清淨道論-1
8402 清淨道論-2
8403 清淨道大複註-1
8404 清淨道大複註-2
8405 清淨道論導論

8406 長部問答
8407 中部問答
8408 相應部問答
8409 增支部問答
8410 律藏問答
8411 論藏問答
8412 義注問答
8413 語言學詮釋手冊
8414 勝義顯揚
8415 隨燈論誦
8416 發趣論燈論
8417 禮敬文
8418 大禮敬文
8419 依相讚佛偈
8420 經讚
8421 蓮花供
8422 勝者莊嚴
8423 語蜜
8424 佛德偈集
8425 小史
8427 佛教史
8426 大史
8429 目犍連文法
8428 迦旃延文法
8430 文法寶鑑(詞幹篇)
8431 文法寶鑑(詞根篇)
8432 詞形成論
8433 目犍連五章
8434 應用成就讀本
8435 音韻論讀本
8436 阿毗曇燈讀本
8437 阿毗曇燈疏
8438 妙莊嚴論讀本
8439 妙莊嚴論疏
8440 初學入門義抉擇精要
8446 詩王智論
8447 智論花鬘
8445 法智論
8444 大羅漢智論
8441 世間智論
8442 經典智論
8443 勇士百智論
8450 考底利耶智論
8448 人眼燈
8449 四護衛燈
8451 妙味之流
8452 界清淨
8453 韋桑達拉頌
8454 目犍連語釋五章
8455 塔史
8456 佛牙史
8457 詞根讀本注釋
8458 舍利史
8459 象頭山寺史
8460 勝者行傳
8461 勝者宗燈
8462 油鍋偈
8463 彌蘭王問疏
8464 詞花鬘
8465 詞成就論
8466 正理滴論
8467 迦旃延詞根注
8468 邊境山注釋
2101 戒蘊品
2102 大品(長部)
2103 波梨品
2201 戒蘊品註義註
2202 大品義註(長部)
2203 波梨品義註
2301 戒蘊品疏
2302 大品複註(長部)
2303 波梨品複註
2304 戒蘊品新複註-1
2305 戒蘊品新複註-2
3101 根本五十經
3102 中五十經
3103 後五十經
3201 根本五十義註-1
3202 根本五十義註-2
3203 中五十義註
3204 後五十義註
3301 根本五十經複註
3302 中五十經複註
3303 後五十經複註
4101 有偈品
4102 因緣品
4103 蘊品
4104 六處品
4105 大品(相應部)
4201 有偈品義注
4202 因緣品義注
4203 蘊品義注
4204 六處品義注
4205 大品義注(相應部)
4301 有偈品複註
4302 因緣品註
4303 蘊品複註
4304 六處品複註
4305 大品複註(相應部)
5101 一集經
5102 二集經
5103 三集經
5104 四集經
5105 五集經
5106 六集經
5107 七集經
5108 八集等經
5109 九集經
5110 十集經
5111 十一集經
5201 一集義註
5202 二、三、四集義註
5203 五、六、七集義註
5204 八、九、十、十一集義註
5301 一集複註
5302 二、三、四集複註
5303 五、六、七集複註
5304 八集等複註
6101 小誦
6102 法句經
6103 自說
6104 如是語
6105 經集
6106 天宮事
6107 餓鬼事
6108 長老偈
6109 長老尼偈
6110 譬喻-1
6111 譬喻-2
6112 諸佛史
6113 所行藏
6114 本生-1
6115 本生-2
6116 大義釋
6117 小義釋
6118 無礙解道
6119 導論
6120 彌蘭王問
6121 藏釋
6201 小誦義注
6202 法句義注-1
6203 法句義注-2
6204 自說義注
6205 如是語義註
6206 經集義注-1
6207 經集義注-2
6208 天宮事義注
6209 餓鬼事義注
6210 長老偈義注-1
6211 長老偈義注-2
6212 長老尼義注
6213 譬喻義注-1
6214 譬喻義注-2
6215 諸佛史義注
6216 所行藏義注
6217 本生義注-1
6218 本生義注-2
6219 本生義注-3
6220 本生義注-4
6221 本生義注-5
6222 本生義注-6
6223 本生義注-7
6224 大義釋義注
6225 小義釋義注
6226 無礙解道義注-1
6227 無礙解道義注-2
6228 導論義注
6301 導論複註
6302 導論明解
7101 法集論
7102 分別論
7103 界論
7104 人施設論
7105 論事
7106 雙論-1
7107 雙論-2
7108 雙論-3
7109 發趣論-1
7110 發趣論-2
7111 發趣論-3
7112 發趣論-4
7113 發趣論-5
7201 法集論義註
7202 分別論義註(迷惑冰消)
7203 五部論義註
7301 法集論根本複註
7302 分別論根本複註
7303 五論根本複註
7304 法集論複註
7305 五論複註
7306 阿毘達摩入門
7307 攝阿毘達磨義論
7308 阿毘達摩入門古複註
7309 阿毘達摩論母

မြန်မာ
ပဠိအဋ္ဌကထာဋီကာအည
1101 ပါရာဇိက ပါဠိ
1102 ပါစိတ္တိယ ပါဠိ
1103 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (ဝိနယ)
1104 စူဠဝဂ္ဂ ပါဠိ
1105 ပရိဝါရ ပါဠိ
1201 ပါရာဇိကကဏ္ဍ အဋ္ဌကထာ-၁
1202 ပါရာဇိကကဏ္ဍ အဋ္ဌကထာ-၂
1203 ပါစိတ္တိယ အဋ္ဌကထာ
1204 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (ဝိနယ)
1205 စူဠဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
1206 ပရိဝါရ အဋ္ဌကထာ
1301 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၁
1302 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၂
1303 သာရတ္ထဒီပနီ ဋီကာ-၃
1401 ဒွေမာတိကာပါဠိ
1402 ဝိနယသင်္ဂဟ အဋ္ဌကထာ
1403 ဝဇိရဗုဒ္ဓိ ဋီကာ
1404 ဝိမတိဝိနောဒနီ ဋီကာ-၁
1405 ဝိမတိဝိနောဒနီ ဋီကာ-၂
1406 ဝိနယာလင်္ကာရ ဋီကာ-၁
1407 ဝိနယာလင်္ကာရ ဋီကာ-၂
1408 ကင်္ခာဝိတရဏီပုရာဏ ဋီကာ
1409 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ-ဥတ္တရဝိနိစ္ဆယ
1410 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ ဋီကာ-၁
1411 ဝိနယဝိနိစ္ဆယ ဋီကာ-၂
1412 ပါစိတျာဒိယောဇနာပါဠိ
1413 ခုဒ္ဒသိက္ခာ-မူလသိက္ခာ

8401 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-၁
8402 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-၂
8403 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-မဟာဋီကာ-၁
8404 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ-မဟာဋီကာ-၂
8405 ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂ နိဒါနကထာ

8406 ဒီဃနိကာယ (ပု-ဝိ)
8407 မဇ္ဈိမနိကာယ (ပု-ဝိ)
8408 သံယုတ္တနိကာယ (ပု-ဝိ)
8409 အင်္ဂုတ္တရနိကာယ (ပု-ဝိ)
8410 ဝိနယပိဋက (ပု-ဝိ)
8411 အဘိဓမ္မပိဋက (ပု-ဝိ)
8412 အဋ္ဌကထာ (ပု-ဝိ)
8413 နိရုတ္တိဒီပနီ
8414 ပရမတ္ထဒီပနီ သင်္ဂဟမဟာဋီကာပါဌ
8415 အနုဒီပနီပါဌ
8416 ပဋ္ဌာနုဒ္ဒေသ ဒီပနီပါဌ
8417 နမက္ကာရဋီကာ
8418 မဟာပဏာမပါဌ
8419 လက္ခဏာတော ဗုဒ္ဓထောမနာဂါထာ
8420 သုတဝန္ဒနာ
8421 ကမလာဉ္ဇလိ
8422 ဇိနာလင်္ကာရ
8423 ပဇ္ဇမဓု
8424 ဗုဒ္ဓဂုဏဂါထာဝလီ
8425 စူဠဂန္ထဝံသ
8427 သာသနဝံသ
8426 မဟာဝံသ
8429 မောဂ္ဂလ္လာနဗျာကရဏံ
8428 ကစ္စာယနဗျာကရဏံ
8430 သဒ္ဒနီတိပ္ပကရဏံ (ပဒမာလာ)
8431 သဒ္ဒနီတိပ္ပကရဏံ (ဓါတုမာလာ)
8432 ပဒရူပသိဒ္ဓိ
8433 မောဂလ္လာနပဉ္စိကာ
8434 ပယောဂသိဒ္ဓိပါဌ
8435 ဝုတ္တောဒယပါဌ
8436 အဘိဓါနပ္ပဒီပိကာပါဌ
8437 အဘိဓါနပ္ပဒီပိကာဋီကာ
8438 သုဗောဓါလင်္ကာရပါဌ
8439 သုဗောဓါလင်္ကာရဋီကာ
8440 ဗာလာဝတာရ ဂဏ္ဌိပဒတ္ထဝိနိစ္ဆယသာရ
8446 ကဝိဒပ္ပဏနီတိ
8447 နီတိမဉ္ဇရီ
8445 ဓမ္မနီတိ
8444 မဟာရဟနီတိ
8441 လောကနီတိ
8442 သုတ္တန္တနီတိ
8443 သူရဿတိနီတိ
8450 စာဏကျနီတိ
8448 နရဒက္ခဒီပနီ
8449 စတုရာရက္ခဒီပနီ
8451 ရသဝါဟိနီ
8452 သီမဝိသောဓနီပါဌ
8453 ဝေဿန္တရဂီတိ
8454 မောဂ္ဂလ္လာန ဝုတ္တိဝိဝရဏပဉ္စိကာ
8455 ထူပဝံသ
8456 ဒါဌာဝံသ
8457 ဓါတုပါဌဝိလာသိနိယာ
8458 ဓါတုဝံသ
8459 ဟတ္ထဝနဂလ္လဝိဟာရဝံသ
8460 ဇိနစရိတယ
8461 ဇိနဝံသဒီပံ
8462 တေလကဋာဟဂါထာ
8463 မိလိဒဋီကာ
8464 ပဒမဉ္ဇရီ
8465 ပဒသာဓနံ
8466 သဒ္ဒဗိန္ဒုပကရဏံ
8467 ကစ္စာယနဓါတုမဉ္ဇုသာ
8468 သာမန္တကူဋဝဏ္ဏနာ
2101 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ ပါဠိ
2102 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (ဒီဃ)
2103 ပါထိကဝဂ္ဂ ပါဠိ
2201 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
2202 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (ဒီဃ)
2203 ပါထိကဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
2301 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ ဋီကာ
2302 မဟာဝဂ္ဂ ဋီကာ (ဒီဃ)
2303 ပါထိကဝဂ္ဂ ဋီကာ
2304 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ-အဘိနဝဋီကာ-၁
2305 သီလက္ခန္ဓဝဂ္ဂ-အဘိနဝဋီကာ-၂
3101 မူလပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3102 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3103 ဥပရိပဏ္ဏာသ ပါဠိ
3201 မူလပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ-၁
3202 မူလပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ-၂
3203 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ
3204 ဥပရိပဏ္ဏာသ အဋ္ဌကထာ
3301 မူလပဏ္ဏာသ ဋီကာ
3302 မဇ္ဈိမပဏ္ဏာသ ဋီကာ
3303 ဥပရိပဏ္ဏာသ ဋီကာ
4101 သဂါထာဝဂ္ဂ ပါဠိ
4102 နိဒါနဝဂ္ဂ ပါဠိ
4103 ခန္ဓဝဂ္ဂ ပါဠိ
4104 သဠာယတနဝဂ္ဂ ပါဠိ
4105 မဟာဝဂ္ဂ ပါဠိ (သံယုတ္တ)
4201 သဂါထာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4202 နိဒါနဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4203 ခန္ဓဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4204 သဠာယတနဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ
4205 မဟာဝဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ (သံယုတ္တ)
4301 သဂါထာဝဂ္ဂ ဋီကာ
4302 နိဒါနဝဂ္ဂ ဋီကာ
4303 ခန္ဓဝဂ္ဂ ဋီကာ
4304 သဠာယတနဝဂ္ဂ ဋီကာ
4305 မဟာဝဂ္ဂ ဋီကာ (သံယုတ္တ)
5101 ဧကကနိပါတ ပါဠိ
5102 ဒုကနိပါတ ပါဠိ
5103 တိကနိပါတ ပါဠိ
5104 စတုက္ကနိပါတ ပါဠိ
5105 ပဉ္စကနိပါတ ပါဠိ
5106 ဆက္ကနိပါတ ပါဠိ
5107 သတ္တကနိပါတ ပါဠိ
5108 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ ပါဠိ
5109 နဝကနိပါတ ပါဠိ
5110 ဒသကနိပါတ ပါဠိ
5111 ဧကာဒသကနိပါတ ပါဠိ
5201 ဧကကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5202 ဒုက-တိက-စတုက္ကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5203 ပဉ္စက-ဆက္က-သတ္တကနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5204 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ အဋ္ဌကထာ
5301 ဧကကနိပါတ ဋီကာ
5302 ဒုက-တိက-စတုက္ကနိပါတ ဋီကာ
5303 ပဉ္စက-ဆက္က-သတ္တကနိပါတ ဋီကာ
5304 အဋ္ဌကာဒိနိပါတ ဋီကာ
6101 ခုဒ္ဒကပါဌ ပါဠိ
6102 ဓမ္မပဒ ပါဠိ
6103 ဥဒါန ပါဠိ
6104 ဣတိဝုတ္တက ပါဠိ
6105 သုတ္တနိပါတ ပါဠိ
6106 ဝိမာနဝတ္ထု ပါဠိ
6107 ပေတဝတ္ထု ပါဠိ
6108 ထေရဂါထာ ပါဠိ
6109 ထေရီဂါထာ ပါဠိ
6110 အပဒါန ပါဠိ-၁
6111 အပဒါန ပါဠိ-၂
6112 ဗုဒ္ဓဝံသ ပါဠိ
6113 စရိယာပိဋက ပါဠိ
6114 ဇာတက ပါဠိ-၁
6115 ဇာတက ပါဠိ-၂
6116 မဟာနိဒ္ဒေသ ပါဠိ
6117 စူဠနိဒ္ဒေသ ပါဠိ
6118 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ ပါဠိ
6119 နေတ္တိပ္ပကရဏ ပါဠိ
6120 မိလိန္ဒပဉှ ပါဠိ
6121 ပေဋကောပဒေသ ပါဠိ
6201 ခုဒ္ဒကပါဌ အဋ္ဌကထာ
6202 ဓမ္မပဒ အဋ္ဌကထာ-၁
6203 ဓမ္မပဒ အဋ္ဌကထာ-၂
6204 ဥဒါန အဋ္ဌကထာ
6205 ဣတိဝုတ္တက အဋ္ဌကထာ
6206 သုတ္တနိပါတ အဋ္ဌကထာ-၁
6207 သုတ္တနိပါတ အဋ္ဌကထာ-၂
6208 ဝိမာနဝတ္ထု အဋ္ဌကထာ
6209 ပေတဝတ္ထု အဋ္ဌကထာ
6210 ထေရဂါထာ အဋ္ဌကထာ-၁
6211 ထေရဂါထာ အဋ္ဌကထာ-၂
6212 ထေရီဂါထာ အဋ္ဌကထာ
6213 အပဒါန အဋ္ဌကထာ-၁
6214 အပဒါန အဋ္ဌကထာ-၂
6215 ဗုဒ္ဓဝံသ အဋ္ဌကထာ
6216 စရိယာပိဋက အဋ္ဌကထာ
6217 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၁
6218 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၂
6219 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၃
6220 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၄
6221 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၅
6222 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၆
6223 ဇာတက အဋ္ဌကထာ-၇
6224 မဟာနိဒ္ဒေသ အဋ္ဌကထာ
6225 စူဠနိဒ္ဒေသ အဋ္ဌကထာ
6226 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ-၁
6227 ပဋိသမ္ဘိဒါမဂ္ဂ အဋ္ဌကထာ-၂
6228 နေတ္တိပ္ပကရဏ အဋ္ဌကထာ
6301 နေတ္တိပ္ပကရဏ ဋီကာ
6302 နေတ္တိဝိဘာဝိနီ
7101 ဓမ္မသင်္ဂဏီ ပါဠိ
7102 ဝိဘင်္ဂ ပါဠိ
7103 ဓါတုကထာ ပါဠိ
7104 ပုဂ္ဂလပညတ္တိ ပါဠိ
7105 ကထာဝတ္ထု ပါဠိ
7106 ယမက ပါဠိ-၁
7107 ယမက ပါဠိ-၂
7108 ယမက ပါဠိ-၃
7109 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၁
7110 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၂
7111 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၃
7112 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၄
7113 ပဋ္ဌာန ပါဠိ-၅
7201 ဓမ္မသင်္ဂဏိ အဋ္ဌကထာ
7202 သမ္မောဟဝိနောဒနီ အဋ္ဌကထာ
7203 ပဉ္စပကရဏ အဋ္ဌကထာ
7301 ဓမ္မသင်္ဂဏီ-မူလဋီကာ
7302 ဝိဘင်္ဂ-မူလဋီကာ
7303 ပဉ္စပကရဏ-မူလဋီကာ
7304 ဓမ္မသင်္ဂဏီ-အနုဋီကာ
7305 ပဉ္စပကရဏ-အနုဋီကာ
7306 အဘိဓမ္မာဝတာရော-နာမရူပပရိစ္ဆေဒေါ
7307 အဘိဓမ္မတ္ထသင်္ဂဟော
7308 အဘိဓမ္မာဝတာရ-ပုရာဏဋီကာ
7309 အဘိဓမ္မမာတိကာပါဠိ

English
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Français
Canon PaliCommentairesSubcommentairesAutres
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

हिंदी
पाली कैननकमेंट्रीउप-टिप्पणियाँअन्य
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Indonesia
Kanon PaliKomentarSub-komentarLainnya
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

日文
巴利義註複註藏外典籍
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

한국인
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

සිංහල
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

Español
Pali CanonCommentariesSub-commentariesOther
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi

แบบไทย
บาลีแคนข้อคิดเห็นคำอธิบายย่อยอื่น
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Vinaya)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-1
1202 Pārājikakaṇḍa Aṭṭhakathā-2
1203 Pācittiya Aṭṭhakathā
1204 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Vinaya)
1205 Cūḷavagga Aṭṭhakathā
1206 Parivāra Aṭṭhakathā
1301 Sāratthadīpanī Ṭīkā-1
1302 Sāratthadīpanī Ṭīkā-2
1303 Sāratthadīpanī Ṭīkā-3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Vinayasaṅgaha Aṭṭhakathā
1403 Vajirabuddhi Ṭīkā
1404 Vimativinodanī Ṭīkā-1
1405 Vimativinodanī Ṭīkā-2
1406 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-1
1407 Vinayālaṅkāra Ṭīkā-2
1408 Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa Ṭīkā
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Vinayavinicchaya Ṭīkā-1
1411 Vinayavinicchaya Ṭīkā-2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Visuddhimagga-1
8402 Visuddhimagga-2
8403 Visuddhimagga-mahāṭīkā-1
8404 Visuddhimagga-mahāṭīkā-2
8405 Visuddhimagga nidānakathā

8406 Dīghanikāya (pu-vi)
8407 Majjhimanikāya (pu-vi)
8408 Saṃyuttanikāya (pu-vi)
8409 Aṅguttaranikāya (pu-vi)
8410 Vinayapiṭaka (pu-vi)
8411 Abhidhammapiṭaka (pu-vi)
8412 Aṭṭhakathā (pu-vi)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Namakkāraṭīkā
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Abhidhānappadīpikāṭīkā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Subodhālaṅkāraṭīkā
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8445 Dhammanīti
8444 Mahārahanīti
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8450 Cāṇakyanīti
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Milidaṭīkā
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Dīgha)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
2202 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Dīgha)
2203 Pāthikavagga Aṭṭhakathā
2301 Sīlakkhandhavagga Ṭīkā
2302 Mahāvagga Ṭīkā (Dīgha)
2303 Pāthikavagga Ṭīkā
2304 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-1
2305 Sīlakkhandhavagga-abhinavaṭīkā-2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-1
3202 Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā-2
3203 Majjhimapaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3204 Uparipaṇṇāsa Aṭṭhakathā
3301 Mūlapaṇṇāsa Ṭīkā
3302 Majjhimapaṇṇāsa Ṭīkā
3303 Uparipaṇṇāsa Ṭīkā
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Saṃyutta)
4201 Sagāthāvagga Aṭṭhakathā
4202 Nidānavagga Aṭṭhakathā
4203 Khandhavagga Aṭṭhakathā
4204 Saḷāyatanavagga Aṭṭhakathā
4205 Mahāvagga Aṭṭhakathā (Saṃyutta)
4301 Sagāthāvagga Ṭīkā
4302 Nidānavagga Ṭīkā
4303 Khandhavagga Ṭīkā
4304 Saḷāyatanavagga Ṭīkā
4305 Mahāvagga Ṭīkā (Saṃyutta)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Ekakanipāta Aṭṭhakathā
5202 Duka-tika-catukkanipāta Aṭṭhakathā
5203 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Aṭṭhakathā
5204 Aṭṭhakādinipāta Aṭṭhakathā
5301 Ekakanipāta Ṭīkā
5302 Duka-tika-catukkanipāta Ṭīkā
5303 Pañcaka-chakka-sattakanipāta Ṭīkā
5304 Aṭṭhakādinipāta Ṭīkā
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi-1
6111 Apadāna Pāḷi-2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi-1
6115 Jātaka Pāḷi-2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
6202 Dhammapada Aṭṭhakathā-1
6203 Dhammapada Aṭṭhakathā-2
6204 Udāna Aṭṭhakathā
6205 Itivuttaka Aṭṭhakathā
6206 Suttanipāta Aṭṭhakathā-1
6207 Suttanipāta Aṭṭhakathā-2
6208 Vimānavatthu Aṭṭhakathā
6209 Petavatthu Aṭṭhakathā
6210 Theragāthā Aṭṭhakathā-1
6211 Theragāthā Aṭṭhakathā-2
6212 Therīgāthā Aṭṭhakathā
6213 Apadāna Aṭṭhakathā-1
6214 Apadāna Aṭṭhakathā-2
6215 Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
6216 Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
6217 Jātaka Aṭṭhakathā-1
6218 Jātaka Aṭṭhakathā-2
6219 Jātaka Aṭṭhakathā-3
6220 Jātaka Aṭṭhakathā-4
6221 Jātaka Aṭṭhakathā-5
6222 Jātaka Aṭṭhakathā-6
6223 Jātaka Aṭṭhakathā-7
6224 Mahāniddesa Aṭṭhakathā
6225 Cūḷaniddesa Aṭṭhakathā
6226 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-1
6227 Paṭisambhidāmagga Aṭṭhakathā-2
6228 Nettippakaraṇa Aṭṭhakathā
6301 Nettippakaraṇa Ṭīkā
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi-1
7107 Yamaka Pāḷi-2
7108 Yamaka Pāḷi-3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi-1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi-2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi-3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi-4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi-5
7201 Dhammasaṅgaṇi Aṭṭhakathā
7202 Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
7203 Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
7301 Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā
7302 Vibhaṅga-mūlaṭīkā
7303 Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
7304 Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā
7305 Pañcapakaraṇa-anuṭīkā
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Abhidhammāvatāra-purāṇaṭīkā
7309 Abhidhammamātikāpāḷi


နမော တဿ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ

ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าพระองค์นั้น

လောကနီတိ

โลกนิติ

၁. ပဏ္ဍိတကဏ္ဍော

๑. บัณฑิตกัณฑ์

၁.

๑.

လောကနီတိံ [Pg.1] ပဝက္ခာမိ,နာနာသတ္ထသမုဒ္ဓဋံ;

မာဂဓေနေဝ သင်္ခေပံ,ဝန္ဒိတွာ ရတနတ္ထယံ.

ข้าพเจ้าจักกล่าวโลกนิติ ซึ่งรวบรวมมาจากคัมภีร์ต่างๆ โดยย่อด้วยภาษามคธ (บาลี) โดยได้นมัสการพระรัตนตรัยแล้ว

၂.

๒.

နီတိလောကေ ပုရိသဿ သာရော,မာတာ ပိတာ အာစရိယောစ မိတ္တော;

တသ္မာ ဟိ နီတိံ ပုရိသော ဝိဇညာ,ဉာဏီ မဟာ ဟောတိ ဗဟုဿုတောစ.

ในโลกแห่งนิติธรรม สาระของบุรุษคือ มารดา บิดา อาจารย์ และมิตร เพราะฉะนั้น บุรุษพึงรู้ซึ่งนิติธรรม เขาจะเป็นผู้มีปัญญามากและเป็นพหูสูต

၃.

๓.

အလသဿ ကုတော သိပ္ပံ,အသိပ္ပဿ ကုတော ဓနံ;

အဓနဿ ကုတော မိတ္တံ,အမိတ္တဿ ကုတော သုခံ;

အသုခဿ [Pg.2] ကုတော ပုညံ,အပုညဿ ကုတော ဝရံ.

ศิลปะจะมีแก่คนเกียจคร้านได้อย่างไร? ทรัพย์จะมีแก่คนไร้ศิลปะได้อย่างไร? มิตรจะมีแก่คนไร้ทรัพย์ได้อย่างไร? ความสุขจะมีแก่คนไร้มิตรได้อย่างไร? บุญจะมีแก่คนไร้ความสุขได้อย่างไร? ความประเสริฐจะมีแก่คนไร้บุญได้อย่างไร?

၄.

๔.

သိပ္ပာ သမံ ဓနံ နတ္ထိ,သိပ္ပံ စောရာ နဂဏှရေ;

ဣဓ လောကေ သိပ္ပံ မိတ္တံ,ပရလောကေ သုခါဝဟံ.

ไม่มีทรัพย์ใดเสมอด้วยศิลปะ โจรไม่อาจลักศิลปะได้ ในโลกนี้ศิลปะเป็นมิตร ในโลกหน้าย่อมนำมาซึ่งความสุข

၅.

๕.

အပ္ပကံ နာတိမညေယျ,စိတ္တေ သုတံ နိဓာပယေ;

ဝမ္မိကောဒကဗိန္ဒူဝ,စိရေန ပရိပူရတိ.

ไม่พึงดูหมิ่นสิ่งเล็กน้อย พึงเก็บความรู้ไว้ในใจ เหมือนหยาดน้ำในจอมปลวก ย่อมเต็มบริบูรณ์ได้ในกาลนาน

၆.

๖.

ခုဒ္ဒေါတိ နာတိမညေယျ,ဝိဇ္ဇံ ဝါ သိပ္ပမေဝ ဝါ;

ဧကမ္ပိ ပရိယောဒါတံ,ဇီဝိတကပ္ပကာရဏံ.

ไม่พึงดูหมิ่นว่าเล็กน้อย ไม่ว่าจะเป็นวิชาหรือศิลปะ แม้เพียงอย่างเดียวที่บริสุทธิ์บริบูรณ์ ก็เป็นเหตุแห่งการเลี้ยงชีพได้

၇.

๗.

သေလေ သေလေ န မာဏိကံ,ဂဇေ ဂဇေ န မုတ္တိကံ;

ဝနေ ဝနေ န စန္ဒနံ,ဌာနေ ဌာနေ န ပဏ္ဍိတံ.

ไม่ใช่ทุกภูเขาจะมีแก้วมณี ไม่ใช่ทุกช้างจะมีไข่มุก ไม่ใช่ทุกป่าจะมีไม้จันทน์ ไม่ใช่ทุกสถานที่จะมีบัณฑิต

၈.

๘.

ပဏ္ဍိတော သုတသမ္ပန္နော,ယတ္ထ အတ္ထီတိ စေ သုတော;

မဟုဿာဟေန [Pg.3] တံ ဌာနံ,ဂန္တဗ္ဗံဝ သုတေသိနာ.

บัณฑิตผู้สมบูรณ์ด้วยความรู้ หากได้ยินว่ามีอยู่ที่ใด ผู้แสวงหาความรู้พึงไปสู่ที่นั้นด้วยความเพียรอย่างยิ่ง

၉.

๙.

သိနေ သိပ္ပံ သိနေ ဓနံ,သိနေ ပဗ္ဗတမာရုဟံ;

သိနေ ကာမဿ ကောဓဿ,ဣမေ ပဉ္စ သိနေ သိနေ.

พึงค่อยๆ เรียนศิลปะ พึงค่อยๆ สะสมทรัพย์ พึงค่อยๆ ปีนภูเขา พึงค่อยๆ ละกามและความโกรธ สิ่งห้าประการนี้พึงทำไปทีละน้อยๆ

၁၀.

๑๐.

သုတိ သမ္မုတိ သင်္ချာစ,ယောဂါ နီတိ ဝိသေသကာ;

ဂန္ဓဗ္ဗာ ဂဏိကာ စေဝ,ဓနု ဗေဒါ စ ပူရဏာ.

ศรุติ สมมติ สังขยา โยคะ นิติ วิเสสกะ คันธัพพะ คณิกา ธนูเวทะ และปูรณะ

၁၁.

๑๑.

တိကိစ္ဆာ ဣတိဟာသာ စ,ဇောတိ မာယာ စ ဆန္ဒတိ;

ကေတု မန္တာ စ သဒ္ဒါ စ,သိပ္ပာဋ္ဌာရသကာ ဣမေ.

ติกิจฉา อิติหาสะ โชติ มายา ฉันทศาสตร์ เกตุ มนต์ และสัททะ เหล่านี้คือศิลปะ ๑๘ ประการ

၁၂.

๑๒.

အပုဋ္ဌော ပဏ္ဍိတော ဘေရီ,ပဇ္ဇုန္နော မေ ဟောတိ ပုစ္ဆိတော;

ဗာလော ပုဋ္ဌော အပုဋ္ဌောပိ,ဗဟုမ္ပိ ဘဏတေ သဒါ.

บัณฑิตเมื่อไม่ถูกถาม ย่อมเป็นเหมือนกลอง (ไม่ส่งเสียง) เมื่อถูกถาม ย่อมเป็นเหมือนเมฆฝน (ให้ความรู้) ส่วนคนพาล ไม่ว่าจะถูกถามหรือไม่ถูกถาม ก็ย่อมพูดมากอยู่เสมอ

၁၃.

๑๓.

ပေါတ္ထကေသု စ ယံ သိပ္ပံ,ပရဟတ္ထေသု ယံ ဓနံ;

ယထာကိစ္စေ [Pg.4] သမုပ္ပန္နေ,န တံ သိပ္ပံ န တံ ဓနံ.

ศิลปะที่อยู่ในตำรา และทรัพย์ที่อยู่ในมือผู้อื่น เมื่อกิจจำเป็นเกิดขึ้น ศิลปะและทรัพย์นั้นก็ไม่ใช่ของเรา

၁၄.

๑๔.

ဇလပ္ပမာဏံ ကုမုဒ္ဒနာလံ,ကုလပ္ပမာဏံ ဝိနယော ပမာဏံ;

ဗျတ္တိပ္ပမာဏံ ကထီတဝါကျံ,ပထဝိယာ ပမာဏံ တိဏ မိလာတံ.

ก้านบัวเป็นประมาณของน้ำ วินัยเป็นประมาณของตระกูล วาจาที่กล่าวเป็นประมาณของคนฉลาด หญ้าที่เหี่ยวแห้งเป็นประมาณของแผ่นดิน

၁၅.

๑๕.

အပ္ပဿုတော သုတံ အပ္ပံ,ဗဟုံ မညတိ မာနဝါ;

သိန္ဓူဒကံ အပဿန္တော,ကူပေ တောယံဝ မဏ္ဍုကော.

คนผู้มีการศึกษาน้อย ย่อมสำคัญว่าความรู้ของตนนั้นมีมาก เหมือนกบในบ่อที่ไม่เคยเห็นน้ำในมหาสมุทร

၁၆.

๑๖.

ပထမံ ပရာဇယေ သိပ္ပံ,ဒုတိယံ ပရာဇယေ ဓနံ;

တတိယံ ပရာဇယေ ဓမ္မံ,စတုတ္ထံ ကိံ ကရိဿတိ.

เมื่อพ่ายแพ้ครั้งแรก (ย่อมเสีย) ศิลปะ เมื่อพ่ายแพ้ครั้งที่สอง (ย่อมเสีย) ทรัพย์ เมื่อพ่ายแพ้ครั้งที่สาม (ย่อมเสีย) ธรรม ครั้งที่สี่จะทำอะไรได้เล่า

၁၇.

๑๗.

ဗျတ္တ ပုတြ ကိမလသော,အဗျတ္တော ဘာရဟာရကော;

ဗျတ္တကော ပူဇိတော လောကေ,ဗျတ္တ ပုတြ ဒိနေ ဒိနေ.

บุตรผู้ฉลาดจะเกียจคร้านไปทำไม? คนไม่ฉลาดย่อมเป็นผู้แบกภาระ คนฉลาดย่อมได้รับการบูชาในโลก บุตรผู้ฉลาดย่อมได้รับการบูชาทุกวัน

၁၈.

๑๘.

မာတာ ဝေရီ ပိတာ သတြု,ကေန ဗာလေ န သိက္ခိတာ;

သဘာမဇ္ဈေ [Pg.5] န သောဘန္တိ,ဟံသမဇ္ဈေ ဗကောယထာ.

มารดาเป็นศัตรู บิดาเป็นศัตรู ผู้ใดไม่สอนบุตรให้เป็นบัณฑิต บุตรนั้นย่อมไม่สง่างามในท่ามกลางที่ประชุม เหมือนนกกระยางในท่ามกลางฝูงหงส์

၁၉.

๑๙.

ကဏ္ဋကံ ဂိရိ ကော တိက္ခတိ,ကော အဉ္ဇနံ မိဂက္ခိကံ;

ဥပ္ပထံ ပလ္လလေ ကော သုဂန္ဓံ,ကုလ-ပုတ္တ-ရူပေါ ကော ပဝတ္တတိ;

သာမံ-ဘာဝေါ.

ใครเล่าจะลับหนามบนภูเขา? ใครเล่าจะเขียนขอบตาให้ตากวาง? ใครเล่าจะปรุงกลิ่นหอมในหนองน้ำ? ใครเล่าจะทำให้บุตรผู้มีตระกูลงดงาม? (สิ่งเหล่านี้) ย่อมเป็นไปตามธรรมชาติของตนเอง

၂၀.

๒๐.

န ရသံ အကောတမ္ဗုလံ,အဓနဿ, လင်္ကတမ္ပိ;

အလောနကန္တု ဗျဉ္ဇနံ,ဗျာကရဏံ အသိပ္ပဿ.

หมากที่ไม่มีปูนย่อมไม่มีรส แม้การประดับประดาสำหรับคนไร้ทรัพย์ก็ไร้ประโยชน์ แกงที่ไม่มีเกลือก็ไร้รส ไวยากรณ์สำหรับคนไร้ศิลปะก็ไร้ประโยชน์

၂၁.

๒๑.

သုဿုသာ သုတသမ္ပန္နော,သုတာပညာယ ပဝဍ္ဎတိ;

ပညာယ အတ္ထံ ဇာနာတိ,ဉာတော အတ္ထော သုခါဝဟော.

ผู้ตั้งใจฟังย่อมสมบูรณ์ด้วยความรู้ จากความรู้ย่อมเจริญด้วยปัญญา ด้วยปัญญาย่อมรู้ซึ่งอรรถ อรรถที่รู้แล้วย่อมนำมาซึ่งความสุข

၂၂.

๒๒.

ဘောဇနံ မေထုနံ နိဒ္ဒါ,ဂေါဏေ ပေါသေပိ ဝိဇ္ဇတိ;

ဝိဇ္ဇာ ဝိသေသော ပေါသဿ,တံ ဟီနော ဂေါသမော ဘဝေ.

การกิน การเสพเมถุน และการนอน ย่อมมีอยู่ในโคและมนุษย์เหมือนกัน วิชาความรู้เป็นคุณวิเศษของมนุษย์ ผู้ใดปราศจากวิชาความรู้ ผู้นั้นย่อมเป็นเหมือนโค

၂၃.

๒๓.

နတ္ထိ ဝိဇ္ဇာသမံမိတ္တံ,နစ ဗျာဓိသမော ရိပု;

နစ [Pg.6] အတ္တသမံ ပေမံ,နစ ကမ္မသမံ ဗလံ.

ไม่มีมิตรเสมอด้วยวิชาความรู้ ไม่มีศัตรูเสมอด้วยโรคภัยไข้เจ็บ ไม่มีความรักเสมอด้วยความรักตนเอง ไม่มีกำลังเสมอด้วยกรรม

၂၄.

๒๔.

ဟံသော မဇ္ဈေ န ကာကာနံ,သီဟော ဂုန္နံ န သောဘတေ;

ဂဒြဘမဇ္ဈေ တုရင်္ဂေါ,ဗာလမဇ္ဈေ စ ပဏ္ဍိတော.

หงส์ย่อมไม่งามในท่ามกลางฝูงกา ราชสีห์ย่อมไม่งามในท่ามกลางฝูงโค ม้าย่อมไม่งามในท่ามกลางฝูงลา บัณฑิตย่อมไม่งามในท่ามกลางฝูงคนพาล

၂၅.

๒๕.

ယာဝဇီဝမ္ပိ စေ ဗာလော,ပဏ္ဍိတံ ပယိရုပါသတိ;

န သော ဓမ္မံ ဝိဇာနာတိ,ဒဗ္ဗိ သူပရသံ ယထာ.

แม้คนพาลจะคบหาบัณฑิตตลอดชีวิต เขาก็ย่อมไม่รู้แจ้งธรรม เหมือนทัพพีไม่รู้รสแกง

၂၆.

๒๖.

မုဟုတ္တမပိ စေ ဝိညူ,ပဏ္ဍိတံ ပယိရုပါသတိ;

ခိပ္ပံ ဓမ္မံ ဝိဇာနာတိ,ဇိဝှာ သူပရသံ ယထာ.

แม้คนมีปัญญาจะคบหาบัณฑิตเพียงชั่วขณะ เขาก็ย่อมรู้แจ้งธรรมได้โดยเร็ว เหมือนลิ้นรู้รสแกง

၂၇.

๒๗.

ဝိနာ သတ္ထံ န ဂစ္ဆေယျ,သူရော သင်္ဂါမဘူမိယံ;

ပဏ္ဍိတွာဒ္ဓဂူ ဝါဏိဇော,ဝိဒေသဂမနော တထာ.

วีรบุรุษไม่พึงไปสู่สนามรบโดยปราศจากอาวุธ ฉันใด บัณฑิต ผู้เดินทาง และพ่อค้าผู้ไปต่างประเทศก็ฉันนั้น

၂၈.

๒๘.

ဓနနာသံ မနောတာပံ,ဃရေ ဒုစ္စရိတာနိ စ;

ဝဉ္စနဉ္စ [Pg.7] အဝမာနံ,ပဏ္ဍိတော န ပကာသယေ.

บัณฑิตไม่ควรเปิดเผยความฉิบหายแห่งทรัพย์ ความเดือดร้อนใจ ความประพฤติชั่วในเรือน การถูกหลอกลวง และการถูกดูหมิ่น.

၂၉.

๒๙.

ပတ္တာနုရူပကံ ဝါကျံ,သဘာဝရူပကံ ပိယံ;

အတ္တာနုရူပကံ ကောဓံ,ယော ဇာနာတိ သ ပဏ္ဍိတော.

ผู้ใดรู้ซึ่งวาจาที่สมควรแก่ฐานะ ความรักที่สมควรแก่สภาพ และความโกรธที่สมควรแก่ตน ผู้นั้นเป็นบัณฑิต.

၃၀.

๓๐.

အ-ဓနဿ ရသံ ခါဒါ,အ-ဗလဿ ဟထာ နရာ;

အ-ပညဿ ဝါကျ-ကထာ,ဥမ္မတ္တက-သမာ ဣမေ.

การกินรสของคนไร้ทรัพย์ การทำร้ายคนอื่นของคนไร้กำลัง และถ้อยคำของคนไร้ปัญญา เหล่านี้เสมอด้วยคนบ้า.

၃၁.

๓๑.

အနဝှာယံ ဂမယန္တော,အ-ပုစ္ဆာ ဗဟု-ဘာသကော;

အတ္တ-ဂုဏံ ပကာသေန္တော,တိ-ဝိဓံ ဟီန-လက္ခဏံ.

การไปโดยไม่ได้รับเชิญ การพูดมากโดยไม่ถูกถาม และการเปิดเผยคุณของตนเอง เป็นลักษณะที่ต่ำสามประการ.

၃၂.

๓๒.

အပ္ပ-ရူပေါ ဗဟုံ ဘာသော,အပ္ပ-ပညော ပကာသိတော;

အပ္ပ-ပူရော ဃဋော ခေါဘေ,အပ္ပ-ခီရာ ဂါဝီ စထေ.

ผู้มีรูปน้อยพูดมาก ผู้มีปัญญาน้อยย่อมเปิดเผย (ตน) หม้อที่มีน้ำน้อยย่อมกระฉอก แม่โคที่มีน้ำนมน้อยย่อมร้อง.

၃၃.

๓๓.

မဏ္ဍူကေပိ ဥကြေ သီဟေ,ကာကဂ္ဂဟေ ပိယေ ပိယေ;

အ-ပဏ္ဍီပိ [Pg.8] ပဏ္ဍီ ဟုတွာ,ဓီရာ ပုစ္ဆေ ဝယေ ဝယေ.

แม้กบก็เป็นสิงห์ในบ่อของตน แม้กาในรังก็เป็นที่รักของตน แม้คนไม่ฉลาดก็เป็นบัณฑิตได้ บัณฑิตควรถามในวัยต่างๆ.

၃၄.

๓๔.

မဏ္ဍူကေပိ ဥကြေ သီဟေ,သူကရေပိ ဥဟေ ဒီပေ;

ဗိဠာရေ သဒိသေ ဗျဂ္ဃေ,သဗ္ဗ ဓီရေ သိပ္ပ-သမေ.

แม้กบก็เป็นสิงห์ในบ่อ แม้หมูก็เป็นหมูป่าในเกาะ แมวก็เหมือนเสือ บัณฑิตทั้งปวงย่อมเสมอกันด้วยศิลปะ.

၃၅.

๓๕.

န တိတ္တိ ရာဇာ ဓနမှိ,ပဏ္ဍိတောပိ သု-ဘာသိတေ;

စက္ခုံပိ ပိယ-ဒဿနေ,ဇလေ သာဂရော န တိတ္တိ.

พระราชาไม่รู้จักอิ่มในทรัพย์ แม้บัณฑิตก็ไม่รู้จักอิ่มในสุภาษิต แม้ดวงตาก็ไม่รู้จักอิ่มในการเห็นสิ่งที่น่ารัก มหาสมุทรไม่รู้จักอิ่มด้วยน้ำ.

၃၆.

๓๖.

ရူပ-ယောဗ္ဗန-သမ္ပန္နာ,ဝိသာထ-ကုထ-သမ္ဘဝါ;

ဝိဇ္ဇာ-ဟီနာ န သောဘန္တိ,နိဂန္ဓာ ဣဝ ကိံသုကာ.

ผู้สมบูรณ์ด้วยรูปและวัย ผู้เกิดในตระกูลสูง ผู้ปราศจากวิชาย่อมไม่สง่างาม เหมือนดอกทองกวาวที่ไม่มีกลิ่นหอม.

၃၇.

๓๗.

ဟီနေ ပုတ္တော ရာဇာမစ္စော,ဗာလ-ပုတ္တော စ ပဏ္ဍိတော;

အ-ဓနဿ ဓနံ ဗဟု,ပုရိသာနံ န မညထ.

บุตรของคนต่ำต้อยเป็นข้าราชการ บุตรของคนโง่เป็นบัณฑิต ทรัพย์มากของคนไร้ทรัพย์ ไม่ควรดูหมิ่นคนเหล่านั้น.

၃၈.

๓๘.

ယော သိပ္ပ-လောဘေန,ဗဟုံ ဂဏှာတိ တံ သိပ္ပံ;

မူဂေါဝ [Pg.9] သုပိနံ ပဿံ,ကထေတုမ္ပိ န ဥဿဟေ.

ผู้ใดด้วยความโลภในศิลปะ ย่อมรับศิลปะมากนั้น เหมือนคนใบ้เห็นความฝัน ย่อมไม่สามารถแม้จะบอกเล่าได้.

၃၉.

๓๙.

ဘိဇ္ဇေတုံ ကုမ္ဘကာရော,သောဘေတုံ ကုမ္ဘ ဃဋ္ဋတိ;

န ခိပိတုံ အပါယေသု,သိဿာနံ ဝုဍ္ဎိ-ကာရဏာ.

ช่างหม้อย่อมทุบ (ดิน) เพื่อปั้น ย่อมขัดหม้อให้สวยงาม ไม่ใช่เพื่อโยนทิ้งในอบาย แต่เพื่อความเจริญของศิษย์.

၄၀.

๔๐.

တဂ္ဂရဉ္စ ပလာသေန,ယော နရော ဥပနယှတိ;

ပတ္တာပိ သုရဘိ ဝါယန္တိ,ဧဝံ ဓီရူပသေဝနာ.

บุรุษใดผูกใบไม้หอม (ตัคคระ) ด้วยใบไม้ (ธรรมดา) แม้ใบไม้ (ธรรมดา) ก็ย่อมมีกลิ่นหอม การคบหาบัณฑิตก็เป็นเช่นนั้น.

ပဏ္ဍိတကဏ္ဍော နိဋ္ဌိတော.

จบบัณฑิตกัณฑ์.

သုဇနကဏ္ဍော

สุชนกัณฑ์.

၄၁.

๔๑.

သဗ္ဘိရေဝ သမာသေထ,သဗ္ဘိ ကုဗ္ဗေထ သန္ထဝံ;

သတံ သဒ္ဓမ္မမညာယ,သေယျော ဟောတိ န ပါပိယော.

พึงคบหาสัตบุรุษเท่านั้น พึงทำความสนิทสนมกับสัตบุรุษ เมื่อรู้แจ้งซึ่งสัทธรรมของสัตบุรุษแล้ว ย่อมเป็นผู้ประเสริฐ ไม่เป็นผู้เลวทราม.

၄၂.

๔๒.

စဇ ဒုဇ္ဇန သံသဂ္ဂံ,ဘဇ သာဓု သမာဂမံ;

ကရ ပုညမဟောရတ္တိံ,သရ နိစ္စမနိစ္စတံ.

จงละการคบหาคนพาล จงคบหาสัตบุรุษ จงทำบุญทั้งกลางวันและกลางคืน จงระลึกถึงความไม่เที่ยงเป็นนิตย์.

၄၃.

๔๓.

ယထာ [Pg.10] ဥဒုမ္ဗရပက္ကာ,ဗဟိရတ္တကမေဝစ;

အန္တော ကိမီဟိ သမ္ပုဏ္ဏာ,ဧဝံ ဒုဇ္ဇနဟဒ္ဒယာ.

เหมือนผลมะเดื่อที่สุกแล้ว ภายนอกมีสีแดง ภายในเต็มไปด้วยหนอน ใจของคนพาลก็เป็นเช่นนั้น.

၄၄.

๔๔.

ယထာပိ ပနသာပက္ကာ,ဗဟိ ကဏ္ဍကမေဝ စ;

အန္တော အမတသမ္ပန္နာ,ဧဝံ သုဇနဟဒယာ.

เหมือนผลขนุนที่สุกแล้ว ภายนอกมีหนาม ภายในเต็มไปด้วยรสอันเป็นอมตะ ใจของสัตบุรุษก็เป็นเช่นนั้น.

၄၅.

๔๕.

သုက္ခောပိ စန္ဒနတရု န ဇဟာတိ ဂန္ဓံ,နာဂေါ ဂတော နရမုခေ န ဇဟာတိ လီဠံ;

ယန္တာဂတော မဓုရသံ န ဇဟာတိ ဥစ္ဆု,ဒုက္ခောပိ ပဏ္ဍိတဇနော န ဇဟာတိ ဓမ္မံ.

แม้ต้นจันทน์แห้งก็ไม่ละกลิ่นหอม ช้างแม้เข้าสู่สมรภูมิก็ไม่ละลีลา อ้อยแม้เข้าสู่เครื่องหีบก็ไม่ละรสหวาน บัณฑิตแม้ประสบทุกข์ก็ไม่ละธรรม.

၄၆.

๔๖.

သီဟော နာမ ဇိဃစ္ဆာပိ,ပဏ္ဏာဒီနိ န ခါဒတိ;

သီဟော နာမ ကိသောစာပိ,နာဂမံသံ န ခါဒတိ.

ชื่อว่าราชสีห์ แม้หิวโหย ก็ไม่กินใบไม้เป็นต้น ชื่อว่าราชสีห์ แม้ผอมโซ ก็ไม่กินเนื้อช้าง.

၄၇.

๔๗.

ကုလ-ဇာတော ကုလ-ပုတ္တော,ကုလ-ဝံသ-သုရက္ခတော;

အတ္တနာ ဒုက္ခ-ပတ္တောပိ,ဟီန-ကမ္မံ န ကာရယေ.

บุตรผู้เกิดในตระกูลดี ผู้รักษาตระกูลและวงศ์ตระกูลไว้ดี แม้ประสบทุกข์ด้วยตนเอง ก็ไม่พึงทำกรรมที่ต่ำทราม.

၄၈.

๔๘.

စန္ဒနံ [Pg.11] သီတလံ လောကေ,တတော စန္ဒံဝ သီတလံ;

စန္ဒ-စန္ဒနသီတမှာ,သာဓု ဝါကျံ သုဘာသိတံ.

ไม้จันทน์เย็นในโลก ดวงจันทร์เย็นยิ่งกว่านั้น ยิ่งกว่าความเย็นของดวงจันทร์และไม้จันทน์ วาจาอันดีงามของสัตบุรุษย่อมเย็นกว่า.

၄၉.

๔๙.

ဥဒေယျ ဘာဏု ပစ္ဆိမေ,မေရုရာဇာ နမေယျပိ;

သီတလာ နရကဂ္ဂိပိ,ပဗ္ဗတဂ္ဂေ စ ဥပ္ပလံ.ဝိကသေ န ဝိပရီတံ,သာဓုဝါယျံ ကုဒါစနံ.

แม้ดวงอาทิตย์จะขึ้นทางทิศตะวันตก แม้พระเมรุราชจะโน้มลง แม้ไฟนรกจะเย็น และดอกบัวจะบานบนยอดเขา วาจาของสัตบุรุษย่อมไม่กลับกลายเลย.

၅၀.

๕๐.

သုခါ ရုက္ခဿ ဆာယာဝ,တတော ဉာတိ မာတာ ပိတု;

တတော အာစရိယော ရညော,တတော ဗုဒ္ဓဿနေကဓာ.

ร่มเงาของต้นไม้ย่อมให้ความสุข ญาติ มารดา บิดา ย่อมให้ความสุขยิ่งกว่านั้น อาจารย์และพระราชา ย่อมให้ความสุขยิ่งกว่านั้น พระพุทธเจ้าทั้งหลาย ย่อมให้ความสุขยิ่งกว่านั้นหลายเท่า.

၅၁.

๕๑.

ဘမရာ ပုပ္ဖမိစ္ဆန္တိ,ဂုဏမိစ္ဆန္တိ သုဇနာ;

မက္ခိကာ ပူတိမိစ္ဆန္တိ,ဒေါသမိစ္ဆန္တိ ဒုဇ္ဇနာ.

ภมรย่อมปรารถนาดอกไม้ สัตบุรุษย่อมปรารถนาคุณ แมลงวันย่อมปรารถนาของเน่า คนพาลย่อมปรารถนาโทษ.

၅၂.

๕๒.

မာတာဟီနဿ ဒုဗ္ဘာသာ,ပိတာဟီနဿ ဒုကြိယာ;

ဥဘော [Pg.12] မာတာ ပိတာ ဟီနာ,ဒုဗ္ဘသာစ ဒုကီရိယာ.

ผู้มีมารดาเลวทราม ย่อมมีวาจาไม่ดี ผู้มีบิดาเลวทราม ย่อมมีการกระทำไม่ดี ผู้มีทั้งมารดาและบิดาเลวทราม ย่อมมีทั้งวาจาไม่ดีและการกระทำไม่ดี.

၅၃.

๕๓.

မာတာ သေဋ္ဌဿ သုဘာသာ,ပိတာ သေဋ္ဌဿ သုကြိယာ;

ဥဘော မာတာ ပိတာ သေဋ္ဌာ,သုဘာသာစ သုကီရိယာ.

ผู้มีมารดาประเสริฐ ย่อมมีวาจาดี ผู้มีบิดาประเสริฐ ย่อมมีการกระทำดี ผู้มีทั้งมารดาและบิดาประเสริฐ ย่อมมีทั้งวาจาดีและการกระทำดี.

၅၄.

๕๔.

သင်္ဂါမေ သူရ-မိစ္ဆန္တိ,မန္တီသု အကူတူဟလံ;

ပိယဉ္စ အန္နပါနေသု,အတ္ထေ ဇာတေ စ ပဏ္ဍိတံ.

ในสงคราม ย่อมปรารถนาคนกล้าหาญ ในการปรึกษา ย่อมปรารถนาคนไม่วุ่นวาย ในอาหารและน้ำดื่ม ย่อมปรารถนาสิ่งที่น่ารัก เมื่อมีกิจเกิดขึ้น ย่อมปรารถนาบัณฑิต.

၅၅.

๕๕.

သုနခေါ သုနခံ ဒိသွာ,ဒန္တံ ဒဿေတိ ဟိံသိတုံ;

ဒုဇ္ဇနော သုဇနံ ဒိသွာ,ရောသယံ ဟိံသမိစ္ဆတိ.

สุนัขเห็นสุนัขด้วยกัน ย่อมแสดงเขี้ยวเพื่อทำร้าย คนพาลเห็นสัตบุรุษ ย่อมโกรธเคืองและปรารถนาจะทำร้าย.

၅၆.

๕๖.

မာ စ ဝေဂေန ကိစ္စာနိ,ကရောသိ ကာရာပေသိ ဝါ;

သဟသာ ကာရိတံ ကမ္မံ,မန္ဒော ပစ္ဆာနုတပ္ပတိ.

อย่าทำกิจทั้งหลายด้วยความรีบร้อน หรือสั่งให้ผู้อื่นทำ กรรมที่ทำโดยผลีผลาม คนเขลาย่อมเดือดร้อนในภายหลัง

၅၇.

๕๗.

ကောဓံ ဝိဟိတွာ န ကဒါစိနသောစေ,မက္ခပ္ပဟာနံ ဣသယော အဝဏ္ဏယုံ;

သဗ္ဗေသ [Pg.13] ဖာရုသ-ဝစံ ခမေထ,ဧတံ ခန္တိံ ဥတ္တမမာဟု သန္တော.

บุคคลละความโกรธได้แล้ว ไม่พึงเศร้าโศกในกาลไหนๆ ฤๅษีทั้งหลายสรรเสริญการละความลบหลู่คุณท่าน พึงอดทนต่อคำหยาบของคนทั้งปวง สัตบุรุษทั้งหลายกล่าวว่าความอดทนนี้เป็นเยี่ยม

၅၈.

๕๘.

ဒုက္ခော နိဝါသော သမ္ဗာဓေ,ဌာနေ အသုစိသင်္ကတေ;

တတော အရိမှိ အပ္ပိယေ,တတောပိ အကတညုနာ.

การอยู่ร่วมกันในที่คับแคบเป็นทุกข์ ในที่ที่สกปรกและแออัดก็เป็นทุกข์ ยิ่งกว่านั้น การอยู่ร่วมกับศัตรูผู้ไม่เป็นที่รักก็เป็นทุกข์ ยิ่งกว่านั้นอีก การอยู่ร่วมกับคนอกตัญญูก็เป็นทุกข์

၅၉.

๕๙.

ဩဝါဒေယျာနုသာသေယျ,ဂါပကာ စ နိဝါရယေ;

သတဉှိ သော ပိယော ဟောတိ,အသတံ ဟောတိ အပ္ပိယော.

พึงโอวาท พึงสั่งสอน และพึงห้ามปรามจากความชั่ว บุคคลนั้นย่อมเป็นที่รักของสัตบุรุษ แต่ไม่เป็นที่รักของอสัตบุรุษ

၆၀.

๖๐.

ဥတ္တမတ္တနိဝါတေန,သူရံ ဘေဒေန နိဇ္ဇယေ;

နီစံ အပ္ပက ဒါနေန,ဝီရိယေန သမံ ဇယေ.

พึงชนะคนชั้นสูงด้วยความถ่อมตน พึงชนะคนกล้าด้วยการทำให้แตกแยก พึงชนะคนต่ำต้อยด้วยการให้ทานเล็กน้อย พึงชนะคนเสมอกันด้วยความเพียร

၆၁.

๖๑.

န ဝိသံ ဝိသမိစ္စာဟု,ဓနံ သံဃဿ ဥစ္စတေ;

ဝိသံ ဧကံဝ ဟနတိ,သဗ္ဗံ သံဃဿ သန္တကံ.

ท่านว่ายาพิษยังไม่ใช่ยาพิษ ทรัพย์ของสงฆ์ต่างหากที่ท่านเรียกว่ายาพิษ ยาพิษนั้นฆ่าคนได้เพียงคนเดียว แต่ทรัพย์ของสงฆ์ย่อมทำลายได้ทั้งหมด

၆၂.

๖๒.

ဇဝနေ ဘဒြံ ဇာနန္တိ,ဗလိဒ္ဒဉ္စ ဝါဟေနာ;

ဒုဟေန [Pg.14] ဓေနုံ ဇာနန္တိ,ဘာသမာနေန ပဏ္ဍိတံ.

ย่อมรู้จักม้าดีที่ความเร็ว ย่อมรู้จักโคที่การแบกภาระ ย่อมรู้จักแม่โคที่การรีดนม และย่อมรู้จักบัณฑิตที่คำพูด

၆၃.

๖๓.

ဓနမပ္ပမ္ပိ သာဓူနံ,ကူပေ ဝါရိဝ နိဿယော;

ဗဟုံ အပိ အသာဓူနံ,နစ ဝါရီဝ အဏ္ဏဝေ.

ทรัพย์แม้เพียงเล็กน้อยของสัตบุรุษ ย่อมเป็นที่พึ่งได้เหมือนน้ำในบ่อ ทรัพย์แม้จะมีมากของอสัตบุรุษ ก็หาเป็นที่พึ่งได้ไม่ เหมือนน้ำในมหาสมุทร

၆၄.

๖๔.

နဇ္ဇော ပိဝန္တိ နော အာပံ,ရုက္ခာ ခါဒန္တိ နော ဖလံ;

ဝဿန္တိ ကွစိ နော မေဃာ,ပရတ္ထာယ သတံ ဓနံ.

แม่น้ำทั้งหลายย่อมไม่ดื่มน้ำของตน ต้นไม้ทั้งหลายย่อมไม่กินผลของตน เมฆทั้งหลายย่อมไม่หลั่งฝนเพื่อตนเองในที่บางแห่ง ทรัพย์ของสัตบุรุษย่อมมีเพื่อประโยชน์แก่ผู้อื่น

၆၅.

๖๕.

အပတ္ထေယျံ န ပတ္ထေယျ,အ စိန္တေယျံ န စိန္တယေ;

ဓမ္မမေဝ သုစိန္တေယျ,ကာလံ မောဃံ န အစ္စယေ.

สิ่งที่ไม่ควรปรารถนา ไม่พึงปรารถนา สิ่งที่ไม่ควรคิด ไม่พึงคิด พึงคิดแต่สิ่งที่ประกอบด้วยธรรม ไม่ควรปล่อยเวลาให้ล่วงไปเปล่าประโยชน์

၆၆.

๖๖.

အစိန္တိတမ္ပိ ဘဝတိ,စိန္တိတမ္ပိ ဝိနဿတိ;

န ဟိ စိန္တာမယာ ဘောဂါ,ဣတ္ထိယာ ပုရိသဿဝါ.

สิ่งที่ไม่ได้คิดไว้ก็เกิดขึ้นได้ สิ่งที่คิดไว้ก็พินาศไปได้ โภคทรัพย์ของสตรีหรือบุรุษ มิได้สำเร็จเพียงด้วยการคิดเท่านั้น

၆၇.

๖๗.

အသန္တဿ ပိယော ဟောတိ,သန္တေ န ကုရုတေ ပိယံ;

အသတံ [Pg.15] ဓမ္မံ ရောစေတိ,တံ ပရာဘဝတော မုခံ.

เขาย่อมรักใคร่คนไม่ดี ไม่รักใคร่คนดี ชอบใจธรรมของคนไม่ดี นั่นเป็นทางแห่งความเสื่อม

သုဇနကဏ္ဍော နိဋ္ဌိတော.

จบหมวดสัตบุรุษ

၄. ဗာလဒုဇ္ဇနကဏ္ဍော

๔. หมวดคนพาลและคนชั่ว

၆၈.

๖๘.

အတိပ္ပိယော န ကာတဗ္ဗော,ခလော ကောတူဟလံ ကရော;

သိရသာ ဝဟျမာနောပိ,အဍ္ဎပူရော ဃဋော ယထာ.

ไม่ควรทำคนชั่วให้เป็นที่รักยิ่ง เพราะคนชั่วย่อมก่อความวุ่นวาย เหมือนหม้อที่มีน้ำครึ่งเดียว แม้จะแบกไว้บนศีรษะก็ตาม

၆၉.

๖๙.

သပ္ပော ဒုဋ္ဌော ခလော ဒုဋ္ဌော,သပ္ပော ဒုဋ္ဌတရော ခလော;

မန္တောသဓေဟိ သော သပ္ပော,ခလော ကေနုပသမ္မတိ.

งูร้ายก็ชั่ว คนชั่วก็ร้าย แต่คนชั่วนั้นร้ายกว่างู งูนั้นยังสงบได้ด้วยมนต์และยา แต่คนชั่วจะสงบได้ด้วยอะไร

၇၀.

๗๐.

ယော ဗာလော မညတိ ဗာလျံ,ပဏ္ဍိတော ဝါပိ တေန သော;

ဗာလောဝ ပဏ္ဍိတမာနီ,သော ဝေ ဗာလောတိ ဝုစ္စတိ.

คนพาลใดรู้ตัวว่าเป็นพาล เพราะเหตุนั้นเขายังเป็นบัณฑิตได้บ้าง แต่คนพาลที่สำคัญตนว่าเป็นบัณฑิต คนนั้นแหละเรียกว่าคนพาลแท้

၇၁.

๗๑.

မဓုံဝ မညတီ ဗာလော,ယာဝ ပါပံ န ပစ္စတိ;

ယဒါစ [Pg.16] ပစ္စတီ ပါပံ,အထ ဒုက္ခံ နိဂစ္ဆတိ.

คนพาลย่อมสำคัญบาปเหมือนน้ำผึ้ง ตราบเท่าที่บาปยังไม่ให้ผล เมื่อใดบาปให้ผล เมื่อนั้นเขาย่อมประสบทุกข์

၇၂.

๗๒.

န သာဓု ဗလဝါ ဗာလော,သဟသာ ဝိန္ဒတေ ဓနံ;

ကာယဿ ဘေဒါ ဒုပ္ပညော,နိရယံ သောပပဇ္ဇတိ.

คนพาลที่มีกำลังย่อมไม่ดี เพราะเขาได้ทรัพย์มาโดยผลีผลาม เมื่อกายแตกทำลาย คนปัญญาทรามนั้นย่อมเข้าถึงนรก

၇၃.

๗๓.

ဃရေ ဒုဋ္ဌော စ မူသီကော စ,ဝနေ ဒုဋ္ဌော စ ဝါနရော;

သကုဏေ စ ဒုဋ္ဌော ကာကော,နရေ ဒုဋ္ဌောစ ဗြာဟ္မဏော.

หนูร้ายในบ้าน ลิงร้ายในป่า กาเป็นนกที่ร้าย และพราหมณ์เป็นคนร้ายในหมู่มนุษย์

၇၄.

๗๔.

ဒီဃာ ဇာဂရတော ရတ္တိ,ဒီဃံ သန္တဿ ယောဇနံ;

ဒီဃော ဗာလာန သံသာရော,သဒ္ဓမ္မံ အ-ဝိဇာနတံ.

ราตรีของคนผู้ตื่นอยู่ย่อมยาวนาน โยชน์ของคนผู้เหนื่อยล้าย่อมยาวนาน สังสารวัฏของคนพาลผู้ไม่รู้พระสัทธรรมย่อมยาวนาน

၇၅.

๗๕.

တိလ မတ္တံ ပရေသံဝ,အပ္ပ ဒေါသဉ္စ ပဿတိ;

နာဠိကေရမ္ပိ သဒေါသံ,ခလ-ဇာတော န ပဿတိ.

คนชั่วย่อมเห็นโทษของผู้อื่นแม้เพียงเมล็ดงา แต่ไม่เห็นโทษของตนเองแม้เท่าลูกมะพร้าว

၇၆.

๗๖.

နတ္တဒေါသံ ပရေ ဇညာ,ဇညာ ဒေါသံ ပရဿတု;

ဂုယှေ [Pg.17] ကုမ္မော အင်္ဂါနိ,ပရ ဒေါသဉ္စ လက္ခယေ.

ไม่พึงให้คนอื่นรู้โทษของตน แต่พึงรู้โทษของคนอื่น พึงปกปิดโทษของตนเหมือนเต่าหดอวัยวะ และพึงสังเกตโทษของคนอื่น

၇၇.

๗๗.

ပဏ္ဍိတဿ ပသံသာယ,ဒဏ္ဍော ဗာလေန ဒီယတေ;

ပဏ္ဍိတော ပဏ္ဍိတေနေဝ,ဝဏ္ဏိတောဝ သုဝဏ္ဏိတော.

คนพาลย่อมให้โทษแก่บัณฑิตผู้ควรแก่การสรรเสริญ บัณฑิตที่บัณฑิตด้วยกันสรรเสริญแล้ว จึงชื่อว่าสรรเสริญดีแล้ว

၇၈.

๗๘.

လုဒ္ဓံ အတ္ထေန ဂဏှေယျ,ထဒ္ဓံ အဉ္ဇလိ ကမ္မုနာ;

ဆန္ဒာနုဝတ္တိယာ မူဠှံ,ယထာဘူတေန ပဏ္ဍိတံ.

พึงชนะคนโลภด้วยทรัพย์ พึงชนะคนแข็งกระด้างด้วยการนอบน้อม พึงชนะคนหลงด้วยการคล้อยตาม และพึงชนะบัณฑิตด้วยความจริง

ဗာလဒုဇ္ဇနကဏ္ဍော နိဋ္ဌိတော.

จบหมวดคนพาลและคนชั่ว

၄. မိတ္တကဏ္ဍော

๔. หมวดมิตร

၇၉.

๗๙.

ဟိတကာရော ပရော ဗန္ဓု,ဗန္ဓူပိ အဟိတော ပရော;

အ ဟိတော ဒေဟဇော ဗျာဓိ,ဟိတံ အရညမောသဓံ.

คนอื่นที่ทำประโยชน์ให้ก็นับเป็นญาติ ญาติที่ไม่ทำประโยชน์ให้ก็นับเป็นคนอื่น โรคที่เกิดในกายเป็นโทษ ยาที่อยู่ในป่ากลับเป็นคุณ

၈၀.

๘๐.

ပရောက္ခေ ဂုဏ-ဟန္တာရံ,ပစ္စက္ခေ ပိယဝါဒိနံ;

ဝဇ္ဇေယျ [Pg.18] တာဒိသံ မိတ္တံ,ဝိသကုမ္ဘေ ယထာ မဓုံ.

พึงเว้นมิตรที่ลับหลังทำลายคุณงามความดี ต่อหน้าพูดจาไพเราะ เหมือนหม้อยาพิษที่มีน้ำผึ้งฉาบไว้ที่ปาก

၈၁.

๘๑.

ဓနဟီနေ စဇေ မိတ္တော,ပုတ္တဒါရာ သဟောဒရာ;

ဓနဝန္တံဝ သေဝန္တိ,ဓနံ လောကေ မဟာ သခါ.

มิตร บุตร ภรรยา และพี่น้องร่วมสายเลือด ย่อมทอดทิ้งผู้ไร้ทรัพย์ คนทั้งหลายย่อมคบหาแต่ผู้มีทรัพย์ ทรัพย์เป็นมิตรที่ยิ่งใหญ่ในโลก

၈၂.

๘๒.

ဇာနေယျ ပေသေန ဘစ္စံ,ဗန္ဓုံ ဝါပိ ဘယာဂတေ;

အပ္ပကာသု တထာ မိတ္တံ,ဒါရဉ္စ ဝိဘဝက္ခယေ.

พึงรู้คนรับใช้ด้วยการใช้สอย, พึงรู้ญาติเมื่อภัยมาถึง, พึงรู้มิตรเมื่อคราวขัดสน, และพึงรู้ภรรยาเมื่อทรัพย์พินาศ.

၈၃.

๘๓.

သော ဗန္ဓု ယော ဟိတေ ယုတ္တော,ပိတရော ဟောန္တိ ပေါသကော;

တံ မိတ္တံ ယတ္ထ ဝိဿာသော,သာ ဘရိယာ စ ယဿ နိဗ္ဗူတိ.

ญาติคือผู้ที่ประกอบในสิ่งที่เป็นประโยชน์, บิดามารดาคือผู้เลี้ยงดู, มิตรคือผู้ที่ไว้วางใจได้, และภรรยาคือผู้ที่ทำให้มีความสงบเย็น.

၈၄.

๘๔.

န ဝိဿသေ အ-ဝိဿတ္တံ,မိတ္တဉ္စာပိ န ဝိဿသေ;

ကဒါစိ ကုပိတော မိတော,သဗ္ဗံ ဒေါသံ ပကာသယေ.

ไม่พึงไว้วางใจผู้ที่ไม่น่าไว้วางใจ, แม้มิตรก็ไม่พึงไว้วางใจ, เพราะบางครั้งมิตรที่โกรธแล้ว ย่อมเปิดเผยความผิดทั้งหมด.

၈၅.

๘๕.

သကိံ ဒုဋ္ဌဉ္စ ယော မိတ္တံ,ပုန သန္ဓိတုမိစ္ဆတိ;

သော [Pg.19] မစ္စုံ ဥပဂဏှာတိ,ဂဗ္ဘမဿတရီ ယထာ.

ผู้ใดปรารถนาจะกลับคืนดีกับมิตรที่เคยประทุษร้ายแล้วครั้งหนึ่ง ผู้นั้นย่อมเข้าถึงความตาย เหมือนแม่ม้าอัสดรตั้งครรภ์.

၈၆.

๘๖.

ဝဟေ အ-မိတ္တံ ခန္ဓေန,ယာဝ ကာလော အနာဂတော;

တမေဝ အာဂတေ ကာလေ,သေလေ ဘိန္ဒေ ဃဋံ ဣဝ.

พึงแบกศัตรูไว้บนบ่าตราบเท่าที่ยังไม่ถึงเวลา, เมื่อถึงเวลามาถึงแล้ว พึงทุบเขาให้แตกเหมือนทุบหม้อบนหิน.

၈၇.

๘๗.

ဣဏသေသော အဂ္ဂိသေသော,သတြုသေသော တထေဝ စ;

ပုနပ္ပုနံ ဝိဝဍ္ဎန္တိ,တသ္မာ သေသံ န ကာရယေ.

หนี้ที่ยังเหลืออยู่, ไฟที่ยังเหลืออยู่, และศัตรูที่ยังเหลืออยู่ ย่อมเจริญขึ้นอีกเนืองๆ เพราะฉะนั้นไม่พึงให้สิ่งเหล่านั้นเหลืออยู่.

၈၈.

๘๘.

ပဒုမံဝ မုခံ ယဿ,ဝါစာ စန္ဒန သီတလာ;

တာဒိသံ နောပသေဝေယျ,ဟဒယေတု ဟလာဟလံ.

ผู้ใดมีหน้าเหมือนดอกบัว มีวาจาเย็นเหมือนน้ำจันทน์ ไม่พึงคบหาคนเช่นนั้น เพราะในใจของเขามีพิษร้ายแรง.

၈၉.

๘๙.

န သေဝေ ဖရုသံ သာမိံ,နစ သေဝေယျ မစ္ဆရိံ;

တတော အပဂ္ဂဏှံ သာမိံ,နေဝ နိဂ္ဂဟိတံ တတော.

ไม่พึงคบหานายที่หยาบคาย และไม่พึงคบหานายที่ตระหนี่ อีกทั้งนายที่ไม่ยกย่องและไม่ข่มตามควร.

၉၀.

๙๐.

သိင်္ဂီ ပညာသ ဟတ္ထေန,ဝဇ္ဇေ သတေန ဝါဇိနံ;

ဟတ္ထိံ [Pg.20] ဒန္တိံ သဟဿေန,ဒေသ စာဂေန ဒုဇ္ဇနံ.

พึงเว้นสัตว์มีเขาในระยะ ๕๐ ศอก, พึงเว้นม้าในระยะ ๑๐๐ ศอก, พึงเว้นช้างมีงาในระยะ ๑,๐๐๐ ศอก, และพึงเว้นคนชั่วด้วยการละทิ้งถิ่นที่อยู่นั้นเสีย.

၉၁.

๙๑.

ကုဒေသဉ္စ ကုမိတ္တဉ္စ,ကုကုလဉ္စ ကုဗန္ဓဝံ;

ကုဒါရဉ္စ ကုဒါသဉ္စ,ဒူရတော ပရိဝဇ္ဇယေ.

พึงเว้นประเทศที่ไม่ดี, มิตรที่ไม่ดี, ตระกูลที่ไม่ดี, ญาติที่ไม่ดี, ภรรยาที่ไม่ดี, และคนรับใช้ที่ไม่ดี ให้ห่างไกล.

၉၂.

๙๒.

ရောဂါတုရေ စ ဒုဗ္ဘိက္ခေ,ဗျသနေ သတ္တု ဝိဂ္ဂဟေ;

ရာဇဒွါရေ သုသာနေ စ,ယေ တိဋ္ဌန္တိ သုမိတ္တကာ.

ผู้ใดดำรงอยู่เคียงข้างในคราวเจ็บป่วย, ในคราวทุพภิกขภัย, ในคราววิบัติ, ในคราวสงครามกับศัตรู, ที่ประตูวัง, และที่ป่าช้า ผู้นั้นคือมิตรแท้.

၉၃.

๙๓.

သီတဝါစော ဗဟုမိတ္တော,ဖရုသော အပ္ပမိတ္တကော;

ဥပမံ ဧတ္ထ ဉာတဗ္ဗာ,စန္ဒ-သူရိယ-ရာဇူနံ.

ผู้มีวาจาอ่อนโยนย่อมมีมิตรมาก, ผู้มีวาจาหยาบคายย่อมมีมิตรน้อย, พึงทราบอุปมาในเรื่องนี้เหมือนพระจันทร์และพระอาทิตย์.

မိတ္တကဏ္ဍော နိဋ္ဌိတော.

จบหมวดมิตร.

၅. ဣတ္ထိကဏ္ဍော

๕. หมวดสตรี

၉၄.

๙๔.

ကောကိလာနံ သဒ္ဒံ ရူပံ,နာရီရူပံ ပတိဗ္ဗတာ;

ဝိဇ္ဇာ [Pg.21] ရူပံ အ-ရူပါနံ,ခမာ ရူပံ တပဿိနံ.

เสียงเป็นความงามของนกดุเหว่า, ความจงรักภักดีต่อสามีเป็นความงามของสตรี, วิชาเป็นความงามของคนรูปชั่ว, ความอดทนเป็นความงามของนักบวช.

၉၅.

๙๕.

ဣတ္ထီနဉ္စ ဓနံ ရူပံ,ပုရိသာနံ ဝိဇ္ဇာ ဓနံ;

ဘိက္ခူနဉ္စ ဓနံ သီလံ,ရာဇာနဉ္စ ဓနံ ဗလံ.

รูปสมบัติเป็นทรัพย์ของสตรี, วิชาเป็นทรัพย์ของบุรุษ, ศีลเป็นทรัพย์ของภิกษุ, และกำลังเป็นทรัพย์ของพระราชา.

၉၆.

๙๖.

တပဿိနော ကိသာ သောဘာ,ထူလာ သောဘာ စတုပ္ပဒါ;

ပုရိသာ ဝိဇ္ဇဝါ သောဘာ,ဣတ္ထီ သောဘာသ သာမိကာ.

นักบวชผอมย่อมดูงาม, สัตว์สี่เท้าอ้วนย่อมดูงาม, บุรุษผู้มีวิชาย่อมดูงาม, สตรีผู้มีสามีย่อมดูงาม.

၉၇.

๙๗.

ပဉ္စ ရတျာ သုဂန္ဓဗ္ဗာ,သတ္တ ရတျာ ဓနုဂ္ဂဟာ;

ဧက မာသာ သုဘရိယာ,အဍ္ဎ မာသာ သိဿာ မလာ.

นักดนตรีละเว้น ๕ ราตรี (ย่อมเสื่อม), นักยิงธนูละเว้น ๗ ราตรี (ย่อมเสื่อม), ภรรยาห่างสามี ๑ เดือน (ย่อมเสื่อม), ศิษย์ละทิ้งการเรียนครึ่งเดือนย่อมเศร้าหมอง.

၉၈.

๙๘.

ဟိံ ရမတိ ပင,ဟင ရမတိ ပေါက.ထီ ရမတိ ပု,ခု ရမတိ ဓံ.

หงส์ย่อมยินดีในเปือกตม, ห่านย่อมยินดีในสระบัว, สตรีย่อมยินดีในบุรุษ, ภิกษุย่อมยินดีในธรรม.

၉၉.

๙๙.

ဇိဏ္ဏမန္နံ ပသံသေယျ,ဒါရဉ္စ ဂတယောဗ္ဗနံ;

ရဏာ ပုနာဂတာ သူရံ,သဿဉ္စ ဂေဟမာဂတံ.

พึงสรรเสริญอาหารเมื่อย่อยแล้ว, พึงสรรเสริญภรรยาเมื่อพ้นวัยสาวแล้ว, พึงสรรเสริญวีรบุรุษเมื่อกลับจากสงครามแล้ว, และพึงสรรเสริญพืชผลเมื่อขนเข้าบ้านแล้ว.

၁၀၀.

๑๐๐.

ဒွတ္တိ-ပတိကာ [Pg.22] နာရီ စ,ဘိက္ခု ဒွတ္တိ-ဝိဟာရိကော;

ဒွတ္တိ-ပါသ-မုတ္တော ပက္ခီ,ကတ-မာယာ ဗဟူထရံ.

สตรีผู้มีสามี ๒-๓ คน, ภิกษุผู้มีวิหาร ๒-๓ แห่ง, นกที่หลุดจากบ่วง ๒-๓ ครั้ง, ทั้งหมดนี้ย่อมมีมายามาก.

၁၀၁.

๑๐๑.

ဒုဇ္ဇနံ ပဟာရာဒမေ,မိတ္တံ ဒမေ အ-ဘာဏိကာ;

ဣတ္ထိဉ္စ ဗျသနာ ဒမေ,ရာဂိနံ အပ္ပ ဘောဇနာ.

พึงปราบคนชั่วด้วยการลงทัณฑ์, พึงปราบมิตรด้วยการไม่พูดด้วย, พึงปราบสตรีด้วยความพินาศ, และพึงปราบผู้กำหนัดด้วยการให้บริโภคอาหารน้อย.

၁၀၂.

๑๐๒.

န ရတ္တိ ဝိနာ စန္ဒိမာ,ဝီစိံ ဝိနာ စ အဏ္ဏဝေါ;

ဟံသံ ဝိနာ ပေါက္ခရဏီ,ပတိံ ကညာစ သောဘတေ.

ราตรีไม่งามหากปราศจากดวงจันทร์, มหาสมุทรไม่งามหากปราศจากคลื่น, สระบัวไม่งามหากปราศจากหงส์, และหญิงสาวไม่งามหากปราศจากสามี.

၁၀၃.

๑๐๓.

ပတိနာ ဇနိတော ဘောဂေါ,ဣတ္ထိယာဝ သံဂေါပ္ပိတော;

ပုရိသောဝ ဟိ ပဓာနော,ဣတ္ထီ သုတ္တံဝ သူစိယာ.

โภคทรัพย์ที่สามีหามาได้ ย่อมถูกภรรยาดูแลรักษาไว้, บุรุษนั่นแหละเป็นประธาน, สตรีเป็นเช่นดังด้ายที่ร้อยในเข็ม.

၁၀၄.

๑๐๔.

သဗ္ဗာနဒီ ဝင်္ကနဒီ,သဗ္ဗေ ကဋ္ဌမယာ ဝနာ;

သဗ္ဗိတ္ထိယော ကရေ ပါပံ,လဘမာနေ နိဝါတကေ.

แม่น้ำทุกสายย่อมคดเคี้ยว, ป่าทุกแห่งย่อมเต็มไปด้วยไม้, สตรีทุกคนย่อมทำบาปได้ เมื่อได้โอกาสในที่ลับตา.

၁၀၅.

๑๐๕.

ဝိဝါဒသီလိံ [Pg.23] ဥသူယဘာဏိနိံ,သမ္ပဿတဏှိံ ဗဟုပါကဘုတ္တိနိံ;

အဂ္ဂန္တဘုတ္တိံ ပရဂေဟဝါသိနိံ,နာရိံ စဇေ ပုတ္တသတမ္ပိ ပူမာ.

บุรุษพึงละสตรีผู้ชอบทะเลาะ, ผู้ชอบพูดริษยา, ผู้มีความทะยานอยากมาก, ผู้กินจุ, ผู้กินก่อนสามี, และผู้ชอบไปอยู่บ้านผู้อื่น แม้นางจะมีบุตรถึงร้อยคนก็ตาม.

၁၀၆.

๑๐๖.

ဘုတ္တေသု မဏ္ဍေသု ဇနီဝ ကန္တိနီ,ဂုယှေစ ဌာနေ ဘဂိနီဝ ဟိရိဏီ;

ကမ္မေသု ပတ္တေသု ကရောတိ ဒါသီဝ,ဘယေသု မန္တီ သယနေသု ရာမယေ;

ရူပီသု သိက္ခီ ကုပနေသု ခန္တိနီ,သာ နာရီ သေဋ္ဌာတိ ဝဒန္တိ ပဏ္ဍိတာ;

ကာယဿ ဘေဒါစ ဒိဝေဘဝေယျ သာ.

สตรีผู้ดูแลเรื่องอาหารและเครื่องประดับเหมือนมารดา, มีความละอายในที่ลับเหมือนน้องสาว, ช่วยจัดการงานที่มาถึงเหมือนทาสี, เป็นที่ปรึกษาในยามมีภัย, ปรนนิบัติให้ยินดีในยามหลับนอน, สำรวมในรูป, และอดทนในยามโกรธ บัณฑิตทั้งหลายกล่าวว่าสตรีนั้นประเสริฐที่สุด เมื่อตายไปนางย่อมไปสู่สวรรค์.

၁၀၇.

๑๐๗.

သာမာ မိဂက္ခီ တနုမဇ္ဈဂတ္တာ,သူရူ သုကေသီ သမဒန္တပန္တီ;

ဂမ္ဘီရနာဘီ ယုဝတီ သုသီလီ,ဟီနေ ကုလေ ဇာတာပိ ဝိဝါဟျာ.

สตรีผู้มีผิวนวล, มีตาเหมือนเนื้อทราย, มีเอวบางร่างระหง, มีขาเรียวงาม, มีผมสวย, มีฟันเรียบเสมอกัน, มีสะดือลึก, เป็นสาวแรกรุ่น และมีศีลดี แม้เกิดในตระกูลต่ำก็ควรแต่งงานด้วย.

၁၀၈.

๑๐๘.

သရဒံရတု-ကာလာနံ,ဘရိယာနံ ရူပဝတီ;

ဇေဋ္ဌော ပဓာနံ ပုတ္တာနံ,ဒိသာနံ ဥတ္တရာဒိသာ.

ในบรรดาฤดูกาล ฤดูสารทประเสริฐที่สุด, ในบรรดาภรรยา ภรรยาผู้มีรูปงามประเสริฐที่สุด, ในบรรดาบุตร บุตรคนโตเป็นประธาน, ในบรรดาทิศ ทิศเหนือประเสริฐที่สุด.

၁၀၉.

๑๐๙.

ယာ ဣစ္ဆေ ပုရိသော ဟောတုံ,ဇာတိ ဇာတိ ပုနပ္ပုနံ;

သာမိကံ [Pg.24] အပစာယေယျ,ဣန္ဒံဝ ပါရိစာရိကာ.

สตรีใดปรารถนาจะเกิดเป็นบุรุษทุกๆ ชาติไป พึงปรนนิบัติสามีด้วยความเคารพ เหมือนเหล่านางอัปสรปรนนิบัติพระอินทร์.

၁၁၀.

๑๑๐.

ယော ဣစ္ဆေ ပုရိသော ဟောတုံ,ဇာတိ ဇာတိ ပုနပ္ပုနံ;

ပရဒါနံ ဝိဝဇ္ဇေယျ,ဓောတပါဒေါဝ ကဒ္ဒမံ.

ผู้ใดปรารถนาจะเป็นบุรุษทุกๆ ชาติ พึงเว้นภรรยาผู้อื่น เหมือนเท้าที่ล้างสะอาดแล้วเว้นจากโคลนตมฉะนั้น.

၁၁၁.

๑๑๑.

အတိက္ကန္တ ဝယော ပေါသော,အာနေတိ တိမ္ဗရုတ္တနိံ;

တဿာ ဣဿာ အသဒ္ဓါတိ,တံ ပရာဘဝတော မုခံ.

บุรุษผู้ล่วงวัยแล้ว นำหญิงสาวมาเป็นภรรยา ความหึงหวงและความไม่ไว้วางใจในหญิงนั้น เป็นทางแห่งความเสื่อม.

ဣတ္ထိကဏ္ဍော နိဋ္ဌိတော.

จบหมวดหญิง.

၆. ရာဇကဏ္ဍော

๖. หมวดพระราชา

၁၁၂.

๑๑๒.

ဧကယာမံ သယေ ရာဇာ,ဒွိယာမညေဝ ပဏ္ဍိတော;

ဃရာဝါသော တိယာမံဝ,စတုယာမံ တု ယာစကော.

พระราชาพึงบรรทม ๑ ยาม, บัณฑิตพึงนอน ๒ ยาม, คฤหัสถ์พึงนอน ๓ ยาม, ส่วนยาจกพึงนอน ๔ ยาม.

၁၁၃.

๑๑๓.

ဓနဝါ သုတဝါ ရာဇာ,နဒီ ဝေဇ္ဇော စိမေပဉ္စ;

ယတ္ထ [Pg.25] ဒေသေ န ဝိဇ္ဇန္တိ,န တတ္ထ ဒိဝသံ ဝသေ.

ผู้มีทรัพย์ ผู้มีความรู้ พระราชา แม่น้ำ และหมอ ทั้ง ๕ นี้ ในประเทศใดไม่มี ไม่พึงอยู่ในประเทศนั้นแม้แต่วันเดียว.

၁၁၄.

๑๑๔.

ယသ္မိံ ပဒေသေ န မာနော,န ပေမံ နစ ဗန္ဓဝါ;

နစ ဝိဇ္ဇာဂမော ကောစိ,န တတ္ထ ဒိဝသံ ဝသေ.

ในประเทศใดไม่มีความเคารพ ไม่มีความรัก ไม่มีญาติ และไม่มีการศึกษาวิชาความรู้ ไม่พึงอยู่ในประเทศนั้นแม้แต่วันเดียว.

၁၁၅.

๑๑๕.

အပုတ္တကံ ဃရံ သုညံ,ရဋ္ဌံ သုညံ အရာဇကံ;

အ သိပ္ပဿ မုခံ သုညံ,သဗ္ဗ သုညံ ဒလိဒ္ဒကာ.

เรือนที่ไม่มีบุตรย่อมว่างเปล่า, แว่นแคว้นที่ไม่มีพระราชาย่อมว่างเปล่า, ปากของผู้ไม่มีศิลปะย่อมว่างเปล่า, ความยากจนย่อมว่างเปล่าในทุกสิ่ง.

၁၁၆.

๑๑๖.

ဓနမိစ္ဆေယျ ဝါဏိဇ္ဇော,ဝိဇ္ဇမိစ္ဆေ ဘဇေသုတံ;

ပုတ္တမိစ္ဆေ တရုဏိတ္ထိံ,ရာဇာမစ္စံ ဝသံ ဂမေ.

พ่อค้าพึงปรารถนาทรัพย์, ผู้ปรารถนาวิชาพึงคบหาผู้รู้, ผู้ปรารถนาบุตรพึงคบหาสตรีสาว, ผู้ปรารถนาอำนาจพึงเข้าหาอำมาตย์ของพระราชา.

၁၁၇.

๑๑๗.

နဋ္ဌောယတိ အသန္တုဋ္ဌော,သန္တုဋ္ဌော စ မဟီပတိ;

လဇ္ဇာ စ ဂဏိကာ နဋ္ဌာ,နိလ္လဇ္ဇာ ကုလဓီတိကာ.

นักพรตผู้ไม่สันโดษย่อมพินาศ, ส่วนพระราชาผู้สันโดษย่อมพินาศ, หญิงแพศยาผู้มีความละอายย่อมพินาศ, ส่วนกุลธิดาผู้ไม่มีความละอายย่อมพินาศ.

၁၁၈.

๑๑๘.

ပက္ခီနံ ဗလမာကာသော,မစ္ဆာနမုဒကံ ဗလံ;

ဒုဗ္ဗလဿ [Pg.26] ဗလံ ရာဇာ,ကုမာရာနံ ရုဒံ ဗလံ.

ท้องฟ้าเป็นกำลังของนก, น้ำเป็นกำลังของปลา, พระราชาเป็นกำลังของคนอ่อนแอ, การร้องไห้เป็นกำลังของเด็ก.

၁၁၉.

๑๑๙.

ခမာ ဇာဂရိယုဋ္ဌာနံ,သံဝိဘာဂေါ ဒယိက္ခဏာ;

နာယကဿ ဂုဏာ ဧတေ,ဣစ္ဆိတဗ္ဗာ သတံ ဂုဏာ.

ความอดทน ความตื่นตัว ความเพียร การแบ่งปัน และความเมตตา คุณสมบัติเหล่านี้ผู้นำพึงมี และเป็นคุณสมบัติที่สัตบุรุษพึงปรารถนา.

၁၂၀.

๑๒๐.

သကိံ ဝဒန္တိ ရာဇာနော,သကိံ သမဏဗြာဟ္မဏာ;

သကိံ သပ္ပုရိသာ လောကေ,ဧသ ဓမ္မော သနန္တနော.

พระราชาตรัสครั้งเดียว, สมณพราหมณ์กล่าวครั้งเดียว, สัตบุรุษในโลกกล่าวครั้งเดียว, นี้เป็นธรรมเนียมโบราณ.

၁၂၁.

๑๒๑.

အလသော ဂိဟီ ကာမဘောဂီ န သာဓု,အသညတော ပဗ္ဗဇိတော န သာဓု;

ရာဇာ အနိသမ္မကာရီ န သာဓု,ပဏ္ဍိတော ကောဓနော တံပိ န သာဓု.

คฤหัสถ์ผู้เกียจคร้านและบริโภคกามไม่ดี, บรรพชิตผู้ไม่สำรวมไม่ดี, พระราชาผู้ไม่พิจารณาแล้วทำไม่ดี, บัณฑิตผู้มักโกรธก็ไม่ดี.

၁၂၂.

๑๒๒.

ဗဟဝေါ ယတ္ထ နေတ္တာရော,သဗ္ဗေ ပဏ္ဍိတမာနိနော;

သဗ္ဗေ မဟတ္တမိစ္ဆန္တိ,တေသံ ကမ္မံ ဝိနဿတိ.

ในที่ใดมีผู้นำมาก, ทุกคนสำคัญตนว่าเป็นบัณฑิต, ทุกคนปรารถนาความเป็นใหญ่, การงานของคนเหล่านั้นย่อมพินาศ.

၁၂၃.

๑๒๓.

အာယံ ခယံ သယံ ဇညာ,ရာဇာ သယံ ကတာကတံ;

နိဂ္ဂဟေ [Pg.27] နိဂ္ဂဟေတဗ္ဗံ,ပဂ္ဂဟေ ပဂ္ဂဟာရဟံ.

พระราชาพึงรู้รายรับรายจ่ายด้วยพระองค์เอง, พึงรู้การงานที่ทำแล้วและยังไม่ทำด้วยพระองค์เอง, พึงข่มผู้ที่ควรข่ม, พึงยกย่องผู้ที่ควรยกย่อง.

၁၂၄.

๑๒๔.

ပိဋ္ဌိတောက္ကံ နိသေဝေယျ,ကုစ္ဆိနာဝ ဟုတာသနံ;

သာမိကံ သဗ္ဗဘာဂေန,ပရလောကံ အမောဟဝါ.

พึงผิงแดดด้วยหลัง, พึงผิงไฟด้วยท้อง, พึงรับใช้เจ้านายด้วยความจงรักภักดีทุกส่วน, พึงเตรียมตัวไปสู่โลกหน้าด้วยความไม่หลง.

၁၂၅.

๑๒๕.

အဂ္ဂိ အာပေါ ဣတ္ထိမူဠှော,သပ္ပော ရာဇ-ကုလာနိစ;

အပယန္တေန ဂန္တဗ္ဗာ,အစ္စေက-ပါဏဟာရကာ.

ไฟ น้ำ หญิงโง่ งู และราชตระกูล สิ่งเหล่านี้ปลิดชีวิตได้ทันที พึงหลีกเลี่ยง.

၁၂၆.

๑๒๖.

ပဒုဋ္ဌ-ဘရိယ-သံဝါသော,ပဒုဋ္ဌ စိတ္တ ဒါသကော;

သ-သပ္ပေ စ ဃရေ ဝါသော,မစ္စု ဧဝ န သံသယော.

การอยู่ร่วมกับภรรยาที่ประพฤติชั่ว, ทาสที่มีใจชั่ว, และการอยู่ในเรือนที่มีงู, เป็นความตายอย่างแน่นอน ไม่ต้องสงสัย.

၁၂၇.

๑๒๗.

မူဠှ သိဿော ပဒေသေန,ကုနာရီ ဘရဏေန စ;

အသတာ သမ္ပယောဂေန,ပဏ္ဍိတောပ္ပဝသီဒတိ.

บัณฑิตย่อมเสื่อมเสียเพราะการสอนศิษย์ที่โง่เขลา, เพราะการเลี้ยงดูหญิงชั่ว, และเพราะการคบหาสมาคมกับคนพาล.

၁၂၈.

๑๒๘.

မာတာ ပုတ္တကရံ ပါပံ,သိဿပါပံ ဂုရုကတာ;

ရာဇာ [Pg.28] ရဋ္ဌကရံ ပါပံ,ရာဇပါပံ ပုရောဟိတော.

มารดาต้องรับบาปที่บุตรทำ, อาจารย์ต้องรับบาปที่ศิษย์ทำ, พระราชาต้องรับบาปที่ชาวเมืองทำ, ปุโรหิตต้องรับบาปที่พระราชาทำ.

၁၂၉.

๑๒๙.

အကောဓေန ဇိနေ ကောဓံ,အသာဓုံ သာဓုနာ ဇိနေ;

ဇိနေ မစ္ဆရိံ ဒါနေန,သစ္စေနာလီကဝါဒိနံ;

พึงชนะความโกรธด้วยความไม่โกรธ, พึงชนะคนไม่ดีด้วยความดี, พึงชนะคนตระหนี่ด้วยการให้, พึงชนะคนพูดเท็จด้วยความจริง.

၁၃၀.

๑๓๐.

အဒန္တံ ဒမနံ ဒါနံ,ဒါနံ သဗ္ဗတ္ထ သာဓကံ;

ဒါနေန ပိယ ဝါစာယ,ဥန္နမန္တိ နမန္တိ စ;

การให้ทานเป็นการฝึกผู้ที่ยังไม่ได้รับการฝึก, การให้ทานย่อมสำเร็จประโยชน์ในทุกที่, ด้วยการให้ทานและวาจาอันเป็นที่รัก คนทั้งหลายย่อมยกย่องและนอบน้อม.

၁၃၁.

๑๓๑.

ဒါနံ သိနေဟဘေသဇ္ဇံ,မစ္ဆေရံ ဒေါသနောသဓံ;

ဒါနံ ယသဿီ ဘေသဇ္ဇံ,မစ္ဆေရံ ကပဏောသဓံ.

การให้ทานเป็นยาแห่งความรัก, ความตระหนี่เป็นยาแห่งความโกรธ, การให้ทานเป็นยาแห่งชื่อเสียง, ความตระหนี่เป็นยาแห่งความขัดสน.

၁၃၂.

๑๓๒.

ဗဟူနမပ္ပသာရာနံ,သာမဂ္ဂိယာ ဇယံ ဇယေ;

တိဏေဟိ ဝတ္တတေ ယောတ္တံ,တေန နာဂေါပိ ဗဇ္ဈတေ.

พึงชนะด้วยความสามัคคีของคนจำนวนมากที่ไม่มีกำลัง, เชือกที่ฟั่นด้วยหญ้า แม้แต่ช้างก็ยังถูกผูกไว้ได้.

၁၃၃.

๑๓๓.

သဟာယော အသမတ္ထောပိ,တေဇသာ ကိံကရိဿတိ;

နိဝါတေ [Pg.29] ဇလိတော အဂ္ဂိ,သယမေ ဝူပသမ္ပတိ.

แม้สหายผู้ไม่มีความสามารถ จะทำอะไรได้ด้วยเดช, ไฟที่ลุกโพลงในที่ไม่มีลม ย่อมดับไปเอง.

၁၃၄.

๑๓๔.

န ရညာ သမကံ ဘုဉ္ဇေ,ကာမဘောဂံ ကုဒါစနံ;

အာကပ္ပံ ရသ ဘုတ္တိံဝါ,မာလာ ဂန္ဓ ဝိလေပနံ;

ဝတ္ထံ သဗ္ဗအလင်္ကာရံ,န ရညာ သဒိသံ ကရေ.

ไม่พึงบริโภคกามโภคะเสมอด้วยพระราชาในกาลไหนๆ, ไม่พึงทำกิริยาอาการ การบริโภครส พวงมาลัย ของหอม เครื่องลูบไล้ เครื่องนุ่งห่ม และเครื่องประดับทุกอย่างให้เสมอด้วยพระราชา.

၁၃၅.

๑๓๕.

န မေ ရာဇာ သခါ ဟောတိ,န ရာဇာ ဟောတိ မေထုနော;

ဧသော သာမိကော မယှန္တိ,စိတ္တေ နိဋ္ဌံ သုထာပယေ.

พระราชาไม่เป็นสหายของเรา, พระราชาไม่เป็นญาติของเรา, พระราชาผู้นี้เป็นนายของเรา, พึงตั้งความมั่นคงไว้ในใจ.

၁၃၆.

๑๓๖.

နာတိဒူရေ ဘဇေ ရညော,နာစ္စာသန္နောပဝါတကေ;

ဥဇုကေ နာတိနိန္နေ စ,န ဘဇေ ဥစ္စမာသနေ.ဆဒေါသေ ဝဇ္ဇေ သေဝကော,တိဋ္ဌေ အဂ္ဂိံဝ သံယတော.

ไม่พึงเข้าเฝ้าพระราชาในที่ไกลเกินไป, ไม่พึงเข้าเฝ้าในที่ใกล้เกินไปหรือในที่เหนือลม, ไม่พึงอยู่ตรงหน้าพอดีหรือในที่ต่ำเกินไป, ไม่พึงนั่งบนอาสนะสูง. ผู้รับใช้พึงเว้นโทษ ๖ ประการนี้ และพึงระมัดระวังตนเหมือนอยู่ใกล้ไฟ.

၁၃၇.

๑๓๗.

ဂုဏီ သဗ္ဗညု တုလျောပိ,နသောဘတိ အနိဿယော;

အနဂ္ဃမောပိ [Pg.30] မဏိသေဋ္ဌော,ဟေမံ နိဿာယ သောဘတိ.

ผู้มีคุณธรรม แม้จะมีความรู้เสมอด้วยพระสัพพัญญู ก็ไม่งดงามหากขาดที่พึ่ง, แม้มณีอันประเสริฐที่หาค่ามิได้ ก็งดงามได้เพราะอาศัยทอง.

ရာဇကဏ္ဍော နိဋ္ဌိတော.

หมวดพระราชาจบแล้ว

၇. ပကိဏ္ဏကကဏ္ဍော

๗. หมวดเบ็ดเตล็ด

၁၃၈.

๑๓๘.

ဣတ္ထိမိဿေ ကုတောသီလံ,မံသ ဘက္ခေ ကုတောဒယာ;

သုရာ ပါနေ ကုတောသစ္စံ,မဟာလောဘေ ကုတောဟိရီ;

မဟာတန္ဒေ ကုတောသိပ္ပံ,မဟာ ကောဓေ ကုတောဓနံ.

ในหมู่สตรีจะหาศีลได้ที่ไหน, ในผู้กินเนื้อจะหาความเมตตาได้ที่ไหน, ในผู้ดื่มสุราจะหาความสัตย์ได้ที่ไหน, ในผู้มีความโลภมากจะหาความละอายได้ที่ไหน, ในผู้มีความเกียจคร้านมากจะหาศิลปวิทยาได้ที่ไหน, ในผู้มีความโกรธมากจะหาทรัพย์ได้ที่ไหน

၁၃၉.

๑๓๙.

သုရာ ယောဂေါ ဝိကာလော စ,သမဇ္ဇ စရဏာလသံ;

ခိဍ္ဍာဓုတ္တော ပါပမိတ္တော,ဘောဂနာသမုခါ ဣမေ.

การดื่มสุราและการเที่ยวในเวลาวิกาล, การเที่ยวดูมหรสพและความเกียจคร้าน, การเป็นนักเลงการพนัน และการมีมิตรชั่ว, เหล่านี้เป็นทางแห่งความเสื่อมแห่งโภคทรัพย์

၁၄၀.

๑๔๐.

ဒိဝါ နာဒိက္ခာ ဝတ္တဗ္ဗံ,ရတ္တော နာဝစနေန စ;

သဉ္စရေယျ ဘယာ ဘီတော,ဝနေ ဝနစရီ ယထာ.

ในเวลากลางวันไม่ควรชี้ทิศ, ในเวลากลางคืนไม่ควรพูด, พึงเที่ยวไปอย่างหวาดกลัวต่อภัย, เหมือนคนเที่ยวป่าในป่าฉะนั้น

၁၄၁.

๑๔๑.

ဇီဝန္တာပိ မတာပဉ္စ,ဗျာသေန ပရိကိတ္တိတာ;

ဒုက္ခိတော [Pg.31] ဗျာဓိတောမူဠှော,ဣဏဝါ နိတျသေဝကော.

คน ๕ จำพวก แม้ยังมีชีวิตอยู่ก็ชื่อว่าตายแล้ว ตามที่พระวยาสะกล่าวไว้ คือ ผู้มีความทุกข์, ผู้มีโรคเรื้อรัง, ผู้โง่เขลา, ผู้มีหนี้, และผู้รับใช้ผู้อื่นเป็นนิตย์

၁၄၂.

๑๔๒.

အနာဂတံ ဘယံ ဒိသွာ,ဒူရတော ပရိဝဇ္ဇယေ;

အာဂတဉ္စ ဘယံ ဒိသွာ,အ ဘီတော ဟောတိ ပဏ္ဍိတော.

เมื่อเห็นภัยที่ยังมาไม่ถึง พึงหลีกเลี่ยงเสียแต่ไกล, แต่เมื่อภัยมาถึงแล้ว บัณฑิตย่อมไม่หวาดกลัว

၁၄၃.

๑๔๓.

နိဒ္ဒါလုကော ပမတ္တောစ,သုခတ္တော ရောဂဝါလသော;

မဟိစ္ဆော ကမ္မာရာမောစ,သတ္တေ တေ သတ္ထဝဇ္ဇိတာ.

คนขี้เซา, คนประมาท, คนรักความสบาย, คนมีโรค, คนเกียจคร้าน, คนมีความปรารถนามาก, และคนยินดีในการงาน, คน ๗ จำพวกเหล่านั้น ย่อมเว้นจากการเรียนรู้

၁၄၄.

๑๔๔.

ဒုဂ္ဂတံ ဂစ္ဆ ဟေ လာဘ,လာဘီ လာဘေန ပူရတိ;

ထလေ ပဝဿ ပဇ္ဇုန္န,သိန္ဓု အာပေန ပူရတိ;

နတ္ထိဒံ ကမ္မပ္ပဓာနကံ.

โอ้ ลาภเอ๋ย จงไปสู่คนยากจนเถิด, ผู้มีลาภย่อมเต็มไปด้วยลาภอยู่แล้ว, โอ้ เมฆฝนเอ๋ย จงตกบนที่ดอนเถิด, มหาสมุทรย่อมเต็มไปด้วยน้ำอยู่แล้ว, กรรมเป็นประธานในเรื่องนี้ไม่มี

၁၄၅.

๑๔๕.

န ဟိ ကောစိ ကတေ ကိစ္စေ,ကတ္တာရံ သမုပေက္ခတေ;

တသ္မာ သဗ္ဗာနိ ကိစ္စာနိ,သာဝ သေသေန ကာရယေ.

เมื่อกิจทำเสร็จแล้ว ไม่มีใครจะเหลียวแลผู้ทำเลย เพราะฉะนั้น กิจทั้งปวงพึงทำโดยให้มีส่วนเหลืออยู่บ้าง

၁၄၆.

๑๔๖.

တူလံ သလ္လဟုကံ လောကေ,တတော စာပလ္လ-ဇာတိကော;

တတော [Pg.32] ဝုဍ္ဎ မနောဝါဒေါ,ပမတ္တော ဗုဒ္ဓသာသနေ.

ปุยนุ่นเบาที่สุดในโลก, ที่เบากว่านั้นคือคนโลเล, ที่เบากว่านั้นคือคำสอนของคนแก่, และคนผู้ประมาทในพระพุทธศาสนา

၁၄၇.

๑๔๗.

ပါသာဏဆတ္တံ ဂရုကံ,တတော ဒေဝါနစိက္ခဏံ;

တတော ဝုဍ္ဎာနမောဝါဒေါ,တတော ဗုဒ္ဓဿ သာသနံ.

ร่มหินหนักที่สุด, ที่หนักกว่านั้นคือคำสอนของเทวดา, ที่หนักกว่านั้นคือโอวาทของคนแก่, ที่หนักกว่านั้นคือพระพุทธศาสนา

၁၄၈.

๑๔๘.

ကာယဿ ဒက္ခိဏ ဟတ္ထော,ဒေါသော ဧတ္ထ ကနိဋ္ဌကော;

ကဏ္ဏ ဃာနာန-မက္ခီနံ,ဝါမော တု ပါဒ-ပါသကော.

มือขวาของร่างกาย, แขนและนิ้วก้อย; หู จมูก และดวงตา, ส่วนเท้าซ้ายเป็นเครื่องผูก

၁၄၉.

๑๔๙.

တမ္ဗူလဿ မဇ္ဈ ပတ္တေ,ကုဝေရော ရက္ခတီ သဒါ;

မူလမှိ ရက္ခတိ ယက္ခော,အဂ္ဂမှိ ကာလကဏ္ဏိကာ;

တာနိ ဘုဉ္ဇေယျ ဆိန္ဒိတွာ,သိရီ ဧဝံ ပဝဍ္ဎတိ.

ที่กลางใบพลู ท้าวเวสสุวรรณรักษาอยู่เสมอ, ที่โคนยักษ์รักษาอยู่, ที่ปลายมีกาลกิณีอยู่, พึงเด็ดส่วนเหล่านั้นทิ้งเสียแล้วจึงเคี้ยว, สิริมงคลย่อมเจริญด้วยประการฉะนี้

၁၅၀.

๑๕๐.

သမ္ပုဏ္ဏရက္ခော ဗြဟ္မာဝ,အစ္စုရက္ခော စ ဗိဿဏော;

တသ္မာ ဟိ တေ ပူဇယန္တု,သဒါ မာနေန္တိ တံ နရံ.

พระพรหมย่อมรักษาอย่างเต็มที่ และพระวิษณุย่อมรักษาอย่างยิ่ง เพราะฉะนั้น เทพเหล่านั้นย่อมบูชาและนับถือบุคคลนั้นเสมอ

၁၅၁.

๑๕๑.

ဂေါဏာ [Pg.33] ဟိ သဗ္ဗဂိဟီနံ,ပေါသကာ ဘောဂဒါယကာ;

တသ္မာ ဟိ မာတာ ပိတူဝ,မာနယေ သက္ကရေယျ စ.

โคทั้งหลายเป็นผู้เลี้ยงดูและให้โภคทรัพย์แก่คฤหัสถ์ทั้งปวง, เพราะฉะนั้น พึงเคารพและสักการะโคเหล่านั้นเหมือนมารดาบิดา

၁၅၂.

๑๕๒.

ယေစ ခါဒန္တိ ဂေါမံသံ,မာတု မံသံဝ ခါဒရေ;

မတေသု တေသု ဂိဇ္ဈာနံ,ဒဒေ သောတေ စ ဝါဟယေ.

ผู้ใดกินเนื้อโค ชื่อว่ากินเนื้อของมารดา, เมื่อคนเหล่านั้นตายแล้ว พึงให้เนื้อแก่แร้งและพึงลอยร่างไปในกระแสน้ำ

၁၅၃.

๑๕๓.

ဂုရုသိဒ္ဓေါ သိပ္ပာရမ္ဘော,ရဝိ သောကြာ စ မဇ္ဈိမော;

န သိပ္ပော ဗုဒ္ဓစန္ဒရော,သောရီ အင်္ဂါစ မရဏံ.

การเริ่มเรียนศิลปะในวันพฤหัสบดีจะสำเร็จผล, วันอาทิตย์และวันศุกร์เป็นปานกลาง, วันพุธและวันจันทร์ไม่ควรเรียน, วันเสาร์และวันอังคารจะถึงความตาย

၁၅၄.

๑๕๔.

အဋ္ဌမိယံ ဂုရုံ ဟန္တိ,သိဿံ ဟန္တိ စတုဒ္ဒသိံ;

သိပ္ပံ ဟန္တိ ဒသ သိပ္ပံ,မာတာပိတာ စ ပုဏ္ဏမိံ.

วัน ๘ ค่ำย่อมฆ่าครู, วัน ๑๔ ค่ำย่อมฆ่าศิษย์, วัน ๑๐ ค่ำย่อมฆ่าศิลปะ, และวันเพ็ญย่อมฆ่ามารดาบิดา

၁၅၅.

๑๕๕.

နာဠိကံ သတ္တ နဘုဉ္ဇေ,န လာဗုံ နဝမံ တထာ;

ဒွါဒသ ပြိန္နံတြိမိနံ,ဘုဉ္ဇေ သိပ္ပံ ဝိနဿတိ.

ไม่ควรกินผักบุ้งในวัน ๗ ค่ำ, ไม่ควรกินน้ำเต้าในวัน ๙ ค่ำ, ในวัน ๑๒ ค่ำและวัน ๓ ค่ำ ถ้ากินศิลปะย่อมพินาศ

၁၅၆.

๑๕๖.

ဧကံ [Pg.34] စဇေ ကုလအတ္ထံ,ဂါမဿတ္ထံ ကုဝံ စဇေ;

ဂါမ စဇေ ဇနပဒတ္ထံ,အတ္တတ္ထံ ပထဝိံ စဇေ.

พึงสละคนหนึ่งเพื่อประโยชน์แก่ตระกูล, พึงสละตระกูลเพื่อประโยชน์แก่หมู่บ้าน, พึงสละหมู่บ้านเพื่อประโยชน์แก่ชนบท, พึงสละแผ่นดินเพื่อประโยชน์แก่ตน

၁၅၇.

๑๕๗.

ဒေသံ ဩဿဇ္ဇ ဂစ္ဆန္တိ,သီဟော သပ္ပုရိသော ဂဇော;

တတ္ထေဝ နိဓနံ ယန္တိ,ကာကော ကာပုရိသော မိဂေါ.

ราชสีห์ สัตบุรุษ และช้าง ย่อมละทิ้งถิ่นเดิมไป, ส่วนกา คนชั่ว และเนื้อ ย่อมถึงความพินาศในที่เดิมนั่นเอง

၁၅၈.

๑๕๘.

ယမှိ ပဒေသေ န မာနော,န ပေမံ န စ ဗန္ဓဝါ;

န စ ဝိဇ္ဇာဂါဟော ကောစိ,န တတ္ထ ဝသနံ ကရေ.

ในถิ่นใดไม่มีความเคารพ, ไม่มีความรัก, ไม่มีญาติพี่น้อง, และไม่มีการเล่าเรียนวิชาความรู้, ไม่ควรอาศัยอยู่ในถิ่นนั้น

၁၅၉.

๑๕๙.

စရတျေကေန ပါဒေန,တိဋ္ဌတျေကေန ပဏ္ဍိတော;

အ နိသမ္မ ပရံ ဌာနံ,န ပုဗ္ဗမာလယံ ဇဟေ.

บัณฑิตย่อมก้าวไปด้วยเท้าข้างหนึ่ง และยืนด้วยเท้าอีกข้างหนึ่ง, เมื่อยังไม่พิจารณาที่อยู่ใหม่ให้ดี ไม่พึงละทิ้งที่อยู่เดิม

၁၆၀.

๑๖๐.

ဓန ဓည ပယောဂေသု,တထာ ဝိဇ္ဇာဂမေသု စ;

ဒူတေသု အပစာရေသု,စဇ္ဇာ လဇ္ဇာ တဒါ ဘဝေ.

ในการใช้จ่ายทรัพย์และข้าวเปลือก, ในการเล่าเรียนวิชาความรู้, ในการส่งทูต และในการคบหาสมาคม, พึงละความละอายเสียในกาลนั้น

၁၆၁.

๑๖๑.

ဒွိ [Pg.35] ဂုဏော ထီနမာဟာရော,ဗုဒ္ဓိစာပိ စတုဂ္ဂုဏော;

ဆဂ္ဂုဏော ဟောတိ ဝါယာမော,ကာမောတွဋ္ဌ-ဂုဏော ဘဝေ.

อาหารของสตรีมีมากกว่าบุรุษ ๒ เท่า, ปัญญามีมากกว่า ๔ เท่า, ความเพียรมีมากกว่า ๖ เท่า, และความใคร่มีมากกว่า ๘ เท่า

၁၆၂.

๑๖๒.

ပဗ္ဗေ ပဗ္ဗေ ကမေနုစ္ဆု,ဝိသေသရသဝါဂ္ဂတော;

တထာ သုမေတ္တိကော သာဓု,ဝိပရီတောဝ ဒုဇ္ဇနော.

อ้อยย่อมมีรสหวานขึ้นตามลำดับข้อ, บัณฑิตผู้มีมิตรดีก็เช่นกัน, ส่วนคนชั่วย่อมมีลักษณะตรงกันข้าม

၁၆၃.

๑๖๓.

ကဿကော ဝါဏိဇော မစ္စော,သမဏော သုတ သီလဝါ;

တေသု ဝိပုလ ဇာတေသု,ရဋ္ဌမ္ပိ ဝိပုလံ သိယာ.

ชาวนา พ่อค้า ข้าราชการ, สมณะผู้เป็นพหูสูตและมีศีล, เมื่อบุคคลเหล่านี้มีอยู่มาก, บ้านเมืองก็ย่อมเจริญรุ่งเรือง

၁၆၄.

๑๖๔.

အသဇ္ဈာယ မလာ မန္တာ,အနုဋ္ဌာန မလာ ဃရာ;

မလံ ဝဏ္ဏဿ ကောသဇ္ဇံ,ပမာဒေါ ရက္ခတော မလံ.

มนต์มีความไม่ท่องบ่นเป็นมลทิน, เรือนมีความไม่ดูแลเป็นมลทิน, ความเกียจคร้านเป็นมลทินของผิวพรรณ, ความประมาทเป็นมลทินของผู้รักษา

၁၆၅.

๑๖๕.

ဟီနာနံ ဂစ္ဆတေ ဝိတ္တံ,ဝီရာနံ သန္တကတ္တနံ;

ဝဒန္တိ စ ဟီနာ ဇနာ,ပုဗ္ဗ-ကမ္မပ္ပဓာနကာ.

ทรัพย์ย่อมตกไปอยู่ในมือของคนเลว, ความสงบย่อมมีแก่คนกล้าหาญ, และคนเลวย่อมกล่าวว่า กรรมเก่าเป็นตัวกำหนด

၁၆၆.

๑๖๖.

[Pg.36] ဝဒန္တိ စေဝံဓီရာ,ဝါယမိံသု သဗ္ဗကမ္မေ;

န စေ သိဇ္ဈတိ တံ ကမ္မံ,အ-ဖလံ ဧဝ ကော ဒေါသော.

ผู้มีปัญญาทั้งหลายย่อมไม่กล่าวอย่างนี้ว่า 'ได้พยายามในกิจทั้งปวงแล้ว หากกิจนั้นไม่สำเร็จ ความไม่มีผลนั้นจะเป็นโทษอะไรเล่า'

၁၆၇.

๑๖๗.

နီစံ ကုလံ နိပညံ ဝါ,နိရူပံ နိဗလံ သမံ;

ဣမံ ကာလံ ဆုတ္တကာလံ,ဓနမေဝ ဝိသေသကံ.

ตระกูลต่ำ หรือไร้ปัญญา ไร้รูป ไร้กำลัง ก็ตาม ในกาลนี้ซึ่งเป็นกาลอันเลวทราม ทรัพย์เท่านั้นเป็นเครื่องทำให้วิเศษ

ပကိဏ္ဏကကဏ္ဍော နိဋ္ဌိတော.

หมวดเบ็ดเตล็ด จบแล้ว

ပဏ္ဍိတော သုဇနော ကဏ္ဍော,ဒုဇ္ဇနော မိတ္တ-ဣတ္ထိ စ;

ရာဇာ ပကိဏ္ဏကော စာတိ,သတ္တ-ကဏ္ဍ-ဝိဘူသိတံ.

ประดับด้วย ๗ หมวด คือ หมวดบัณฑิต หมวดสัตบุรุษ หมวดอสัตบุรุษ หมวดมิตร หมวดสตรี หมวดพระราชา และหมวดเบ็ดเตล็ด

ဝိသုဒ္ဓါ စာရ-ထေရေန,ဝိသုဒ္ဓါရာမ-ဝါသိနာ;

သဗ္ဗ-ကုလာနမတ္ထာယ,ဝိသောဓိတံ ပထက္ခယေ.

อันพระเถระผู้มีจริยาบริสุทธิ์ ผู้อยู่ในวิสุทธาราม ชำระแล้วเพื่อประโยชน์แก่ตระกูลทั้งปวง ในตอนท้ายของคัมภีร์


Tiếng Việt
Kinh điển PaliChú giảiPhụ chú giảiKhác
1101 Pārājika Pāḷi
1102 Pācittiya Pāḷi
1103 Mahāvagga Pāḷi (Tạng Luật)
1104 Cūḷavagga Pāḷi
1105 Parivāra Pāḷi
1201 Chú Giải Pārājikakaṇḍa - 1
1202 Chú Giải Pārājikakaṇḍa - 2
1203 Chú Giải Pācittiya
1204 Chú Giải Mahāvagga (Tạng Luật)
1205 Chú Giải Cūḷavagga
1206 Chú Giải Parivāra
1301 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 1
1302 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 2
1303 Phụ Chú Giải Sāratthadīpanī - 3
1401 Dvemātikāpāḷi
1402 Chú Giải Vinayasaṅgaha
1403 Phụ Chú Giải Vajirabuddhi
1404 Phụ Chú Giải Vimativinodanī - 1
1405 Phụ Chú Giải Vimativinodanī - 2
1406 Phụ Chú Giải Vinayālaṅkāra - 1
1407 Phụ Chú Giải Vinayālaṅkāra - 2
1408 Phụ Chú Giải Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa
1409 Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya
1410 Phụ Chú Giải Vinayavinicchaya - 1
1411 Phụ Chú Giải Vinayavinicchaya - 2
1412 Pācityādiyojanāpāḷi
1413 Khuddasikkhā-mūlasikkhā

8401 Thanh Tịnh Đạo - 1
8402 Thanh Tịnh Đạo - 2
8403 Đại Phụ Chú Giải Thanh Tịnh Đạo - 1
8404 Đại Phụ Chú Giải Thanh Tịnh Đạo - 2
8405 Lời Tựa Thanh Tịnh Đạo

8406 Trường Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8407 Trung Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8408 Tương Ưng Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8409 Tăng Chi Bộ Kinh (Vấn Đáp)
8410 Tạng Luật (Vấn Đáp)
8411 Tạng Vi Diệu Pháp (Vấn Đáp)
8412 Chú Giải (Vấn Đáp)
8413 Niruttidīpanī
8414 Paramatthadīpanī Saṅgahamahāṭīkāpāṭha
8415 Anudīpanīpāṭha
8416 Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha
8417 Phụ Chú Giải Namakkāra
8418 Mahāpaṇāmapāṭha
8419 Lakkhaṇāto buddhathomanāgāthā
8420 Sutavandanā
8421 Kamalāñjali
8422 Jinālaṅkāra
8423 Pajjamadhu
8424 Buddhaguṇagāthāvalī
8425 Cūḷaganthavaṃsa
8426 Mahāvaṃsa
8427 Sāsanavaṃsa
8428 Kaccāyanabyākaraṇaṃ
8429 Moggallānabyākaraṇaṃ
8430 Saddanītippakaraṇaṃ (padamālā)
8431 Saddanītippakaraṇaṃ (dhātumālā)
8432 Padarūpasiddhi
8433 Mogallānapañcikā
8434 Payogasiddhipāṭha
8435 Vuttodayapāṭha
8436 Abhidhānappadīpikāpāṭha
8437 Phụ Chú Giải Abhidhānappadīpikā
8438 Subodhālaṅkārapāṭha
8439 Phụ Chú Giải Subodhālaṅkāra
8440 Bālāvatāra gaṇṭhipadatthavinicchayasāra
8441 Lokanīti
8442 Suttantanīti
8443 Sūrassatinīti
8444 Mahārahanīti
8445 Dhammanīti
8446 Kavidappaṇanīti
8447 Nītimañjarī
8448 Naradakkhadīpanī
8449 Caturārakkhadīpanī
8450 Cāṇakyanīti
8451 Rasavāhinī
8452 Sīmavisodhanīpāṭha
8453 Vessantaragīti
8454 Moggallāna vuttivivaraṇapañcikā
8455 Thūpavaṃsa
8456 Dāṭhāvaṃsa
8457 Dhātupāṭhavilāsiniyā
8458 Dhātuvaṃsa
8459 Hatthavanagallavihāravaṃsa
8460 Jinacaritaya
8461 Jinavaṃsadīpaṃ
8462 Telakaṭāhagāthā
8463 Phụ Chú Giải Milinda
8464 Padamañjarī
8465 Padasādhanaṃ
8466 Saddabindupakaraṇaṃ
8467 Kaccāyanadhātumañjusā
8468 Sāmantakūṭavaṇṇanā
2101 Sīlakkhandhavagga Pāḷi
2102 Mahāvagga Pāḷi (Trường Bộ)
2103 Pāthikavagga Pāḷi
2201 Chú Giải Sīlakkhandhavagga
2202 Chú Giải Mahāvagga (Trường Bộ)
2203 Chú Giải Pāthikavagga
2301 Phụ Chú Giải Sīlakkhandhavagga
2302 Phụ Chú Giải Mahāvagga (Trường Bộ)
2303 Phụ Chú Giải Pāthikavagga
2304 Phụ Chú Giải Mới Sīlakkhandhavagga - 1
2305 Phụ Chú Giải Mới Sīlakkhandhavagga - 2
3101 Mūlapaṇṇāsa Pāḷi
3102 Majjhimapaṇṇāsa Pāḷi
3103 Uparipaṇṇāsa Pāḷi
3201 Chú Giải Mūlapaṇṇāsa - 1
3202 Chú Giải Mūlapaṇṇāsa - 2
3203 Chú Giải Majjhimapaṇṇāsa
3204 Chú Giải Uparipaṇṇāsa
3301 Phụ Chú Giải Mūlapaṇṇāsa
3302 Phụ Chú Giải Majjhimapaṇṇāsa
3303 Phụ Chú Giải Uparipaṇṇāsa
4101 Sagāthāvagga Pāḷi
4102 Nidānavagga Pāḷi
4103 Khandhavagga Pāḷi
4104 Saḷāyatanavagga Pāḷi
4105 Mahāvagga Pāḷi (Tương Ưng Bộ)
4201 Chú Giải Sagāthāvagga
4202 Chú Giải Nidānavagga
4203 Chú Giải Khandhavagga
4204 Chú Giải Saḷāyatanavagga
4205 Chú Giải Mahāvagga (Tương Ưng Bộ)
4301 Phụ Chú Giải Sagāthāvagga
4302 Phụ Chú Giải Nidānavagga
4303 Phụ Chú Giải Khandhavagga
4304 Phụ Chú Giải Saḷāyatanavagga
4305 Phụ Chú Giải Mahāvagga (Tương Ưng Bộ)
5101 Ekakanipāta Pāḷi
5102 Dukanipāta Pāḷi
5103 Tikanipāta Pāḷi
5104 Catukkanipāta Pāḷi
5105 Pañcakanipāta Pāḷi
5106 Chakkanipāta Pāḷi
5107 Sattakanipāta Pāḷi
5108 Aṭṭhakādinipāta Pāḷi
5109 Navakanipāta Pāḷi
5110 Dasakanipāta Pāḷi
5111 Ekādasakanipāta Pāḷi
5201 Chú Giải Ekakanipāta
5202 Chú Giải Duka-tika-catukkanipāta
5203 Chú Giải Pañcaka-chakka-sattakanipāta
5204 Chú Giải Aṭṭhakādinipāta
5301 Phụ Chú Giải Ekakanipāta
5302 Phụ Chú Giải Duka-tika-catukkanipāta
5303 Phụ Chú Giải Pañcaka-chakka-sattakanipāta
5304 Phụ Chú Giải Aṭṭhakādinipāta
6101 Khuddakapāṭha Pāḷi
6102 Dhammapada Pāḷi
6103 Udāna Pāḷi
6104 Itivuttaka Pāḷi
6105 Suttanipāta Pāḷi
6106 Vimānavatthu Pāḷi
6107 Petavatthu Pāḷi
6108 Theragāthā Pāḷi
6109 Therīgāthā Pāḷi
6110 Apadāna Pāḷi - 1
6111 Apadāna Pāḷi - 2
6112 Buddhavaṃsa Pāḷi
6113 Cariyāpiṭaka Pāḷi
6114 Jātaka Pāḷi - 1
6115 Jātaka Pāḷi - 2
6116 Mahāniddesa Pāḷi
6117 Cūḷaniddesa Pāḷi
6118 Paṭisambhidāmagga Pāḷi
6119 Nettippakaraṇa Pāḷi
6120 Milindapañha Pāḷi
6121 Peṭakopadesa Pāḷi
6201 Chú Giải Khuddakapāṭha
6202 Chú Giải Dhammapada - 1
6203 Chú Giải Dhammapada - 2
6204 Chú Giải Udāna
6205 Chú Giải Itivuttaka
6206 Chú Giải Suttanipāta - 1
6207 Chú Giải Suttanipāta - 2
6208 Chú Giải Vimānavatthu
6209 Chú Giải Petavatthu
6210 Chú Giải Theragāthā - 1
6211 Chú Giải Theragāthā - 2
6212 Chú Giải Therīgāthā
6213 Chú Giải Apadāna - 1
6214 Chú Giải Apadāna - 2
6215 Chú Giải Buddhavaṃsa
6216 Chú Giải Cariyāpiṭaka
6217 Chú Giải Jātaka - 1
6218 Chú Giải Jātaka - 2
6219 Chú Giải Jātaka - 3
6220 Chú Giải Jātaka - 4
6221 Chú Giải Jātaka - 5
6222 Chú Giải Jātaka - 6
6223 Chú Giải Jātaka - 7
6224 Chú Giải Mahāniddesa
6225 Chú Giải Cūḷaniddesa
6226 Chú Giải Paṭisambhidāmagga - 1
6227 Chú Giải Paṭisambhidāmagga - 2
6228 Chú Giải Nettippakaraṇa
6301 Phụ Chú Giải Nettippakaraṇa
6302 Nettivibhāvinī
7101 Dhammasaṅgaṇī Pāḷi
7102 Vibhaṅga Pāḷi
7103 Dhātukathā Pāḷi
7104 Puggalapaññatti Pāḷi
7105 Kathāvatthu Pāḷi
7106 Yamaka Pāḷi - 1
7107 Yamaka Pāḷi - 2
7108 Yamaka Pāḷi - 3
7109 Paṭṭhāna Pāḷi - 1
7110 Paṭṭhāna Pāḷi - 2
7111 Paṭṭhāna Pāḷi - 3
7112 Paṭṭhāna Pāḷi - 4
7113 Paṭṭhāna Pāḷi - 5
7201 Chú Giải Dhammasaṅgaṇi
7202 Chú Giải Sammohavinodanī
7203 Chú Giải Pañcapakaraṇa
7301 Phụ Chú Giải Gốc Dhammasaṅgaṇī
7302 Phụ Chú Giải Gốc Vibhaṅga
7303 Phụ Chú Giải Gốc Pañcapakaraṇa
7304 Phụ Chú Giải Tiếp Theo Dhammasaṅgaṇī
7305 Phụ Chú Giải Tiếp Theo Pañcapakaraṇa
7306 Abhidhammāvatāro-nāmarūpaparicchedo
7307 Abhidhammatthasaṅgaho
7308 Phụ Chú Giải Cổ Điển Abhidhammāvatāra
7309 Abhidhammamātikāpāḷi